箴言第29章客家话和合本对照
和合本2010版箴言29:1 人屡次受责罚,仍然硬着颈项,他必顷刻被毁,无从医治。
现代客语汉字箴言29:1越受责罚就越硬颈个人,会即时败坏,无法度好医。
现代客语全罗箴言29:1 Ye̍t su chit-fa̍t chhiu ye̍t ngang-kiáng ke ngìn,voi chit-sṳ̀ phai-fai, mò fap-thu hó-yî.
和合本2010版箴言29:2 义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。
现代客语汉字箴言29:2正直人增加,人民欢喜快乐;邪恶人执政,人民悲伤道叹。
现代客语全罗箴言29:2 Chṳn-chhṳ̍t ngìn chen-kâ, ngìn-mìn fôn-hí khoai-lo̍k;sià-ok ngìn chṳp-chṳn, ngìn-mìn pî-sông tho-than.
和合本2010版箴言29:3 爱慕智慧的,使父亲喜乐;结交妓女的,却浪费钱财。
现代客语汉字箴言29:3爱慕智慧个,使阿爸欢喜;结交妓女个,财产了净净。
现代客语全罗箴言29:3 Oi-mu chṳ-fi ke, sṳ́ â-pâ fôn-hí;kiet-kâu kî-ńg ke, chhòi-sán liáu chhiang-chhiang.
和合本2010版箴言29:4 王藉公平,使国坚定;强索贡物的,使它毁坏。
现代客语汉字箴言29:4君王行事公义,国家就坚定;若係贪污腐败,国家就灭亡。
现代客语全罗箴言29:4 Kiûn-vòng hàng-sṳ kûng-ngi, koet-kâ chhiu kiên-thin;na-he thâm-vû fú-phai, koet-kâ chhiu me̍t-mòng.
和合本2010版箴言29:5 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
现代客语汉字箴言29:5凡係阿媚奉承邻舍个,就係设罗网绊佢(6829:5「佢」抑係译做「自家」。)个脚。
现代客语全罗箴言29:5 Fàm he ô-mì fung-sṳ̀n lìn-sa ke,chhiu-he sat lò-mióng pan kì( 68 29:5 “kì” ya-he yi̍t-cho “chhṳ-kâ”.) ke kiok.
和合本2010版箴言29:6 恶人犯罪,自陷圈套;惟独义人欢呼喜乐。
现代客语汉字箴言29:6邪恶人犯罪,陷入罗网;正直人唱歌,欢喜快乐。
现代客语全罗箴言29:6 Sià-ok ngìn fam-chhui, ham-ngi̍p lò-mióng;chṳn-chhṳ̍t ngìn chhong-kô, fôn-hí khoai-lo̍k.
和合本2010版箴言29:7 义人关注贫寒人的案情;恶人不明了这种知识。
现代客语汉字箴言29:7正直人尊重穷苦人个权利;邪恶人就无恁样个同情心。
现代客语全罗箴言29:7 Chṳn-chhṳ̍t ngìn chûn-chhung khiùng-khú ngìn ke khièn-li;sià-ok ngìn chhiu mò án-ngiòng ke thùng-chhìn-sîm.
和合本2010版箴言29:8 傲慢人煽动全城;智慧人止息众怒。
现代客语汉字箴言29:8傲慢人在城肚製造混乱;智慧人平息百姓个愤怒。
现代客语全罗箴言29:8 Ngau-man ngìn chhai sàng-tú chṳ-chho fun-lon;chṳ-fi ngìn phìn-sit pak-siang ke fun-nu.
和合本2010版箴言29:9 智慧人与愚妄人有争讼,或怒或笑,总不得安宁。
现代客语汉字箴言29:9智慧人控告戆人完全无效;戆人毋係发谴就大笑大闹。
现代客语全罗箴言29:9 Chṳ-fi ngìn khúng-ko ngong-ngìn vàn-chhiòn mò-háu;ngong-ngìn m̀-he fat-khién chhiu thai-seu thai-nau.
