福音家园
阅读导航

箴言第21章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版箴言21:1 王的心在耶和华手中像河水,他能使它随意流转。

现代客语汉字箴言21:1上主随意指挥君王个心,就像佢转变河流个方向。

现代客语全罗箴言21:1 Song-chú sùi-yi chṳ́-fî kiûn-vòng ke sîm,chhiu chhiong Kì chón-pien hò-liù ke fông-hiong.

和合本2010版箴言21:2 人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。

现代客语汉字箴言21:2人看自家所行个拢总着,总係上主查验佢个动机。

现代客语全罗箴言21:2 Ngìn khon chhṳ-kâ só-hàng ke lûng-chúng chho̍k,chúng-he Song-chú chhà-ngiam kì ke thung-kî.

和合本2010版箴言21:3 行公义和公平比献祭更蒙耶和华悦纳。

现代客语汉字箴言21:3行仁义㧯公平,比献祭更蒙上主接纳。

现代客语全罗箴言21:3 Hàng yìn-ngi lâu kûng-phìn,pí hien-chi kien-mùng Song-chú chiap-na̍p.

和合本2010版箴言21:4 眼高心傲,就是恶人的灯,都是罪。

现代客语汉字箴言21:4藐视个目珠,骄傲个心,坏人所耕种个(4821:4「所耕种个」抑係译做「个灯」。),全係罪。

现代客语全罗箴言21:4 Méu-sṳ ke muk-chû, kiêu-ngau ke sîm,fái-ngìn só kâng-chung ke( 48 21:4 “só kâng-chung ke” ya-he yi̍t-cho “ke tên”.), chhiòn he chhui.

和合本2010版箴言21:5 殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。

现代客语汉字箴言21:5煞猛计划个,一定会好额;行事急性个,必致到穷苦。

现代客语全罗箴言21:5 Sat-mâng kie-va̍k ke, yit-thin voi hó-ngiak;hàng-sṳ kip-sin ke, pit chṳ-to khiùng-khú.

和合本2010版箴言21:6 用诡诈之舌所得的财富如被吹散的雾气,趋向灭亡( [ 21.6] 「趋向灭亡」:有古卷、七十士译本和其他古译本是「和死亡的圈套」。)。

现代客语汉字箴言21:6诈欺骗来个财宝,就像飘散个云烟,又像死亡个罗网。

现代客语全罗箴言21:6 Cha-khî phien-lòi ke chhòi-pó,chhiu chhiong phêu-san ke yùn-yên,yu chhiong sí-mòng ke lò-mióng.

和合本2010版箴言21:7 恶人的残暴必扫去自己,因他们不肯按公平行事。

现代客语汉字箴言21:7邪恶人个强暴行为将自家拖累到死,因为佢等毋肯照公平行事。

现代客语全罗箴言21:7 Sià-ok ngìn ke khiòng-phau hàng-vì chiông chhṳ-kâ thô-lui to-sí,yîn-vi kì-têu m̀-hén cheu kûng-phìn hàng-sṳ.

和合本2010版箴言21:8 有罪的人其路弯曲;纯洁的人行为正直。

现代客语汉字箴言21:8犯罪个人,路係弯曲;纯洁个人,行为正直。

现代客语全罗箴言21:8 Fam-chhui ke ngìn, lu he vân-khiuk;sùn-kiet ke ngìn, hàng-vì chṳn-chhṳ̍t.

和合本2010版箴言21:9 宁可住在房顶的一角,也不与好争吵的妇人同住。

现代客语汉字箴言21:9甘愿单独在屋顶个一角,无爱㧯泼妇共下住大屋。

现代客语全罗箴言21:9 Kâm-ngien tân-thu̍k chhai vuk-táng ke yit-kok,mò-oi lâu phat-fu khiung-ha he̍t thai-vuk.

和合本2010版箴言21:10 恶人的心渴想邪恶,他的眼并不怜悯邻舍。

现代客语汉字箴言21:10邪恶人紧想做坏事;对邻舍无怜悯个心。

现代客语全罗箴言21:10 Sià-ok ngìn kín-sióng cho fái-sṳ;tui lìn-sa mò lìn-mén ke sîm.

和合本2010版箴言21:11 傲慢人受惩罚,愚蒙人可得智慧;智慧人受训诲,便得知识。

现代客语汉字箴言21:11傲慢人受到责罚,戆直人就得智慧;智慧人得到教育,佢就会增加智识。

现代客语全罗箴言21:11 Ngau-man ngìn su-tó chit-fa̍t,ngong-chhṳ̍t ngìn chhiu tet chṳ-fi;chṳ-fi ngìn tet-tó kau-yuk,kì chhiu voi chen-kâ chṳ-sṳt.

