箴言第14章客家话和合本对照
和合本2010版箴言14:1 妇人的智慧建立家室;愚昧却亲手拆毁它( [ 14.1] 本节七十士译本是「智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁」。)。
现代客语汉字箴言14:1智慧个妇女建立家庭;戆档个妇人亲手拆散。
现代客语全罗箴言14:1 Chṳ-fi ke fu-ńg kien-li̍p kâ-thìn;ngong-tong ke fu-ngìn chhîn-sú chhak-san.
和合本2010版箴言14:2 行事正直的,敬畏耶和华;偏离正路的,却藐视他。
现代客语汉字箴言14:2行为正直个人敬畏上主;行事诡诈个人就藐视佢。
现代客语全罗箴言14:2 Hàng-vì chṳn-chhṳ̍t ke ngìn kin-vi Song-chú;hàng-sṳ kúi-cha ke ngìn chhiu méu-sṳ Kì.
和合本2010版箴言14:3 在愚妄人的口中有骄傲的杖;智慧人的嘴唇必保护自己。
现代客语汉字箴言14:3戆人因为骄傲多嘴受鞭打;智慧人个言语会保护自家。
现代客语全罗箴言14:3 Ngong-ngìn yîn-vi kiêu-ngau tô-choi su piên-tá;chṳ-fi ngìn ke ngièn-ngî voi pó-fu chhṳ-kâ.
和合本2010版箴言14:4 没有牛,槽就空空;土产丰盛却凭牛的力气。
现代客语汉字箴言14:4无牛好耕种,五榖欠收;有牛𢯭出力,五榖丰登。
现代客语全罗箴言14:4 Mò ngiù hó kâng-chung, ńg-kuk khiam-sû;yû ngiù then chhut-li̍t, ńg-kuk fûng-tên.
和合本2010版箴言14:5 诚实的证人不说谎;虚假的证人口吐谎言。
现代客语汉字箴言14:5诚实个证人毋会讲花撩;做假见证个专门讲白贼。
现代客语全罗箴言14:5 Sṳ̀n-sṳ̍t ke chṳn-ngìn m̀-voi kóng fâ-liâu;cho ká kien-chṳn ke chôn-mùn kóng pha̍k-chhe̍t.
和合本2010版箴言14:6 傲慢人枉寻智慧;聪明人易得知识。
现代客语汉字箴言14:6傲慢人寻智慧总係寻毋到;明理个人较容易得到智识。
现代客语全罗箴言14:6 Ngau-man ngìn chhìm chṳ-fi chúng-he chhìm m̀-tó;mìn-lî ke ngìn kha yùng-yi tet-tó chṳ-sṳt.
和合本2010版箴言14:7 不要到愚昧人面前,你无法从他嘴唇裏知道知识。
现代客语汉字箴言14:7你爱远离戆档人,因为对佢个嘴得毋到智识。
现代客语全罗箴言14:7 Ngì oi yén-lì ngong-tong ngìn,yîn-vi tui kì ke choi tet m̀-tó chṳ-sṳt.
和合本2010版箴言14:8 通达人的智慧使他认清自己的道路;愚昧人的愚昧却是自欺。
现代客语汉字箴言14:8聪明人个智慧使佢知当行个路;戆档人戆到自家骗自家。
现代客语全罗箴言14:8 Chhûng-mìn ngìn ke chṳ-fi pûn kì tî tông-hàng ke lu;ngong-tong ngìn ngong-to chhṳ-kâ phien chhṳ-kâ.
和合本2010版箴言14:9 愚妄人嘲笑赎愆祭( [ 14.9] 「赎愆祭」或译「复和」。);但正直人蒙悦纳。
现代客语汉字箴言14:9戆档人将还罪债看做好笑(2814:9「将还罪债看做好笑」抑係译做「嘲谑赎过失祭」。);正直人晓得互相施恩。
现代客语全罗箴言14:9 Ngong-tong ngìn chiông vàn chhui-chai khon-cho hó-seu( 28 14:9 “chiông vàn chhui-chai khon-cho hó-seu” ya-he yi̍t-cho “sâu-nat su̍k-ko-sṳt-chi”.);chṳn-chhṳ̍t ngìn hiáu-tet fu-siông sṳ̂-ên.
