福音家园
阅读导航

箴言第9章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版箴言9:1智慧和愚蠢 智慧建造房屋,凿成七根柱子,

现代客语汉字箴言9:1智慧㧯戆档智慧起自家个屋仔,顿七支柱𣎴,

现代客语全罗箴言9:1Chṳ-fi lâu Ngong-tong Chṳ-fi hí chhṳ-kâ ke vuk-è,tun chhit-kî chhû-tún,

和合本2010版箴言9:2 宰杀牲畜,调好美酒,又摆设筵席,

现代客语汉字箴言9:2㓾牛羊,调美酒,办桌席。

现代客语全罗箴言9:2 chhṳ̀ ngiù-yòng, thiàu mî-chiú, phan chok-si̍t.

和合本2010版箴言9:3 派遣女僕出去,自己在城中至高处呼唤:

现代客语汉字箴言9:3姖差派使女出去凑人,自家在城肚最高个地方喊讲:

现代客语全罗箴言9:3 Kì chhâi-phai sṳ́-ńg chhut-hi chheu-ngìn,chhṳ-kâ chhai sàng-tú chui-kô ke thi-fông hêm-kóng:

和合本2010版箴言9:4 「谁是愚蒙的人,让他转到这裏来!」又对那无知的人说:

现代客语汉字箴言9:4「戆直个人啊,到𠊎这位来!」姖又对无智识个人讲:

现代客语全罗箴言9:4 “Ngong-chhṳ̍t ke ngìn â, to ngài liá-vi lòi!”Kì yu tui mò chṳ-sṳt ke ngìn kóng:

和合本2010版箴言9:5 「你们来,吃我的饼,喝我调的酒。

现代客语汉字箴言9:5「来啊,来食𠊎个滂沛,来啉𠊎调製个美酒。

现代客语全罗箴言9:5 “Lòi â, lòi sṳ̍t ngài ke phông-phai,lòi lîm ngài thiàu-chṳ ke mî-chiú.

和合本2010版箴言9:6 你们要离弃愚蒙,就得存活,并要走明智的道路。」

现代客语汉字箴言9:6爱离开戆直,好好生活,爱行聪明个道路。」

现代客语全罗箴言9:6 Oi lì-khôi ngong-chhṳ̍t, hó-hó sên-fa̍t,oi hàng chhûng-mìn ke tho-lu.”

和合本2010版箴言9:7 纠正傲慢人的,必招羞辱,责备恶人的,必被侮辱。

现代客语汉字箴言9:7纠正傲慢人个,会惹到羞辱;责备邪恶人个,会伤害自家。

现代客语全罗箴言9:7 Kiu-chṳn ngau-man ngìn ke, voi ngiâ-tó siû-yu̍k;chit-phi sià-ok ngìn ke, voi sông-hoi chhṳ-kâ.

和合本2010版箴言9:8 不要责备傲慢人,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。

现代客语汉字箴言9:8毋好责备傲慢人个过错,因为佢会恨你。你若係责备有智慧个人,佢就会敬爱你。

现代客语全罗箴言9:8 M̀-hó chit-phi ngau-man ngìn ke ko-chho,yîn-vi kì voi hen ngì.Ngì na-he chit-phi yû chṳ-fi ke ngìn,kì chhiu voi kin-oi ngì.

和合本2010版箴言9:9 教导智慧人,他就越有智慧,指示义人,他就增长学问。

现代客语汉字箴言9:9劝话智慧人,佢就更加有智慧;教导正直人,佢就会增加学问。

现代客语全罗箴言9:9 Khien-va chṳ-fi ngìn, kì chhiu kien-kâ yû chṳ-fi;kau-thô chṳn-chhṳ̍t ngìn, kì chhiu voi chen-kâ ho̍k-mun.

和合本2010版箴言9:10 敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明。

现代客语汉字箴言9:10敬畏上主係智慧个开头;认识至圣者就係聪明。

现代客语全罗箴言9:10 Kin-vi Song-chú he chṳ-fi ke khôi-thèu;ngin-sṳt Chṳ-sṳn-chá chhiu-he chhûng-mìn.

和合本2010版箴言9:11 藉着我,你的日子必增多,你生命的年数也必加添。

现代客语汉字箴言9:11智慧会增加你个日子,也会使你享受长寿。

现代客语全罗箴言9:11 Chṳ-fi voi chen-kâ ngì ke ngit-chṳ́,ya voi sṳ́ ngì hióng-su chhòng-su.

和合本2010版箴言9:12 你若有智慧,是自己有智慧;你若傲慢,就自己承担。

现代客语汉字箴言9:12你若有智慧,得到好处个係你自家;你若存傲慢,损失係你自家来担当。

现代客语全罗箴言9:12 Ngì na yû chṳ-fi, tet-tó hó-chhu ke he ngì chhṳ-kâ;ngì na chhùn ngau-man, sún-sṳt he ngì chhṳ-kâ lòi tâm-tông.

和合本2010版箴言9:13 愚昧的女子喧嚷,她是愚蒙,一无所知。

现代客语汉字箴言9:13戆档个妇女吵吵闹闹,姖係当戆,么介都毋知。

现代客语全罗箴言9:13 Ngong-tong ke Fu-ńg chhàu-chhàu nau-nau,kì he tông-ngong, má-ke tû m̀-tî.

和合本2010版箴言9:14 她坐在自己家门口,在城中高处的座位上,

现代客语汉字箴言9:14姖坐在自家屋下门口,坐在城肚最高个地方,

现代客语全罗箴言9:14 Kì chhô chhai chhṳ-kâ vuk-hâ mùn-héu,chhô chhai sàng-tú chui-kô ke thi-fông,

和合本2010版箴言9:15 呼唤过路的,向那些在路上直走的人说:

现代客语汉字箴言9:15对该兜过路个人,对当赶路个人喊讲:

现代客语全罗箴言9:15 tui ke-têu ko-lu ke ngìn,tui tông kón-lu ke ngìn hêm-kóng:

和合本2010版箴言9:16 「谁是愚蒙的人,让他转到这裏来!」又对那无知的人说:

现代客语汉字箴言9:16「戆直个人啊,到𠊎这位来!」姖又对无智识个人讲:

现代客语全罗箴言9:16 “Ngong-chhṳ̍t ke ngìn â, to ngài liá-vi lòi!”Kì yu tui mò chṳ-sṳt ke ngìn kóng:

和合本2010版箴言9:17 「偷来的水是甜的,暗藏的饼是美的。」

现代客语汉字箴言9:17「偷来个水较甜,偷食个饼较香。」

现代客语全罗箴言9:17 “Thêu-lòi ke súi kha-thiàm,thêu-sṳ̍t ke piáng kha-hiông.”

和合本2010版箴言9:18 人却不知有阴魂在她那裏,她召唤的人是在阴间的深处。

现代客语汉字箴言9:18总係戆人毋知有阴魂在姖该位;姖个人客已经跌落阴间个深坜。

现代客语全罗箴言9:18 Chúng-he ngong-ngìn m̀-tî yû yîm-fùn chhai kì ke-vi;kì ke ngìn-hak yí-kîn tiet-lo̍k yîm-kiên ke chhṳ̂m-lak.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   箴言   汉字      智慧   愚蒙   傲慢   戆直   的人   又对   人说   美酒   你若   就会   阴魂   让他   阴间   转到   聪明   谁是   若有   敬畏   人啊   学问   恨你   无知   道路   日子   长寿   是在
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释