民数记第29章客家话和合本对照
和合本2010版民数记29:1新年献的祭( 利23:23-25 )「七月初一,你们当有圣会;任何劳动的工都不可做,是你们当守为吹角的日子。
现代客语汉字民数记29:1新年献个祭( 利未记23:23-25 )七月初一,你等爱聚集敬拜,日常一切个工作都毋好做。该日,爱歕羊角,
现代客语全罗民数记29:1Sîn-ngièn Hien ke Chi( Li-vi Ki 23:23-25 ) Chhit-ngie̍t chhû-yit, ngì-têu oi chhi-si̍p kin-pai, ngit-sòng yit-chhiet ke kûng-chok tû m̀-hó cho. Ke-ngit, oi phùn yòng-kok,
和合本2010版民数记29:2你们要将一头公牛犊、一只公绵羊、七只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献给耶和华为馨香的燔祭。
现代客语汉字民数记29:2又献上主所欢喜个清香烧化祭:一只细牛牯,一只绵羊牯,七只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:2 yu hien Song-chú só fôn-hí ke chhîn-hiông sêu-fa-chi: Yit-chak se ngiù-kú, yit-chak mièn-yòng-kú, chhit-chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:3要同时献调了的细麵为素祭:每头公牛要献十分三伊法;每只公绵羊要献十分之二伊法;
现代客语汉字民数记29:3也爱献幼麵粉搅橄榄油个素祭:该只牛牯爱配三公斤幼麵粉;该只绵羊牯配两公斤幼麵粉;
现代客语全罗民数记29:3 Ya oi hien yu-mien-fún kiâu kám-lám-yù ke su-chi: Ke-chak ngiù-kú oi phi sâm kûng-kîn yu-mien-fún; ke-chak mièn-yòng-kú phi lióng kûng-kîn yu-mien-fún;
和合本2010版民数记29:4为那七只小公羊,每只要献十分之一伊法。
现代客语汉字民数记29:4逐只细羊牯配一公斤幼麵粉。
现代客语全罗民数记29:4 tak-chak se-yòng-kú phi yit kûng-kîn yu-mien-fún.
和合本2010版民数记29:5此外,要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
现代客语汉字民数记29:5又爱献一只山羊牯做赎罪祭,为人民行洁净礼。
现代客语全罗民数记29:5 Yu oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi, vi ngìn-mìn hàng kiet-chhiang-lî.
和合本2010版民数记29:6除了初一的燔祭和同献的素祭、经常的燔祭与同献的素祭,以及同献的浇酒祭以外,这些都照例作为馨香的火祭献给耶和华。」赎罪日献的祭
现代客语汉字民数记29:6除了这兜以外,逐只月初一应该献个烧化祭㧯素祭,并平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒照常爱来献。这兜係上主所欢喜个清香火祭。赎罪日献个祭
现代客语全罗民数记29:6 Chhù-liáu liá-têu yî-ngoi, tak-chak ngie̍t chhû-yit yin-kôi hien ke sêu-fa-chi lâu su-chi, pin phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú cheu-sòng oi-lòi hien. Liá-têu he Song-chú só fôn-hí ke chhîn-hiông fó-chi. Su̍k-chhui-ngit Hien ke Chi
和合本2010版民数记29:7( 利23:26-32 )「七月初十,你们当有圣会;要刻苦己心,任何工都不可做。
现代客语汉字民数记29:7( 利未记23:26-32 )七月初十,你等爱聚集敬拜;爱禁食、刻苦自家,日常一切个工作都毋好做。
现代客语全罗民数记29:7( Li-vi Ki 23:26-32 ) Chhit-ngie̍t chhû-sṳ̍p, ngì-têu oi chhi-si̍p kin-pai; oi kim-sṳ̍t, khiet-khú chhṳ-kâ, ngit-sòng yit-chhiet ke kûng-chok tû m̀-hó cho.