和合本2010版箴言14:10 心中的苦楚,只有自己知道;心裏的喜乐,陌生人无法分享。
现代客语汉字箴言14:10心肝肚个愁苦自家正知;心肝肚个喜乐别人无份。
现代客语全罗箴言14:10 Sîm-kôn-tú ke sèu-khú chhṳ-kâ chang tî;sîm-kôn-tú ke hí-lo̍k phe̍t-ngìn mò-fun.
和合本2010版箴言14:11 恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
现代客语汉字箴言14:11邪恶人个房屋一定横掉;正直人个屋下定着兴旺。
现代客语全罗箴言14:11 Sià-ok ngìn ke fòng-vuk yit-thin vang-thet;chṳn-chhṳ̍t ngìn ke vuk-hâ thin-chho̍k hîn-vong.
和合本2010版箴言14:12 有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
现代客语汉字箴言14:12有一条路看来尽直,总係最尾透到死亡。
现代客语全罗箴言14:12 Yû yit-thiàu lu khon-lòi chhin-chhṳ̍t,chúng-he chui-mî theu-to sí-mòng.
和合本2010版箴言14:13 人在喜笑中,心也会忧愁;快乐的终点就是愁苦。
现代客语汉字箴言14:13欢笑当中,心也会伤痛;欢乐过去,还係会忧愁。
现代客语全罗箴言14:13 Fôn-seu tông-chûng, sîm ya voi sông-thung;fôn-lo̍k ko-hi, hàn-he voi yù-sèu.
和合本2010版箴言14:14 心中背道的,必满尝其果;善人必从自己的行为得到回报。
现代客语汉字箴言14:14恶(2914:14「恶」希伯来文指到「心中背道个人」。)有恶报;善有善报。
现代客语全罗箴言14:14 Ok( 29 14:14 “Ok” Hî-pak-lòi-vùn chṳ́-to “Sîm-chûng poi-tho ke ngìn”.) yû ok-po;san yû san-po.
和合本2010版箴言14:15 无知的人甚么话都信;通达人谨慎自己的脚步。
现代客语汉字箴言14:15戆直人事事相信;精明人步步小心。
现代客语全罗箴言14:15 Ngong-chhṳ̍t ngìn sṳ-sṳ siông-sin;chîn-mìn ngìn phu-phu séu-sîm.
和合本2010版箴言14:16 智慧人有所惧怕,就远离恶事;愚昧人却狂傲自恃。
现代客语汉字箴言14:16智慧人行事小心,远离祸端;戆档人鲁夫又硬颈。
现代客语全罗箴言14:16 Chṳ-fi ngìn hàng-sṳ séu-sîm, yén-lì fo-tôn;ngong-tong ngìn lû-fû yu ngang-kiáng.
和合本2010版箴言14:17 轻易发怒的,行事愚昧;擅长诡计的,被人恨恶。
现代客语汉字箴言14:17当遽发阏个人做事糊涂;心怀诡计个人尽得人恼。
现代客语全罗箴言14:17 Tông-kiak pot-at ke ngìn cho-sṳ fù-thù;sîm-fài kúi-kie ke ngìn chhin tet-ngìn-nâu.
和合本2010版箴言14:18 愚蒙人承受愚昧为产业;通达人得知识为冠冕。
现代客语汉字箴言14:18戆直个人自家承受戆档个结果;通达个人得到智识做佢个冕旒。
现代客语全罗箴言14:18 Ngong-chhṳ̍t ke ngìn chhṳ-kâ sṳ̀n-su ngong-tong ke kiet-kó;thûng-tha̍t ke ngìn tet-tó chṳ-sṳt cho kì ke miên-liù.