和合本2010版箴言29:10 好流人血的,恨恶完全人,正直人却顾惜( [ 29.10] 「顾惜」:原文是「寻索」。)他的性命。
现代客语汉字箴言29:10好㓾人个尽恨完全人,乜想爱害正直人个命。
现代客语全罗箴言29:10 Hau chhṳ̀-ngìn ke chhin-hen vàn-chhiòn ngìn,me sióng-oi hoi chṳn-chhṳ̍t ngìn ke miang.
和合本2010版箴言29:11 愚昧人怒气全发;智慧人自我平息。
现代客语汉字箴言29:11戆档人阏到就拚出来;智慧人晓得控制脾气。
现代客语全罗箴言29:11 Ngong-tong ngìn at-tó chhiu piang chhut-lòi;chṳ-fi ngìn hiáu-tet khúng-chṳ phì-hi.
和合本2010版箴言29:12 君王若听谎言,他一切臣僕都是奸恶。
现代客语汉字箴言29:12执政者若欢喜听肨风个话,佢个部下一定会变做奸臣。
现代客语全罗箴言29:12 Chṳp-chṳn-chá na fôn-hí thâng phong-fûng ke fa,kì ke phu-ha yit-thin voi pien-cho kiên-sṳ̀n.
和合本2010版箴言29:13 穷乏人和欺压者相遇( [ 29.13] 「相遇」或译「是一样的」。),耶和华使他们的眼目明亮。
现代客语汉字箴言29:13穷苦人㧯欺负人个在世间堵到,上主使两侪个目珠平平看得到。
现代客语全罗箴言29:13 Khiùng-khú ngìn lâu khî-fu ngìn ke chhai sṳ-kiên tù-tó,Song-chú pûn lióng-sà ke muk-chû phiàng-phiàng khon-tet-tó.
和合本2010版箴言29:14 君王凭诚信判断贫寒人,他的国位必永远坚立。
现代客语汉字箴言29:14君王用公正判断穷苦人,佢个王位就会一直坚定。
现代客语全罗箴言29:14 Kiûn-vòng yung kûng-chṳn phan-ton khiùng-khú ngìn,kì ke vòng-vi chhiu voi yit-chhṳ̍t kiên-thin.
和合本2010版箴言29:15 杖打和责备能增加智慧;任性的少年使母亲羞愧。
现代客语汉字箴言29:15用竹修管教能加添智慧;放蕩个子女使阿姆见笑。
现代客语全罗箴言29:15 Yung chuk-siû kón-kau nèn kâ-thiâm chṳ-fi;fong-thong ke chṳ́-ńg sṳ́ â-mê kien-seu.
和合本2010版箴言29:16 恶人多,过犯也加多,义人必看见他们败亡。
现代客语汉字箴言29:16邪恶人紧多,罪恶紧增加;正直人会看等佢等衰败。
现代客语全罗箴言29:16 Sià-ok ngìn kín tô, chhui-ok kín chen-kâ;chṳn-chhṳ̍t ngìn voi khon-tén kì-têu sôi-phai.
和合本2010版箴言29:17 管教你的儿子,他就使你得安宁,也使你心裏喜乐。
现代客语汉字箴言29:17爱管教你个孻仔,佢就使你有平安,也使你个心快乐。
现代客语全罗箴言29:17 Oi kón-kau ngì ke lai-é,kì chhiu sṳ́ ngì yû phìn-ôn,ya pûn ngì ke sîm khoai-lo̍k.
和合本2010版箴言29:18 没有异象( [ 29.18] 「异象」或译「默示」。),民就放肆;惟遵守律法的,便为有福。
现代客语汉字箴言29:18若无上帝个异象,人民就糮糁来;遵守上帝教示个,实在有福气噢!
现代客语全罗箴言29:18 Na mò Song-ti ke yi-siong, ngìn-mìn chhiu lám-sám lòi;chûn-sú Song-ti kau-sṳ ke, sṳ̍t-chhai yû fuk-hi ô!