和合本2010版民数记29:8要将一头公牛犊、一只公绵羊、七只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献给耶和华为馨香的燔祭。
现代客语汉字民数记29:8你等爱向上主献清香个烧化祭:一只细牛牯,一只绵羊牯,七只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:8 Ngì-têu oi hiong Song-chú hien chhîn-hiông ke sêu-fa-chi: Yit-chak se ngiù-kú, yit-chak mièn-yòng-kú, chhit-chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:9要同时献调了油的细麵为素祭:每头公牛要献十分之三伊法;每只公绵羊要献十分之二伊法;
现代客语汉字民数记29:9也爱献幼麵粉搅橄榄油个素祭:该只牛牯爱配三公斤幼麵粉;该只绵羊牯配两公斤幼麵粉;
现代客语全罗民数记29:9 Ya oi hien yu-mien-fún kiâu kám-lám-yù ke su-chi: Ke-chak ngiù-kú oi phi sâm kûng-kîn yu-mien-fún; ke-chak mièn-yòng-kú phi lióng kûng-kîn yu-mien-fún;
和合本2010版民数记29:10为那七只小公羊,每只要献十分之一伊法。
现代客语汉字民数记29:10逐只细羊牯配一公斤幼麵粉。
现代客语全罗民数记29:10 tak-chak se-yòng-kú phi yit kûng-kîn yu-mien-fún.
和合本2010版民数记29:11又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在赎罪祭和经常献的燔祭,以及同献的素祭和浇酒祭以外所献的。」住棚节献的祭
现代客语汉字民数记29:11除了为人民行洁净礼所献个山羊牯㧯平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。搭寮仔节献个祭
现代客语全罗民数记29:11 Chhù-liáu vi ngìn-mìn hàng kiet-chhiang-lî só-hien ke sân-yòng-kú lâu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi. Tap Liàu-è Chiet Hien ke Chi
和合本2010版民数记29:12( 利23:33-44 申16:13-15 )「七月十五日,你们当有圣会;任何劳动的工都不可做,要向耶和华守节七天。
现代客语汉字民数记29:12( 利未记23:33-44 )七月十五,你等爱聚集敬拜,庆祝节期七日来纪念上主,日常一切个工作都毋好做。
现代客语全罗民数记29:12( Li-vi Ki 23:33-44 ) Chhit-ngie̍t sṳ̍p-ńg, ngì-têu oi chhi-si̍p kin-pai, khin-chuk chiet-khì chhit-ngit lòi ki-ngiam Song-chú, ngit-sòng yit-chhiet ke kûng-chok tû m̀-hó cho.
和合本2010版民数记29:13要将十三头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献上作火祭,是献给耶和华馨香的燔祭。
现代客语汉字民数记29:13在节期个第一日,你等爱献烧化祭,做清香个火祭,使上主欢喜。爱献十三只细牛牯,两只绵羊牯,十四只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:13 Chhai chiet-khì ke thi-yit ngit, ngì-têu oi hien sêu-fa-chi, cho chhîn-hiông ke fó-chi, sṳ́ Song-chú fôn-hí. Oi hien sṳ̍p-sâm chak se ngiù-kú, lióng-chak mièn-yòng-kú, sṳ̍p-si chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:14要同时献调了油的细麵为素祭:为那十三头公牛犊,每头要献十分之三伊法;为那两只公绵羊,每只要献十分之二伊法;
现代客语汉字民数记29:14也爱献幼麵粉搅橄榄油个素祭:逐只牛牯配三公斤幼麵粉;逐只绵羊牯配两公斤幼麵粉;
现代客语全罗民数记29:14 Ya oi hien yu-mien-fún kiâu kám-lám-yù ke su-chi: Tak-chak ngiù-kú phi sâm kûng-kîn yu-mien-fún; tak-chak mièn-yòng-kú phi lióng kûng-kîn yu-mien-fún;
和合本2010版民数记29:15为那十四只小公羊,每只要献十分之一伊法。
现代客语汉字民数记29:15逐只细羊牯配一公斤幼麵粉。
现代客语全罗民数记29:15 tak-chak se-yòng-kú phi yit kûng-kîn yu-mien-fún.