和合本2010版箴言14:19 坏人在善人面前俯伏;恶人在义人门口也是如此。
现代客语汉字箴言14:19坏人在好人面前低头;邪恶人降服在正直人门口。
现代客语全罗箴言14:19 Fái-ngìn chhai hó-ngìn mien-chhièn tâi-thèu;sià-ok ngìn hòng-fu̍k chhai chṳn-chhṳ̍t ngìn mùn-héu.
和合本2010版箴言14:20 穷乏人,连邻舍也恨他;有钱人,爱他的人众多。
现代客语汉字箴言14:20穷苦人连邻舍都恼佢;好额人朋友紧来紧多。
现代客语全罗箴言14:20 Khiùng-khú ngìn lièn lìn-sa tû nâu kì;hó-ngiak ngìn phèn-yû kín-lòi kín-tô.
和合本2010版箴言14:21 藐视邻舍的,这人有罪;施恩给困苦人的,这人有福。
现代客语汉字箴言14:21藐视邻舍个有罪;怜悯穷苦个有福。
现代客语全罗箴言14:21 Méu-sṳ lìn-sa ke yû-chhui;lìn-mén khiùng-khú ke yû-fuk.
和合本2010版箴言14:22 谋恶的,岂非走入迷途?谋善的,有慈爱和诚实。
现代客语汉字箴言14:22想做坏事个,敢毋会陷入迷途?想爱行善个,得到仁慈㧯忠诚。
现代客语全罗箴言14:22 Sióng-cho fái-sṳ ke, kám m̀-voi ham-ngi̍p mì-thù?Sióng-oi hàng-san ke, tet-tó yìn-chhṳ̀ lâu chûng-sṳ̀n.
和合本2010版箴言14:23 任何勤劳总有收穫;仅耍嘴皮必致穷乏。
现代客语汉字箴言14:23煞猛工作,带来财富,归日空谈,致到穷苦。
现代客语全罗箴言14:23 Sat-mâng kûng-chok, tai-lòi chhòi-fu,kûi-ngit khûng-thàm, chṳ-to khiùng-khú.
和合本2010版箴言14:24 智慧人的冠冕是富有智慧;愚昧人的愚昧终究是愚昧。
现代客语汉字箴言14:24智慧人个财富做佢等个冕旒;戆档人个愚戆结局还係愚戆。
现代客语全罗箴言14:24 Chṳ-fi ngìn ke chhòi-fu cho kì-têu ke miên-liù;ngong-tong ngìn ke ngì-ngong kiet-khiu̍k hàn-he ngì-ngong.
和合本2010版箴言14:25 诚实作证,救人性命;口吐谎言是诡诈。
现代客语汉字箴言14:25诚实个见证救人生命;虚假个见证会伤害人。
现代客语全罗箴言14:25 Sṳ̀n-sṳ̍t ke kien-chṳn kiu ngìn sâng-miang;hî-ká ke kien-chṳn voi sông-hoi ngìn.
和合本2010版箴言14:26 敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女也有避难所。
现代客语汉字箴言14:26敬畏上主个就有倚靠;佢个子女也有避难所。
现代客语全罗箴言14:26 Kin-vi Song-chú ke chhiu yû yí-kho;kì ke chṳ́-ńg ya yû phit-nan-só.
和合本2010版箴言14:27 敬畏耶和华是生命的泉源,使人离开死亡的圈套。
现代客语汉字箴言14:27敬畏上主係生命个泉源,会使人离开死亡个罗网。
现代客语全罗箴言14:27 Kin-vi Song-chú he sâng-miang ke chhièn-ngièn,voi sṳ́-ngìn lì-khôi sí-mòng ke lò-mióng.
和合本2010版箴言14:28 君王的荣耀在乎民多;没有百姓,王就衰败。
现代客语汉字箴言14:28人民多係君王个光荣;人民少象徵王室衰败。
现代客语全罗箴言14:28 Ngìn-mìn tô he kiûn-vòng ke kông-yùng;ngìn-mìn séu siong-chṳ̂n vòng-sṳt sôi-phai.
