福音家园
阅读导航

箴言第15章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版箴言15:1 回答柔和,使怒消退;言语粗暴,触动怒气。

现代客语汉字箴言15:1应答温和,平息愤怒;言语粗暴,惹人发谴。

现代客语全罗箴言15:1 Yin-tap vûn-fò, phìn-sit fun-nu;ngièn-ngî chhû-phau, ngiâ-ngìn fat-khién.

和合本2010版箴言15:2 智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。

现代客语汉字箴言15:2智慧人个舌乸传讲智识;戆档人个嘴唇吐出戆话。

现代客语全罗箴言15:2 Chṳ-fi ngìn ke sa̍t-mà chhòn-kóng chṳ-sṳt;ngong-tong ngìn ke choi-sùn thu-chhut ngong-fa.

和合本2010版箴言15:3 耶和华的眼目无处不在,恶人善人,他都鑒察。

现代客语汉字箴言15:3上主个目珠看到逐所在;坏人㧯好人佢拢总鑒察。

现代客语全罗箴言15:3 Song-chú ke muk-chû khon-tó tak só-chhai;fái-ngìn lâu hó-ngìn Kì lûng-chúng kam-chhat.

和合本2010版箴言15:4 温良的舌是生命树;邪恶的舌使人心碎。

现代客语汉字箴言15:4温和个舌乸带给人生命(3315:4「温和…生命」直译係「医治个舌乸係生命树」。);奸诈个话语会害人心碎。

现代客语全罗箴言15:4 Vûn-fò ke sa̍t-mà tai-pûn ngìn sâng-miang( 33 15:4 “Vûn-fò ... sâng-miang” chhṳ̍t-yi̍t he “Yî-chhṳ ke sa̍t-mà he sâng-miang-su”.);kiên-cha ke fa-ngî voi hoi-ngìn sîm-sui.

和合本2010版箴言15:5 愚妄人藐视父亲的管教;领受责备,使人精明。

现代客语汉字箴言15:5戆档人看轻阿爸个管教;听从劝话个就係精明人。

现代客语全罗箴言15:5 Ngong-tong ngìn khon-khiâng â-pâ ke kón-kau;thâng-chhiùng khien-va ke chhiu-he chîn-mìn ngìn.

和合本2010版箴言15:6 义人家中多有财富;恶人获利反受扰害。

现代客语汉字箴言15:6正直人家中财产多多;邪恶人得利带来烦劳。

现代客语全罗箴言15:6 Chṳn-chhṳ̍t ngìn kâ-chûng chhòi-sán tô-tô;sià-ok ngìn tet-li tai-lòi fàn-lò.

和合本2010版箴言15:7 智慧人的嘴传扬知识;愚昧人的心并非如此。

现代客语汉字箴言15:7智慧人个嘴宣扬智识;戆档人个心毋係恁样。

现代客语全罗箴言15:7 Chṳ-fi ngìn ke choi siên-yòng chṳ-sṳt;ngong-tong ngìn ke sîm m̀-he án-ngiòng.

和合本2010版箴言15:8 恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。

现代客语汉字箴言15:8上主尽恼邪恶人个献祭;佢当欢喜正直人个祈祷;

现代客语全罗箴言15:8 Song-chú chhin-nâu sià-ok ngìn ke hien-chi;Kì tông fôn-hí chṳn-chhṳ̍t ngìn ke khì-tó;

和合本2010版箴言15:9 恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。

现代客语汉字箴言15:9上主尽恼邪恶人个行为;佢当欢喜追求正义个人。

现代客语全罗箴言15:9 Song-chú chhin-nâu sià-ok ngìn ke hàng-vì;Kì tông fôn-hí chûi-khiù chṳn-ngi ke ngìn.

和合本2010版箴言15:10 背弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。

现代客语汉字箴言15:10背离正道,爱受严严个责罚;拒绝劝话,一定会丧失生命。

现代客语全罗箴言15:10 Poi-lì chṳn-tho, oi su ngiàm-ngiàm ke chit-fa̍t;khî-chhie̍t khien-va, yit-thin voi sóng-sṳt sâng-miang.

和合本2010版箴言15:11 阴间和冥府( [ 15.11] 「冥府」:原文音译「亚巴顿」,意思是「灭亡之地」。)尚且在耶和华面前,何况世人的心呢?

现代客语汉字箴言15:11阴间㧯灭亡都在上主鑒察下;世间人个心样般能囥得住呢?