和合本2010版民数记29:16又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:16除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:16 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:17「第二日要献十二头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
现代客语汉字民数记29:17节期个第二日,你等爱献十二只细牛牯,两只绵羊牯,十四只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:17 Chiet-khì ke thi-ngi ngit, ngì-têu oi hien sṳ̍p-ngi chak se ngiù-kú, lióng-chak mièn-yòng-kú, sṳ̍p-si chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:18并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
现代客语汉字民数记29:18也爱照细牛牯、绵羊牯㧯细羊牯个数目献所配合个素祭㧯祭酒。
现代客语全罗民数记29:18 Ya oi cheu se ngiù-kú, mièn-yòng-kú lâu se-yòng-kú ke su-muk hien só phi-ha̍p ke su-chi lâu chi-chiú.
和合本2010版民数记29:19又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:19除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:19 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:20「第三日要献十一头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
现代客语汉字民数记29:20节期个第三日,你等爱献十一只细牛牯,两只绵羊牯,十四只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:20 Chiet-khì ke thi-sâm ngit, ngì-têu oi hien sṳ̍p-yit chak se ngiù-kú, lióng-chak mièn-yòng-kú, sṳ̍p-si chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:21并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
现代客语汉字民数记29:21也爱照细牛牯、绵羊牯㧯细羊牯个数目献所配合个素祭㧯祭酒。
现代客语全罗民数记29:21 Ya oi cheu se ngiù-kú, mièn-yòng-kú lâu se-yòng-kú ke su-muk hien só phi-ha̍p ke su-chi lâu chi-chiú.
和合本2010版民数记29:22又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:22除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:22 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:23「第四日要献十头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
现代客语汉字民数记29:23节期个第四日,你等爱献十只细牛牯,两只绵羊牯,十四只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:23 Chiet-khì ke thi-si ngit, ngì-têu oi hien sṳ̍p-chak se ngiù-kú, lióng-chak mièn-yòng-kú, sṳ̍p-si chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:24并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
现代客语汉字民数记29:24也爱照细牛牯、绵羊牯㧯细羊牯个数目献所配合个素祭㧯祭酒。
现代客语全罗民数记29:24 Ya oi cheu se ngiù-kú, mièn-yòng-kú lâu se-yòng-kú ke su-muk hien só phi-ha̍p ke su-chi lâu chi-chiú.
和合本2010版民数记29:25又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:25除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:25 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:26「第五日要献九头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
现代客语汉字民数记29:26节期个第五日,你等爱献九只细牛牯,两只绵羊牯,十四只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:26 Chiet-khì ke thi-ńg ngit, ngì-têu oi hien kiú-chak se ngiù-kú, lióng-chak mièn-yòng-kú, sṳ̍p-si chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:27并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
现代客语汉字民数记29:27也爱照细牛牯、绵羊牯㧯细羊牯个数目献所配合个素祭㧯祭酒。
现代客语全罗民数记29:27 Ya oi cheu se ngiù-kú, mièn-yòng-kú lâu se-yòng-kú ke su-muk hien só phi-ha̍p ke su-chi lâu chi-chiú.
和合本2010版民数记29:28又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:28除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:28 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:29「第六日要献八头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
现代客语汉字民数记29:29节期个第六日,你等爱献八只细牛牯,两只绵羊牯,十四只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:29 Chiet-khì ke thi-liuk ngit, ngì-têu oi hien pat-chak se ngiù-kú, lióng-chak mièn-yòng-kú, sṳ̍p-si chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:30并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
现代客语汉字民数记29:30也爱照细牛牯、绵羊牯㧯细羊牯个数目献所配合个素祭㧯祭酒。
现代客语全罗民数记29:30 Ya oi cheu se ngiù-kú, mièn-yòng-kú lâu se-yòng-kú ke su-muk hien só phi-ha̍p ke su-chi lâu chi-chiú.