和合本2010版箴言21:12 公义的上帝( [ 21.12] 「公义的上帝」或译「义人」。)鑒察恶人的家,他倾覆恶人,以致灭亡。

现代客语汉字箴言21:12公义者鑒察坏人个家;佢爱使邪恶个人灭亡。

现代客语全罗箴言21:12 Kûng-ngi-chá kam-chhat fái-ngìn ke kâ;kì oi sṳ́ sià-ok ke ngìn me̍t-mòng.

和合本2010版箴言21:13 塞耳不听贫寒人哀求的,他自己呼求,也不蒙应允。

现代客语汉字箴言21:13耳公塞等毋听穷苦人哀求个,佢将来求帮助也无人爱搭佢。

现代客语全罗箴言21:13 Ngí-kûng set-tén m̀-thâng khiùng-khú ngìn ôi-khiù ke,kì chiông-lòi khiù pông-chhu ya mò-ngìn oi tap kì.

和合本2010版箴言21:14 暗中送的礼物挽回怒气,怀裏的贿赂能止息暴怒。

现代客语汉字箴言21:14暗中送礼物能平息愤怒;贴后手也可以压制烈怒。

现代客语全罗箴言21:14 Am-chûng sung lî-vu̍t nèn phìn-sit fun-nu;thiap heu-sú ya khó-yî ap-chṳ lie̍t-nu.

和合本2010版箴言21:15 秉公行义使义人喜乐,却使作恶的人败坏。

现代客语汉字箴言21:15实行公义,义人欢喜,作恶个人,惊到会死。

现代客语全罗箴言21:15 Sṳ̍t-hàng kûng-ngi, ngi-ngìn fôn-hí,chok-ok ke ngìn, kiâng-to voi-sí.

和合本2010版箴言21:16 人偏离智慧的路,必与阴魂为伍( [ 21.16] 「必与阴魂为伍」:原文是「必住在阴魂的会中」。)。

现代客语汉字箴言21:16人若离开明理个路,会去同阴魂共下住。

现代客语全罗箴言21:16 Ngìn na lì-khôi mìn-lî ke lu,voi hi thùng yîm-fùn khiung-ha chhu.

和合本2010版箴言21:17 爱宴乐的,必致穷乏;贪爱酒和油的,必不富足。

现代客语汉字箴言21:17欢喜宴乐,必致贫穷;贪食酒肉,不能富足。

现代客语全罗箴言21:17 Fôn-hí yen-lo̍k, pit-chṳ phìn-khiùng;thâm-sṳ̍t chiú-ngiuk, put-nèn fu-chiuk.

和合本2010版箴言21:18 恶人作义人的赎价,奸诈人代替正直人。

现代客语汉字箴言21:18邪恶人想爱陷害正直人,灾祸反转临到自家身项。(4921:18本节直译係:「邪恶人做正直人个赎价;奸诈人也代换正直个人。」)

现代客语全罗箴言21:18 Sià-ok ngìn sióng-oi ham-hoi chṳn-chhṳ̍t ngìn,châi-fo fán-chón lìm-to chhṳ-kâ sṳ̂n-hong.( 49 21:18 Pún-chiet chhṳ̍t-yi̍t he: “Sià-ok ngìn cho chṳn-chhṳ̍t ngìn ke su̍k-ka; kiên-cha ngìn ya thoi-von chṳn-chhṳ̍t ke ngìn.”)

和合本2010版箴言21:19 宁可住在旷野之地,也不与争吵易怒的妇人同住。

现代客语汉字箴言21:19甘愿住在偏僻无人邸个旷野,无爱㧯好冤家个泼妇共下住。

现代客语全罗箴言21:19 Kâm-ngien he̍t chhai phiên-phit mò-ngìn tai ke khóng-yâ,mò-oi lâu hau yên-kâ ke phat-fu khiung-ha he̍t.

和合本2010版箴言21:20 智慧人的居所积蓄宝物与膏油( [ 21.20] 「智慧人…膏油」:七十士译本是「渴慕的宝物留在智慧人的嘴上」。);愚昧人却挥霍一空。

现代客语汉字箴言21:20智慧人屋下积存宝物㧯油;戆档人一下得到就用净净。

现代客语全罗箴言21:20 Chṳ-fi ngìn vuk-hâ chit-chhùn pó-vu̍t lâu yù;ngong-tong ngìn yit-ha tet-tó chhiu yung chhiang-chhiang.

和合本2010版箴言21:21 追求公义慈爱的,就寻得生命、公义( [ 21.21] 七十士译本没有「公义」。)和尊荣。

现代客语汉字箴言21:21尽心尽意爱行公义㧯仁慈,就会得到长寿公义㧯尊荣。

现代客语全罗箴言21:21 Chhin-sîm chhin-yi oi hàng kûng-ngi lâu yìn-chhṳ̀,chhiu voi tet-tó chhòng-su kûng-ngi lâu chûn-yùng.