现代客语全罗箴言15:11 Yîm-kiên lâu me̍t-mòng tû chhai Song-chú kam-chhat hâ;sṳ-kiên-ngìn ke sîm ngióng-pân nèn khong tet-he̍t nè?

和合本2010版箴言15:12 傲慢人不爱受责备,也不去接近智慧人。

现代客语汉字箴言15:12傲慢人无爱听劝话;佢无爱亲近智慧人。

现代客语全罗箴言15:12 Ngau-man ngìn mò-oi thâng khien-va;kì mò-oi chhîn-khiun chṳ-fi ngìn.

和合本2010版箴言15:13 心中喜乐,面有喜色;心裏忧愁,灵就忧伤。

现代客语汉字箴言15:13心中喜乐,面带笑容;心肚忧愁,心神损伤。

现代客语全罗箴言15:13 Sîm-chûng hí-lo̍k, mien tai seu-yùng;sîm-tú yù-sèu, sîm-sṳ̀n sún-sông.

和合本2010版箴言15:14 聪明人的心追求知识;愚昧人的口吞吃愚昧。

现代客语汉字箴言15:14聪明人个心寻求智识;戆档人个嘴豺食憨蚩。

现代客语全罗箴言15:14 Chhûng-mìn ngìn ke sîm chhìm-khiù chṳ-sṳt;ngong-tong ngìn ke choi sài-sṳ̍t hâm-chhê.

和合本2010版箴言15:15 困苦人的日子都是愁苦;心中欢畅的,常享宴席。

现代客语汉字箴言15:15困苦个人毋得昼暗;乐线个人逐日滂沛。

现代客语全罗箴言15:15 Khun-khú ke ngìn m̀-tet chu-am;lo̍k-sien ke ngìn tak-ngit phông-phai.

和合本2010版箴言15:16 财宝稀少,敬畏耶和华,强如财宝众多,烦乱不安。

现代客语汉字箴言15:16宁可财产无多,敬畏上主,赢过家财万贯,烦劳不安。

现代客语全罗箴言15:16 Nèn-khó chhòi-sán mò-tô, kin-vi Song-chú,yàng-ko kâ-chhòi van-kon, fàn-lò put-ôn.

和合本2010版箴言15:17 有爱,吃素菜,强如相恨,吃肥牛。

现代客语汉字箴言15:17单净粗茶淡饭,大家相惜,赢过酒肉满桌,彼此冤家。

现代客语全罗箴言15:17 Tân-chhiang chhû-chhà thâm-fan, thai-kâ siông-siak,yàng-ko chiú-ngiuk mân-chok, pí-chhṳ́ yên-kâ.

和合本2010版箴言15:18 暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。

现代客语汉字箴言15:18脾气火暴惹起争端;心平气和平息纷争。

现代客语全罗箴言15:18 Phì-hi fó-phau ngiâ-hí chên-tôn;sîm-phìn hi-fò phìn-sit fûn-chên.

和合本2010版箴言15:19 懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。

现代客语汉字箴言15:19懒尸人个路竻薮塞塞;正直人个道平平顺顺。

现代客语全罗箴言15:19 Lân-sṳ̂ ngìn ke lu net-teu set-set;chṳn-chhṳ̍t ngìn ke tho phiàng-phiàng sun-sun.

和合本2010版箴言15:20 智慧之子使父亲喜乐;愚昧的人藐视母亲。

现代客语汉字箴言15:20智慧个孻仔使爷仔欢喜;戆戆个孻仔看轻厥𡟓仔。

现代客语全罗箴言15:20 Chṳ-fi ke lai-é pûn yà-è fôn-hí;ngong-ngong ke lai-é khon-khiâng kiâ ôi-é.

和合本2010版箴言15:21 无知的人以愚昧为乐;聪明的人按正直而行。

现代客语汉字箴言15:21无智识个人看愚戆做快乐;有见识个人照等正直行事。

现代客语全罗箴言15:21 Mò chṳ-sṳt ke ngìn khon ngì-ngong cho khoai-lo̍k;yû kien-sṳt ke ngìn cheu-tén chṳn-chhṳ̍t hàng-sṳ.

和合本2010版箴言15:22 不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋得成。

现代客语汉字箴言15:22无先参详,一定失败;大家研究,正会成功。

现代客语全罗箴言15:22 Mò siên chhâm-siòng, yit-thin sṳt-phai;thai-kâ ngiên-kiu, chang voi sṳ̀n-kûng.

