箴言第25章客家话和合本对照
和合本2010版箴言25:1所罗门的另一些箴言 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
现代客语汉字箴言25:1所罗门个箴言第二集以下所写个也係所罗门个箴言,係犹大王希西家宫廷个人所抄个。
现代客语全罗箴言25:1Só-lò-mùn ke Chṳ̂m-ngièn Thi-ngi Si̍p Yî-ha só-siá ke ya he Só-lò-mùn ke chṳ̂m-ngièn,he Yù-thai-vòng Hî-sî-kâ kiûng-thìn ke ngìn só-chhâu ke.
和合本2010版箴言25:2 隐藏事情是上帝的荣耀;查明事情乃君王的荣耀。
现代客语汉字箴言25:2将事情囥起来係上帝个荣耀;将事情查清楚係君王个光荣。
现代客语全罗箴言25:2 Chiông sṳ-chhìn khong-hí-lòi he Song-ti ke yùng-yeu;chiông sṳ-chhìn chhà chhîn-chhú he kiûn-vòng ke kông-yùng.
和合本2010版箴言25:3 天之高,地之深,君王之心测不透。
现代客语汉字箴言25:3君王个心尽难了解;像天恁高,像地恁贲。
现代客语全罗箴言25:3 Kiûn-vòng ke sîm chhin-nàn liáu-kié;chhiong thiên án-kô, chhiong thi án-phûn.
和合本2010版箴言25:4 除去银子的渣滓,银匠就做出器皿来。
现代客语汉字箴言25:4先除去银仔个杂质,银匠正能打做东西;
现代客语全罗箴言25:4 Siên chhù-hi ngiùn-è ke chha̍p-chṳt,ngiùn-siong chang-nèn tá-cho tûng-sî;
和合本2010版箴言25:5 除去王面前的恶人,国位就靠公义坚立。
现代客语汉字箴言25:5先除去君王面前个奸臣,政府正能企在正义顶高。
现代客语全罗箴言25:5 siên chhù-hi kiûn-vòng mien-chhièn ke kiên-sṳ̀n,chṳn-fú chang nèn khî chhai chṳn-ngi táng-kô.
和合本2010版箴言25:6 不可在君王面前妄自尊大,也不要站在大人的位上。
现代客语汉字箴言25:6你毋好在王面前展奢鼻,毋好在大官个位仔企等。
现代客语全罗箴言25:6 Ngì m̀-hó chhai vòng mien-chhièn tién sâ-phi,m̀-hó chhai thai-kôn ke vi-é khî-tén.
和合本2010版箴言25:7 宁可让人家说「请你上到这裏来」,强如在你觐见的贵人面前令你退下。
现代客语汉字箴言25:7等人来对你讲:「请坐上横头」,赢过人来喊你让位给大人物。
现代客语全罗箴言25:7 Tén ngìn lòi tui ngì kóng: “Chhiáng song-chhô”,yàng-ko ngìn lòi-hêm ngì ngiong-vi pûn thai ngìn-vu̍t.
和合本2010版箴言25:8 不要冒失出去与人争讼( [ 25.8] 「强如…争讼」或译「强如在贵人面前令你退下。你所看见的,不要冒失出去与人争讼」。),免得你的邻舍羞辱你,最后你就不知怎么做。
现代客语汉字箴言25:8毋好随便出庭做证;若有别人指出你个证言错误、使你见笑,你爱样般正好呢?
现代客语全罗箴言25:8 M̀-hó sùi-phien chhut-thìn cho-chṳn;na yû phe̍t-ngìn chṳ́-chhut ngì ke chṳn-ngièn chho-ngu, sṳ́ ngì kien-seu,ngì oi ngióng-pân chang hó nè?
和合本2010版箴言25:9 要与邻舍争辩你的案情,不可洩漏他人的隐密,
现代客语汉字箴言25:9你㧯邻舍发生争执,最好私下和解;毋好洩漏别人个祕密,
现代客语全罗箴言25:9 Ngì lâu lìn-sa fat-sên chên-chṳp,chui-hó sṳ̂-ha fò-kié;m̀-hó siet-leu phe̍t-ngìn ke pi-me̍t,
和合本2010版箴言25:10 恐怕听见的人责骂你,你就难以摆脱臭名。
现代客语汉字箴言25:10免得听到个人就侮辱你,你个臭名就无法度除掉。
现代客语全罗箴言25:10 miên-tet thâng-tó ke ngìn chhiu vú-yu̍k ngì,ngì ke chhu-miàng chhiu mò fap-thu chhù-thet.
