福音家园
阅读导航

约书亚记第11章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版约书亚记11:1击败众王的联军夏琐耶宾听见了,就派人到玛顿([11.1]「玛顿」:七十士译本是「玛伦」。)王约巴伸仑([11.1]「伸仑」:七十士译本是「伸门」。)王、押煞王,

现代客语汉字约书亚记11:1约书亚打赢北片个王以色列打赢个消息传到夏琐耶宾个耳公,佢就派人传话给玛顿约巴伸仑王、押煞王,

现代客语全罗约书亚记11:1Yok-sû-â Tá-yàng Pet-phién ke Vòng Yî-set-lie̍t tá-yàng ke sêu-sit chhòn-to Ha-só-vòng Yâ-pîn ke ngí-kûng, kì chhiu phai-ngìn chhòn-fa pûn Mâ-tun-vòng Yok-pâ, Sṳ̂n-lùn-vòng, Ap-sat-vòng,

和合本2010版约书亚记11:2和北方山区、基尼烈南边的亚拉巴、低地、西边多珥山冈([11.2]「山冈」或译「全境」。)的诸王,

现代客语汉字约书亚记11:2㧯北片山区、加利利湖南片个约旦河谷、高原、㧯多珥附近海滣该兜王。

现代客语全罗约书亚记11:2 lâu pet-phién sân-khî, Kâ-li-li-fù nàm-phién ke Yok-tan hò-kuk, kô-ngièn, lâu Tô-ngí fu-khiun hói-sùn ke-têu vòng.

和合本2010版约书亚记11:3以及东方和西方的迦南人、山区的亚摩利人、人、比利洗人、耶布斯人,和黑门山米斯巴地的希未人那裏。

现代客语汉字约书亚记11:3佢也派人传话给约旦河滣两片个迦南人,又给亚摩利人、人、比利洗人,㧯山区个耶布斯人,㧯住在黑门山山下米斯巴地个希未人。

现代客语全罗约书亚记11:3 Kì ya phai-ngìn chhòn-fa pûn Yok-tan hò-sùn lióng-phién ke Kâ-nàm-ngìn, yu pûn Â-mô-li-ngìn, Het-ngìn, Pí-li-sé-ngìn, lâu sân-khî ke Yâ-pu-sṳ̂-ngìn, lâu he̍t chhai Het-mùn-sân sân-hâ Mí-sṳ̂-pâ-thi ke Hî-vi-ngìn.

和合本2010版约书亚记11:4他们和他们的众军都出来,一大队人马,多如海边的沙,并有极多的战车战马。

现代客语汉字约书亚记11:4这兜王带领佢等所有个军队共下来,人数多到像海滣个沙仔。佢等有当多战马㧯战车。

现代客语全罗约书亚记11:4 Liá-têu vòng tai-liâng kì-têu só-yû ke kiûn-chhui khiung-ha lòi, ngìn-su tô to chhiong hói-sùn ke sâ-é. Kì-têu yû tông-tô chan-mâ lâu chan-chhâ.

和合本2010版约书亚记11:5众王组成联军,来到米伦水边一同安营,要与以色列作战。

现代客语汉字约书亚记11:5这兜王联合起来,在米伦溪共下安营,爱㧯以色列人相㓾。

现代客语全罗约书亚记11:5 Liá-têu vòng lièn-ha̍p hí-lòi, chhai Mí-lùn-hâi khiung-ha ôn-yàng, oi lâu Yî-set-lie̍t-ngìn siông-chhṳ̀.

和合本2010版约书亚记11:6耶和华对约书亚说:「你不要怕他们。明日这时,我必把他们全部交给以色列人杀灭。你要砍断他们马的蹄筋,用火焚烧他们的战车。」

现代客语汉字约书亚记11:6上主对约书亚讲:「你毋使惊佢等;天光日这时节,𠊎爱俾佢等死在以色列人个手中。你爱斩断佢等战马个脚,烧掉佢等个战车。」

现代客语全罗约书亚记11:6 Song-chú tui Yok-sû-â kóng: “Ngì m̀-sṳ́ kiâng kì-têu; thiên-kông-ngit liá sṳ̀-chiet, Ngài oi pûn kì-têu sí chhai Yî-set-lie̍t-ngìn ke sú-chûng. Ngì oi chám-thôn kì-têu chan-mâ ke kiok, sêu-thet kì-têu ke chan-chhâ.”