和合本2010版箴言29:19 僕人不能靠言语受教;他即使明白,也不回应。
现代客语汉字箴言29:19单单用讲话,管教僕人无效;虽然佢了解,还係无爱插你。
现代客语全罗箴言29:19 Tân-tân yung kóng-fa, kón-kau phu̍k-ngìn mò-háu;sûi-yèn kì liáu-kié, hàn-he mò-oi chhap ngì.
和合本2010版箴言29:20 你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。
现代客语汉字箴言29:20你看到讲话随便个人么?戆档人比佢还较有希望。
现代客语全罗箴言29:20 Ngì khon-tó kóng-fa sùi-phien ke ngìn mò?Ngong-tong ngìn pí kì hàn-kha yû hî-mong.
和合本2010版箴言29:21 人将僕人从小娇养,至终必带来忧伤( [ 29.21] 「至终必带来忧伤」或译「这僕人至终必成了他的继承人」。)。
现代客语汉字箴言29:21人将僕人从细纵到大,这僕人到尾就会霸佔佢个财产(6929:21「霸佔佢个财产」抑係译做「使佢衰过」抑係「变孻仔」,希伯来文个意思无清楚。)。
现代客语全罗箴言29:21 Ngìn chiông phu̍k-ngìn chhiùng-se chiúng-to thai,liá phu̍k-ngìn to-mî chhiu voi pa-cham kì ke chhòi-sán( 69 29:21 “pa-cham kì ke chhòi-sán” ya-he yi̍t-cho “sṳ́ kì chhôi-ko” ya-he “pien lai-é”, Hî-pak-lòi-vùn ke yi-sṳ mò chhîn-chhú.).
和合本2010版箴言29:22 好生气的人挑起争端,暴怒的人多多犯错。
现代客语汉字箴言29:22容易发谴个会惹起相争,尽遽发脾气个多多犯罪。
现代客语全罗箴言29:22 Yùng-yi fat-khién ke voi ngiâ-hí siông-châng,chhin-kiak fat phì-hi ke tô-tô fam-chhui.
和合本2010版箴言29:23 人的高傲使自己蒙羞;心裏谦逊的,必得尊荣。
现代客语汉字箴言29:23人个骄傲使佢降卑;心存谦卑受人尊重。
现代客语全罗箴言29:23 Ngìn ke kiêu-ngau sṳ́ kì pî-mì;sîm chhùn khiâm-pî su-ngìn chûn-chhung.
和合本2010版箴言29:24 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;他虽听见发誓的声音,也不告诉人。
现代客语汉字箴言29:24人㧯贼仔结党,就係害自家;佢在法庭发誓,毋敢讲实话。
现代客语全罗箴言29:24 Ngìn lâu chhe̍t-é kiet-tóng, chhiu-he hoi chhṳ-kâ;kì chhai fap-thìn fat-sṳ, m̀-kám kóng sṳ̍t-fa.
和合本2010版箴言29:25 惧怕人的,陷入圈套;惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
现代客语汉字箴言29:25人所惊个,会成做佢个陷阱;信靠上主,佢就得安然自在。
现代客语全罗箴言29:25 Ngìn só-kiâng ke, voi sàng-cho kì ke ham-chiáng;sin-kho Song-chú, kì chhiu tet ôn-yèn chhṳ-chhai.
和合本2010版箴言29:26 求王恩的人多;人获公正来自耶和华。
现代客语汉字箴言29:26人人想求统治者个恩惠;其实只有上主伸张正义。
现代客语全罗箴言29:26 Ngìn-ngìn sióng khiù thúng-chhṳ-chá ke ên-fi;khì-sṳ̍t chṳ́-yû Song-chú sṳ̂n-chông chṳn-ngi.
和合本2010版箴言29:27 不义之人,义人憎恶;行事正直的,恶人憎恶。
现代客语汉字箴言29:27义人恼不义个人;恶人恨正直个人。
现代客语全罗箴言29:27 Ngi-ngìn nâu put-ngi ke ngìn;ok-ngìn hen chṳn-chhṳ̍t ke ngìn.