和合本2010版箴言25:11 一句话说得合宜,就如金苹果在银网子裏( [ 25.11] 「在银网子裏」或译「在银的底座上」。)。
现代客语汉字箴言25:11一句话讲到当好势,就像金苹果放在银盘肚。
现代客语全罗箴言25:11 Yit-ki fa kóng-to tông hó-se,chhiu-chhiong kîm phìn-kó piong chhai ngiùn-phàn tú.
和合本2010版箴言25:12 智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。
现代客语汉字箴言25:12智慧人个劝话对听从个人来讲,比金耳环㧯纯金个妆饰品较有价值。
现代客语全罗箴言25:12 Chṳ-fi ngìn ke khien-va tui thâng-chhiùng ke ngìn lòi-kóng,pí kîm ngí-vàn lâu sùn-kîm ke chông-sṳt-phín kha-yû ka-chhṳ̍t.
和合本2010版箴言25:13 忠信的使者对那差他的人,就如收割时有冰雪的凉气,使主人的心舒畅。
现代客语汉字箴言25:13忠诚个使者使差派佢个人心神爽快,就像热天割禾时节个凉水一样。
现代客语全罗箴言25:13 Chûng-sṳ̀n ke sṳ́-chá pûn chhâi-phai kì ke ngìn sîm-sṳ̀n sóng-khoai,chhiu-chhiong ngie̍t-thiên kot-vò sṳ̀-chiet ke liòng-súi yit-yong.
和合本2010版箴言25:14 人空夸礼物而不肯赠送,就好像有风有云却无雨。
现代客语汉字箴言25:14夸口爱送礼,无实行个,就像有风有云,无落雨。
现代客语全罗箴言25:14 Khoâ-khiéu oi sung-lî, mò sṳ̍t-hàng ke,chhiu-chhiong yû-fûng yû-yùn, mò lo̍k-yí.
和合本2010版箴言25:15 恆常的忍耐可以劝服君王,柔和的舌头能折断骨头。
现代客语汉字箴言25:15耐心个劝话会说服掌权个人;温柔能赢过刚强(5725:15「温柔能赢过刚强」希伯来文直译係「温柔个舌乸能打碎骨头」。)。
现代客语全罗箴言25:15 Nai-sîm ke khien-va voi sot-fu̍k chóng-khièn ke ngìn;vûn-yù nèn yàng-ko kông-khiòng( 57 25:15 “vûn-yù nèn yàng-ko kông-khiòng” Hî-pak-lòi-vùn chhṳ̍t-yi̍t he “vûn-yù ke sa̍t-mà nèn tá-sui kut-thèu”.).
和合本2010版箴言25:16 你得了蜜,吃够就好,免得过饱就吐出来。
现代客语汉字箴言25:16寻到蜂糖食罅就好;食忒多你就会呕掉。
现代客语全罗箴言25:16 Chhìm-tó phûng-thòng sṳ̍t-la chhiu hó;sṳ̍t thet-tô ngì chhiu voi éu-thet.
和合本2010版箴言25:17 你的脚要少进邻舍的家,免得他厌烦你,恨恶你。
现代客语汉字箴言25:17毋好常常过家寻邻舍,劳搅佢忒多佢会恼你。
现代客语全罗箴言25:17 M̀-hó sòng-sòng ko-kâ chhìm lìn-sa,lò-káu kì thet-tô kì voi nâu ngì.
和合本2010版箴言25:18 作假见证陷害邻舍的,就是大锤,是利刀,是快箭。
现代客语汉字箴言25:18做假见证陷害邻舍,就像棍仔、刀剑㧯利箭会害死人。
现代客语全罗箴言25:18 Cho ká kien-chṳn ham-hoi lìn-sa,chhiu-chhiong kun-é, tô-kiam lâu li-chien voi hoi-sí ngìn.
和合本2010版箴言25:19 患难时倚靠奸诈的人,好像牙齿断裂,又如脚脱臼。
现代客语汉字箴言25:19患难个时,投靠无忠诚个人,就像蛀牙咬东西,跛脚行路。
现代客语全罗箴言25:19 Fam-nan ke sṳ̀, thèu-kho mò chûng-sṳ̀n ke ngìn,chhiu-chhiong chu-ngà ngâu tûng-sî, pâi-kiok hàng-lu.