和合本2010版箴言21:22 智慧人爬上勇士的城墙,摧毁他所倚靠的堡垒。

现代客语汉字箴言21:22靠智慧正能佔领勇士掌个城,将佢等所倚靠个城堡抢过来。

现代客语全罗箴言21:22 Kho chṳ-fi chang nèn cham-liâng yúng-sṳ chóng ke sàng,chiông kì-têu só yí-kho ke sàng-pó chhióng ko-lòi.

和合本2010版箴言21:23 谨守口和舌的,就保护自己免受灾难。

现代客语汉字箴言21:23人能谨慎佢所讲个话,会保守自家免受灾难。

现代客语全罗箴言21:23 Ngìn nèn kiún-sṳ́m kì só-kóng ke fa,voi pó-sú chhṳ-kâ miên-su châi-nan.

和合本2010版箴言21:24 心骄气傲的人名叫傲慢,他行事出于狂妄骄傲。

现代客语汉字箴言21:24骄傲又嘲谑人个,安到「傲慢人」;佢行事做人,时常过头骄傲。

现代客语全罗箴言21:24 Kiêu-ngau yu sâu-nat ngìn ke, ôn-to “Ngau-man ngìn”;kì hàng-sṳ cho-ngìn, sṳ̀-sòng ko-thèu kiêu-ngau.

和合本2010版箴言21:25 懒惰人的慾望害死自己,因为他的手不肯做工;

现代客语汉字箴言21:25懒尸人个妄想会害死佢,因为佢个手毋愿意做工;

现代客语全罗箴言21:25 Lân-sṳ̂ ngìn ke nong-sióng voi hoi-sí kì,yîn-vi kì ke sú m̀ ngien-yi cho-kûng;

和合本2010版箴言21:26 有人终日贪得无餍,义人却施捨而不吝惜。

现代客语汉字箴言21:26佢归日贪心到无限度;总係义人施捨,无齧擦。

现代客语全罗箴言21:26 kì kûi-ngit thâm-sîm to mò han-thu;chúng-he ngi-ngìn sṳ̂-sá, mò ngat-chhat.

和合本2010版箴言21:27 恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?

现代客语汉字箴言21:27上主尽恨坏人个献祭;何况佢存坏意来献呢!

现代客语全罗箴言21:27 Song-chú chhin-hen fái-ngìn ke hien-chi;hò-khóng kì chhùn fái-yi lòi-hien nè!

和合本2010版箴言21:28 不实的见证必消灭;惟聆听真情的,他的证词有力。

现代客语汉字箴言21:28做假见证个人,佢一定会大失败;亲耳听实话个,佢个见证会成功。

现代客语全罗箴言21:28 Cho ká kien-chṳn ke ngìn, kì yit-thin voi thai sṳt-phai;chhîn-ngí thâng sṳ̍t-fa ke, kì ke kien-chṳn voi sṳ̀n-kûng.

和合本2010版箴言21:29 恶人脸无羞耻;正直人行事坚定( [ 21.29] 「正直人行事坚定」:原文另译「正直人明白己道」。)。

现代客语汉字箴言21:29邪恶人诈意有胆量;正直人行事有考虑。

现代客语全罗箴言21:29 Sià-ok ngìn cha-yi yû tám-liong;chṳn-chhṳ̍t ngìn hàng-sṳ yû kháu-li.

和合本2010版箴言21:30 没有人能以智慧、聪明、谋略抵挡耶和华。

现代客语汉字箴言21:30人个智慧、聪明、谋略,拢总无法度㧯上主对抗。

现代客语全罗箴言21:30 Ngìn ke chṳ-fi, chhûng-mìn, mèu-lio̍k,lûng-chúng mò fap-thu lâu Song-chú tui-khong.

和合本2010版箴言21:31 马是为打仗之日预备的;得胜却在于耶和华。

现代客语汉字箴言21:31人为到相㓾该日招兵买马,总係输赢全由上主来决定。

现代客语全罗箴言21:31 Ngìn vi-tó siông-chhṳ̀ ke-ngit chêu-pîn mâi-mâ,chúng-he sû-yàng chhiòn yù Song-chú lòi kiet-thin.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   箴言   汉字      正直   智慧   恶人   的人   耶和华   邪恶   阴魂   行事      傲慢   宝物   宴乐   邻舍   骄傲   公平   就会   人行   就像   尊荣   泼妇   见证   穷苦   奸诈   谋略   献祭   富足
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释