和合本2010版约书亚记11:7于是约书亚和所有跟他一起作战的士兵,来到米伦水边,突然攻击他们。

现代客语汉字约书亚记11:7所以约书亚带领佢所有个军队,忽然出现在米伦溪去攻击佢等。

现代客语全罗约书亚记11:7 Só-yî Yok-sû-â tai-liâng kì só-yû ke kiûn-chhui, fut-yèn chhut-hien chhai Mí-lùn-hâi hi kûng-kit kì-têu.

和合本2010版约书亚记11:8耶和华将他们交在以色列人手裏,以色列人就击杀他们,追赶他们到西顿大城,到米斯利弗‧玛音,直到东边米斯巴的山谷。以色列人击杀他们,没有留下一个倖存者。

现代客语汉字约书亚记11:8上主将佢等交在以色列人手中。以色列人追杀佢等,向北到米斯利弗‧玛音西顿大城,向东到米斯巴山坜,直到将敌人㓾净净。

现代客语全罗约书亚记11:8 Song-chú chiông kì-têu kâu chhai Yî-set-lie̍t-ngìn sú-chûng. Yî-set-lie̍t-ngìn tûi-sat kì-têu, hiong-pet to Mí-sṳ̂-li-fut-Mâ-yîm lâu Sî-tun thai-sàng, hiong-tûng to Mí-sṳ̂-pâ sân-lak, chhṳ̍t-to chiông thi̍t-ngìn chhṳ̀ chhiang-chhiang.

和合本2010版约书亚记11:9约书亚照耶和华所吩咐他的去做,砍断他们马的蹄筋,用火焚烧他们的战车。

现代客语汉字约书亚记11:9约书亚照上主所命令个去行,斩断佢等战马个脚,烧掉佢等个战车。

现代客语全罗约书亚记11:9 Yok-sû-â cheu Song-chú só min-lin ke hi-hàng, chám-thôn kì-têu chan-mâ ke kiok, sêu-thet kì-têu ke chan-chhâ.

和合本2010版约书亚记11:10那时,约书亚转回,夺了夏琐,用刀杀了夏琐王。先前夏琐在这些王国中是为首的。

现代客语汉字约书亚记11:10然后,约书亚倒转来攻打夏琐,㓾死夏琐王。(该时夏琐在这兜国家当中係最强大个。)

现代客语全罗约书亚记11:10 Yèn-heu, Yok-sû-â to-chón-lòi kûng-tá Ha-só, chhṳ̀-sí Ha-só-vòng. (Ke-sṳ̀ Ha-só chhai liá-têu koet-kâ tông-chûng he chui khiòng-thai ke.)

和合本2010版约书亚记11:11以色列人用刀击杀城中所有的人,把他们完全灭尽;凡有气息的,没有留下一个。约书亚又用火焚烧夏琐

现代客语汉字约书亚记11:11以色列人㓾死该城所有个人,将佢等灭掉,无留一个,又放火将夏琐城烧掉。

现代客语全罗约书亚记11:11 Yî-set-lie̍t-ngìn chhṳ̀-sí ke-sàng só-yû ke ngìn, chiông kì-têu me̍t-thet, mò liù yit-ke, yu piong-fó chiông Ha-só-sàng sêu-thet.

和合本2010版约书亚记11:12约书亚夺了这些王的一切城镇,擒获了这些王,用刀杀了他们,把他们完全灭尽,正如耶和华的僕人摩西所吩咐的。

现代客语汉字约书亚记11:12约书亚佔领这兜君王个城市,将这兜王捉起来,将所有个人㓾死,就像上主个僕人摩西所命令个。

现代客语全罗约书亚记11:12 Yok-sû-â cham-liâng liá-têu kiûn-vòng ke sàng-sṳ, chiông liá-têu vòng chok hí-lòi, chiông só-yû ke ngìn chhṳ̀-sí, chhiu-chhiong Song-chú ke phu̍k-ngìn Mô-sî só min-lin ke.