和合本2010版箴言14:29 不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚昧。
现代客语汉字箴言14:29无随便发谴,大有聪明;忒容易发阏,加添戆档。
现代客语全罗箴言14:29 Mò sùi-phien fat-khién, thai-yû chhûng-mìn;thet yùng-yi pot-at, kâ-thiâm ngong-tong.
和合本2010版箴言14:30 平静的心使肉体有生气;嫉妒使骨头朽烂。
现代客语汉字箴言14:30心平气和身体康健;嫉妒害人身心败坏。
现代客语全罗箴言14:30 Sîm-phìn hi-fò sṳ̂n-thí không-khien;chhit-tu hoi-ngìn sṳ̂n-sîm phai-fái.
和合本2010版箴言14:31 欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;怜悯贫穷人的,是尊敬主。
现代客语汉字箴言14:31欺负穷苦人係侮辱创造主;怜悯艰苦个人就係尊敬主。
现代客语全罗箴言14:31 Khî-fu khiùng-khú ngìn he vú-yu̍k chhóng-chho Chú;lìn-mén kân-khú ke ngìn chhiu-he chûn-kin Chú.
和合本2010版箴言14:32 恶人因所行的恶必被推倒;义人临死( [ 14.32] 「义人临死」:七十士译本是「义人因其完全」。),有所投靠。
现代客语汉字箴言14:32邪恶人在患难中定着会逕倒(3014:32「邪恶人…逕倒」抑係译做「邪恶人会被自家个横行逕倒」。);正直人临终个时还有好倚靠(3114:32「正直人…倚靠」有兜古译本译做「正直人因自家诚实必蒙保守」。)。
现代客语全罗箴言14:32 Sià-ok ngìn chhai fam-nan chûng thin-chho̍k voi kang-tó( 30 14:32 “Sià-ok ngìn ... kang-tó” ya-he yi̍t-cho “Sià-ok ngìn voi pûn chhṳ-kâ ke vàng-hàng kang-tó”.);chṳn-chhṳ̍t ngìn lìm-chûng ke sṳ̀ hàn yû-hó yí-kho( 31 14:32 “chṳn-chhṳ̍t ngìn ... yí-kho” yû-têu kú yi̍t-pún yi̍t-cho “chṳn-chhṳ̍t ngìn yîn chhṳ-kâ sṳ̀n-sṳ̍t pit-mùng pó-sú”.).
和合本2010版箴言14:33 智慧安居在聪明人的心中,在愚昧人的心中却不认识( [ 14.33] 「在愚昧人…不认识」是根据七十士译本;原文是「也为愚昧人的心所知」。)。
现代客语汉字箴言14:33智慧在聪明人个心中安居,在戆档人心中无显明出来(3214:33「无显明出来」係根据一兜古译本,希伯来文直译係「爱显明出来」。)。
现代客语全罗箴言14:33 Chṳ-fi chhai chhûng-mìn ngìn ke sîm-chûng ôn-kî,chhai ngong-tong ngìn sîm-chûng mò hién-mìn chhut-lòi( 32 14:33 “mò hién-mìn chhut-lòi” he kîn-kí yit-têu kú yi̍t-pún, Hî-pak-lòi-vùn chhṳ̍t-yi̍t he “oi hién-mìn chhut-lòi”.).
和合本2010版箴言14:34 公义使邦国高举;罪恶是百姓的羞辱。
现代客语汉字箴言14:34正义使国家强盛;罪恶使民族蒙羞。
现代客语全罗箴言14:34 Chṳn-ngi sṳ́ koet-kâ khiòng-sṳn;chhui-ok sṳ́ mìn-chhu̍k mùng-siû.
和合本2010版箴言14:35 君王的恩宠临到智慧的臣僕;但其愤怒临到蒙羞的臣僕。
现代客语汉字箴言14:35明理个僕人蒙君王褒奖;行事见笑个定着受责罚。
现代客语全罗箴言14:35 Mìn-lî ke phu̍k-ngìn mùng kiûn-vòng pô-chióng;hàng-sṳ kien-seu ke thin-chho̍k su chit-fa̍t.