和合本2010版箴言25:20 对伤心的人唱歌,就如冷天脱他的衣服,又如在硷上倒醋( [ 25.20] 「在硷上倒醋」:七十士译本是「在伤口上洒醋」。)。
现代客语汉字箴言25:20对伤心个人唱歌,就像冷天脱厥衫,又像在伤口委盐(5825:20「在伤口委盐」:有古译本翻做「在伤口倒酸醋」,希伯来文係「在发粉上倒酸醋」。)。
现代客语全罗箴言25:20 Tui sông-sîm ke ngìn chhong-kô,chhiu-chhiong lâng-thiên thot kiâ sâm,yu-chhiong chhai sông-héu ve-yàm( 58 25:20 “chhai sông-héu ve-yàm”: Yû kú yi̍t-pún fân-cho “chhai sông-héu tó sôn-chhṳ”, Hî-pak-lòi-vùn he “chhai fat-fún song tó sôn-chhṳ”.).
和合本2010版箴言25:21 你的仇敌若饿了,就给他饭吃,若渴了,就给他水喝;
现代客语汉字箴言25:21你个敌人若係肚饥,爱拿饭给佢食,若係嘴燥,爱拿水给佢啉;
现代客语全罗箴言25:21 Ngì ke thi̍t-ngìn na-he tú-kî, oi nâ-fan pûn kì sṳ̍t,na-he choi-châu, oi nâ-súi pûn kì lîm;
和合本2010版箴言25:22 因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上,耶和华必回报你。
现代客语汉字箴言25:22你恁样行会使佢见笑到无葛无煞(5925:22「使佢…无煞」希伯来文直译係「将火炭堆在佢个头那顶高」。);上主也会奖赏你。
现代客语全罗箴言25:22 ngì án-ngiòng hàng voi sṳ́ kì kien-seu to mò-kat mò-sat( 59 25:22 “sṳ́ kì ... mò-sat” Hî-pak-lòi-vùn chhṳ̍t-yi̍t he “chiông fó-than tôi chhai kì ke thèu-nà táng-kô”.);Song-chú ya voi chióng-sóng ngì.
和合本2010版箴言25:23 正如北风生雨,毁谤的舌头也生怒容。
现代客语汉字箴言25:23唆怂是非惹起怒气,就像北风带来大雨。
现代客语全罗箴言25:23 Sô-súng sṳ-fî ngiâ-hí nu-hi,chhiu-chhiong pet-fûng tai-lòi thai-yí.
和合本2010版箴言25:24 宁可住在房顶的一角,也不与好争吵的妇人同住。
现代客语汉字箴言25:24甘愿单独在屋顶个一角,无爱㧯泼妇共下住大屋。
现代客语全罗箴言25:24 Kâm-ngien tân-thu̍k chhai vuk-táng ke yit-kok,mò-oi lâu phat-fu khiung-ha he̍t thai-vuk.
和合本2010版箴言25:25 有好消息从遥远的地方来,就如凉水滋润口渴的人。
现代客语汉字箴言25:25听到远方来个好消息,就像嘴燥个时食凉水。
现代客语全罗箴言25:25 Thâng-tó yén-fông lòi ke hó sêu-sit,chhiu-chhiong choi-châu ke sṳ̀ sṳ̍t liòng-súi.
和合本2010版箴言25:26 义人在恶人面前退缩,好像搅浑之泉,污染之井。
现代客语汉字箴言25:26义人在邪恶人面前低头让步,像摝浑个泉水、㩢屙糟个井水。
现代客语全罗箴言25:26 Ngi-ngìn chhai sià-ok ngìn mien-chhièn tâi-thèu ngiong-phu,chhiong luk-vùn ke chhièn-súi, met ô-chô ke chiáng-súi.
和合本2010版箴言25:27 吃蜜过多是不好的,自求荣耀也是一样。
现代客语汉字箴言25:27食忒多蜂糖毋好;展风神也係有害。
现代客语全罗箴言25:27 Sṳ̍t thet-tô phûng-thòng m̀-hó;tién fûng-sṳ̀n ya he yû-hoi.
和合本2010版箴言25:28 人不克制自己的心,就像毁坏的城没有墙。
现代客语汉字箴言25:28毋晓得节制个人,像拆掉围墙个城。
现代客语全罗箴言25:28 M̀ hiáu-tet chiet-chṳ ke ngìn,chhiong chhak-thet vì-chhiòng ke sàng.