和合本2010版箴言15:23 口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。

现代客语汉字箴言15:23晓得应对,俾人爽快;讲话合时,实在还好。

现代客语全罗箴言15:23 Hiáu-tet yin-tui, pûn-ngìn sóng-khoai;kóng-fa ha̍p-sṳ̀, sṳ̍t-chhai hàn-hó.

和合本2010版箴言15:24 生命之道使智慧人上升,使他远离底下的阴间。

现代客语汉字箴言15:24聪明人对生命个路上去,爱远远离开下背个阴间。

现代客语全罗箴言15:24 Chhûng-mìn ngìn tui sâng-miang ke lu sông-hi,oi yén-yén lì-khôi hâ-poi ke yîm-kiên.

和合本2010版箴言15:25 耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。

现代客语汉字箴言15:25上主爱拆骄傲人个屋;佢爱保守寡妇个家产。

现代客语全罗箴言15:25 Song-chú oi chhak kiêu-ngau ngìn ke vuk;Kì oi pó-sú koá-fu ke kâ-sán.

和合本2010版箴言15:26 恶谋为耶和华所憎恶;良言却是纯净的。

现代客语汉字箴言15:26上主尽恼邪恶个阴谋;佢当欢喜纯洁个言语。

现代客语全罗箴言15:26 Song-chú chhin-nâu sià-ok ke yîm-mèu;Kì tông fôn-hí sùn-kiet ke ngièn-ngî.

和合本2010版箴言15:27 暴力歛财的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。

现代客语汉字箴言15:27贪爱横财会害到自家个家庭;拒绝不义个红包会享受长寿。

现代客语全罗箴言15:27 Thâm-oi vàng-chhòi voi hoi-tó chhṳ-kâ ke kâ-thìn;khî-chhie̍t put-ngi ke fùng-pâu voi hióng-su chhòng-su.

和合本2010版箴言15:28 义人的心思量应答;恶人的口吐出恶言。

现代客语汉字箴言15:28正直人三思以后正答应人;邪恶人个嘴随便吐出坏话。

现代客语全罗箴言15:28 Chṳn-chhṳ̍t ngìn sâm-sṳ̂ yî-heu chang tap-yin ngìn;sià-ok ngìn ke choi sùi-phien thu-chhut fái-fa.

和合本2010版箴言15:29 耶和华远离恶人,却听义人的祈祷。

现代客语汉字箴言15:29上主离开邪恶人远远;佢爱听正直人个祈祷。

现代客语全罗箴言15:29 Song-chú lì-khôi sià-ok ngìn yén-yén;Kì oi thâng chṳn-chhṳ̍t ngìn ke khì-tó.

和合本2010版箴言15:30 眼睛发光,使心喜乐;好的信息,滋润骨头。

现代客语汉字箴言15:30欢头喜面,人心满足;听好消息,筋骨爽快。

现代客语全罗箴言15:30 Fôn-thèu hí-mien, ngìn-sîm mân-chiuk;thâng hó sêu-sit, kîn-kut sóng-khoai.

和合本2010版箴言15:31 耳听使人得生命的责备,必居住在智慧人之中。

现代客语汉字箴言15:31听从造就人生命个责备,就会住在智慧人个中间。

现代客语全罗箴言15:31 Thâng-chhiùng chho-chhiu ngìn sâng-miang ke chit-phi,chhiu voi he̍t chhai chṳ-fi ngìn ke chûng-kiên.

和合本2010版箴言15:32 弃绝管教的,轻看自己的生命;领受责备的,却得智慧的心。

现代客语汉字箴言15:32拒绝管教,係看轻自家;听从劝话,就得到智慧。

现代客语全罗箴言15:32 Khî-chhie̍t kón-kau, he khon-khiâng chhṳ-kâ;thâng-chhiùng khien-va, chhiu tet-tó chṳ-fi.

和合本2010版箴言15:33 敬畏耶和华是智慧的训诲;要得尊荣,先有谦卑。

现代客语汉字箴言15:33智慧教人敬畏上主;尊荣以前必有谦卑。

现代客语全罗箴言15:33 Chṳ-fi kâu ngìn kin-vi Song-chú;chûn-yùng yî-chhièn pit-yû khiâm-pî.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   箴言   汉字      耶和华   智慧   正直   的人   愚昧   生命   恶人   邪恶   喜乐   阴间   敬畏   使人   冥府   尊荣   温和   财宝   为他   言语   合时   谦卑   心中   寡妇   聪明人   争端   粗暴   知识
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释