和合本2010版约书亚记11:13至于造在山冈上的城镇,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧。约书亚只焚烧了夏琐

现代客语汉字约书亚记11:13除了夏琐城被约书亚烧掉以外,以色列人并无烧掉其他起在山冈顶个城市。

现代客语全罗约书亚记11:13 Chhù-liáu Ha-só-sàng pûn Yok-sû-â sêu-thet yî-ngoi, Yî-set-lie̍t-ngìn pin-mò sêu-thet khì-thâ hí chhai sân-kông táng ke sàng-sṳ.

和合本2010版约书亚记11:14从那些城镇所夺的财物和牲畜,以色列人都取为自己的掠物。至于所有的人,他们都用刀杀了,直到灭尽;凡有气息的,没有留下一个。

现代客语汉字约书亚记11:14以色列人将这兜城肚所有财物㧯头牲全部抢走,将所有个人㓾净净,无留一个。

现代客语全罗约书亚记11:14 Yî-set-lie̍t-ngìn chiông liá-têu sàng-tú só-yû chhòi-vu̍t lâu thèu-sâng chhiòn-phu chhióng-chéu, chiông só-yû ke ngìn chhṳ̀ chhiang-chhiang, mò liù yit-ke.

和合本2010版约书亚记11:15耶和华怎样吩咐他的僕人摩西摩西就这样吩咐约书亚约书亚也照样做了。凡耶和华所吩咐摩西的,约书亚没有一件偏离不做的。佔领的土地

现代客语汉字约书亚记11:15上主样般命令佢个僕人摩西摩西也照样命令约书亚约书亚就照恁样去做。上主命令摩西个逐件事,约书亚无一件无遵行。约书亚佔领个土地

现代客语全罗约书亚记11:15 Song-chú ngióng-pân min-lin Kì ke phu̍k-ngìn Mô-sî, Mô-sî ya cheu-yong min-lin Yok-sû-â; Yok-sû-â chhiu cheu án-ngiòng hi-cho. Song-chú min-lin Mô-sî ke tak-khien sṳ, Yok-sû-â mò yit-khien mò chûn-hàng. Yok-sû-â Cham-liâng ke Thú-thi

和合本2010版约书亚记11:16约书亚夺了那全地,就是山区、整个尼革夫歌珊全地、低地、亚拉巴以色列的山区和山下的低地,

现代客语汉字约书亚记11:16约书亚佔领这一带所有个土地,包含北方㧯南方个山区㧯高原,歌珊全地㧯南方燥地,㧯约旦河谷。

现代客语全罗约书亚记11:16 Yok-sû-â cham-liâng liá yit-tai só-yû ke thú-thi, pâu-hàm pet-fông lâu nàm-fông ke sân-khî lâu kô-ngièn, Kô-sân chhiòn-thi lâu nàm-fông châu-thi, lâu Yok-tan hò-kuk.

和合本2010版约书亚记11:17从上西珥哈拉山,直到黑门山下面黎巴嫩平原的巴力‧迦得。他擒获了那裏的众王,把他们杀死。

现代客语汉字约书亚记11:17归只地区个範围,南片对以东附近个哈拉山起,北片到黑门山南部黎巴嫩山坜个巴力‧迦得为止。约书亚㧯这一带地区所有个王相㓾当久,到最尾佢正捉到佢等,将佢等㓾死。

现代客语全罗约书亚记11:17Kûi-chak thi-khî ke fam-vì, nàm-phién tui Yî-tûng fu-khiun ke Ha̍p-lâ-sân hí, pet-phién to Het-mùn-sân nàm-phu Lì-pâ-nun sân-lak ke Pâ-li̍t-Kâ-tet vì-chṳ́. Yok-sû-â lâu liá yit-tai thi-khî só-yû ke vòng siông-chhṳ̀ tông-kiú, to chui-mî kì chang chok-tó kì-têu, chiông kì-têu chhṳ̀-sí.