和合本2010版民数记29:31又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:31除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:31 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:32「第七日要献七头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
现代客语汉字民数记29:32节期个第七日,你等爱献七只细牛牯,两只绵羊牯,十四只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:32 Chiet-khì ke thi-chhit ngit, ngì-têu oi hien chhit-chak se ngiù-kú, lióng-chak mièn-yòng-kú, sṳ̍p-si chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:33并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
现代客语汉字民数记29:33也爱照细牛牯、绵羊牯㧯细羊牯个数目献所配合个素祭㧯祭酒。
现代客语全罗民数记29:33 Ya oi cheu se ngiù-kú, mièn-yòng-kú lâu se-yòng-kú ke su-muk hien só phi-ha̍p ke su-chi lâu chi-chiú.
和合本2010版民数记29:34又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:34除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:34 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:35「第八日你们当有严肃会;任何劳动的工都不可做;
现代客语汉字民数记29:35节期个第八日,你等爱聚集敬拜,日常一切个工作都毋好做。
现代客语全罗民数记29:35 Chiet-khì ke thi-pat ngit, ngì-têu oi chhi-si̍p kin-pai, ngit-sòng yit-chhiet ke kûng-chok tû m̀-hó cho.
和合本2010版民数记29:36要将一头公牛一只公绵羊、七只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献上作火祭,是献给耶和华馨香的燔祭。
现代客语汉字民数记29:36爱献烧化祭做清香个火祭,使上主欢喜。爱献一只细牛牯,一只绵羊牯,七只一岁大个细羊牯,全部爱无缺点个。
现代客语全罗民数记29:36 Oi hien sêu-fa-chi cho chhîn-hiông ke fó-chi, sṳ́ Song-chú fôn-hí. Oi hien yit-chak se ngiù-kú, yit-chak mièn-yòng-kú, chhit-chak yit-se thai ke se-yòng-kú, chhiòn-phu oi mò khiet-tiám ke.
和合本2010版民数记29:37要为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
现代客语汉字民数记29:37也爱照细牛牯、绵羊牯㧯细羊牯个数目献所配合个素祭㧯祭酒。
现代客语全罗民数记29:37 Ya oi cheu se ngiù-kú, mièn-yòng-kú lâu se-yòng-kú ke su-muk hien só phi-ha̍p ke su-chi lâu chi-chiú.
和合本2010版民数记29:38又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
现代客语汉字民数记29:38除了平常爱献个烧化祭、素祭㧯祭酒以外,还爱献一只山羊牯做赎罪祭。
现代客语全罗民数记29:38 Chhù-liáu phìn-sòng oi hien ke sêu-fa-chi, su-chi lâu chi-chiú yî-ngoi, hàn-oi hien yit-chak sân-yòng-kú cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版民数记29:39「这些祭要在你们的节期献给耶和华,都是在所许的愿和甘心献的以外所献的,作为你们的燔祭、素祭、浇酒祭和平安祭。」
现代客语汉字民数记29:39这兜係有关你等在规定个节期应该向上主献烧化祭、素祭、祭酒、㧯平安祭个条例。这兜係你等还愿㧯甘心献个祭以外固定爱献个。
现代客语全罗民数记29:39 Liá-têu he yû-koân ngì-têu chhai kûi-thin ke chiet-khì yin-kôi hiong Song-chú hien sêu-fa-chi, su-chi, chi-chiú, lâu phìn-ôn-chi ke thiàu-li. Liá-têu he ngì-têu vàn-ngien lâu kâm-sîm hien ke chi yî-ngoi ku-thin oi hien ke.
和合本2010版民数记29:40于是,摩西照耶和华所吩咐他的一切话告诉以色列人。
现代客语汉字民数记29:40摩西就将上主命令佢个话全部吩咐以色列人。
现代客语全罗民数记29:40 Mô-sî chhiu chiông Song-chú min-lin kì ke fa chhiòn-phu fûn-fu Yî-set-lie̍t-ngìn.