和合本2010版约书亚记11:18约书亚和这些王作战了很长的一段日子。

现代客语汉字约书亚记11:18【併于上节】

现代客语全罗约书亚记11:18【併于上节】

和合本2010版约书亚记11:19除了希未基遍的居民之外,没有一城与以色列人讲和,都是以色列人作战夺来的。

现代客语汉字约书亚记11:19只有住在基遍城个希未人㧯以色列人讲和;其他个城全部被以色列人征服了。

现代客语全罗约书亚记11:19 Chṳ́-yû he̍t chhai Kî-phiên-sàng ke Hî-vi-ngìn lâu Yî-set-lie̍t-ngìn kóng-fò; khì-thâ ke sàng chhiòn-phu pûn Yî-set-lie̍t-ngìn chṳ̂n-fu̍k lé.

和合本2010版约书亚记11:20因为耶和华的意思是要使他们的心刚硬,来与以色列人作战,好使他们全被杀灭,不蒙怜悯,反被除灭,正如耶和华所吩咐摩西的。

现代客语汉字约书亚记11:20因为上主个意思係爱使该兜城个人硬心,来㧯以色列作对,恁样佢等正会全部受毁灭、被人㓾死,无机会得到怜悯,就像上主命令摩西个。

现代客语全罗约书亚记11:20 Yîn-vi Song-chú ke yi-sṳ he oi sṳ́ ke-têu sàng ke ngìn ngang-sîm, lòi lâu Yî-set-lie̍t chok-tui, án-ngiòng kì-têu chang voi chhiòn-phu su fí-me̍t, pûn-ngìn chhṳ̀-sí, mò kî-fi tet-tó lìn-mén, chhiu-chhiong Song-chú min-lin Mô-sî ke.

和合本2010版约书亚记11:21那时约书亚来到,剪除了住山区、希伯仑底璧亚拿伯、整个犹大山区和以色列山区的亚衲族人。约书亚把他们和他们的城镇尽都毁灭。

现代客语汉字约书亚记11:21该时,约书亚毁灭住在山区当大汉个民族亚衲人。这族个人住在希伯仑底璧亚拿伯,并犹大以色列个山区。约书亚彻底毁灭佢等㧯佢等个城。

现代客语全罗约书亚记11:21 Ke-sṳ̀, Yok-sû-â fí-me̍t he̍t chhai sân-khî tông thai-hon ke mìn-chhu̍k Â-na̍p-ngìn. Liá-chhu̍k ke ngìn he̍t chhai Hî-pak-lùn, Tí-piak, Â-nâ-pak, pin Yù-thai lâu Yî-set-lie̍t ke sân-khî. Yok-sû-â chha̍t-tái fí-me̍t kì-têu lâu kì-têu ke sàng.

和合本2010版约书亚记11:22以色列人的地中没有留下一个亚衲族人,只有一些还留在迦萨迦特亚实突

现代客语汉字约书亚记11:22以色列境内无留一个亚衲族人,只有在迦萨迦特亚实突还有賸兜仔。

现代客语全罗约书亚记11:22 Yî-set-lie̍t kin-nui mò liù yit-ke Â-na̍p chhu̍k-ngìn, chṳ́-yû chhai Kâ-sat, Kâ-thi̍t lâu Â-sṳ̍t-thut hàn-yû chhûn têu-é.

和合本2010版约书亚记11:23这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话夺了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分给他们为业。于是国中太平,没有战争了。

现代客语汉字约书亚记11:23恁样,约书亚照上主命令摩西个话征服这一带地区。佢将地分给以色列人,逐支族有一份做产业。所以,全地太平,无战争。

现代客语全罗约书亚记11:23 Án-ngiòng, Yok-sû-â cheu Song-chú min-lin Mô-sî ke fa chṳ̂n-fu̍k liá yit-tai thi-khî. Kì chiông thi pûn-pûn Yî-set-lie̍t-ngìn, tak kî-chhu̍k yû yit-fun cho sán-ngia̍p.Só-yî, chhiòn-thi thai-phìn, mò chan-chên.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   约书亚记   以色列   汉字   摩西      耶和华   山区   他们的   战车   作战   约旦   有个   命令   山冈   战马   拉巴   米斯   迦南   比利   低地   黎巴嫩   用刀   杀了   城镇   西顿   族人   蹄筋   大城   太平
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释