福音家园
阅读导航

撒母耳记下第10章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版撒母耳记下10:1击败亚扪人和亚兰人( 代上 19:1-19 ) 此后,亚扪人的王死了,他儿子哈嫩接续他作王。

现代客语汉字撒母耳记下10:1大卫打赢亚扪人㧯叙利亚人( 历代志上19:1-19 )过一驳仔,亚扪人个王拿辖死掉;佢个孻仔哈嫩承接佢个王位。

现代客语全罗撒母耳记下10:1Thai-ví Tá-yàng Â-mùn-ngìn lâu Si-li-â-ngìn( Li̍t-thoi-chṳ Song 19:1-19 ) Ko yit-pok-é, Â-mùn-ngìn ke vòng Nâ-hot sí-thet; kì ke lai-é Ha̍p-nun sṳ̀n-chiap kì ke vòng-vi.

和合本2010版撒母耳记下10:2 大卫说:「哈嫩的父亲拿辖怎样向我施恩,我也要怎样向哈嫩施恩。」于是大卫派臣僕为他的父亲安慰他。当大卫的臣僕到了亚扪人的境内,

现代客语汉字撒母耳记下10:2大卫讲:「𠊎爱对哈嫩表示友好,像厥爸拿辖对𠊎友好一样。」所以大卫就派使者去安慰佢。佢等来到个时,

现代客语全罗撒母耳记下10:2 Thai-ví kóng: “Ngài oi tui Ha̍p-nun péu-sṳ yû-hó, chhiong kiâ-pâ Nâ-hot tui ngài yû-hó yit-yong.” Só-yî Thai-ví chhiu phai sṳ́-chá hi ôn-ví kì.Kì-têu lòi-to ke sṳ̀,

和合本2010版撒母耳记下10:3 亚扪人的领袖对他们的主哈嫩说:「大卫派人来安慰你,你看他是要尊敬你父亲吗?大卫派臣僕到你这裏,不是为了要窥探侦察,而倾覆这城吗?」

现代客语汉字撒母耳记下10:3亚扪人个领袖对哈嫩王讲:「你恅到大卫派这兜人来係为到尊敬若爸、向你表示安慰吗?当然毋係!佢派这兜人到这位来係爱打探这城个情况,好征服𠊎等!」

现代客语全罗撒母耳记下10:3 Â-mùn-ngìn ke liâng-chhiu tui Ha̍p-nun-vòng kóng: “Ngì láu-tó Thai-ví phai liá-têu ngìn lòi he vi-tó chûn-kin ngiâ-pâ, hiong ngì péu-sṳ ôn-ví mâ? Tông-yèn m̀-he! Kì phai liá-têu ngìn to liá-vi lòi he oi tá-tham liá-sàng ke chhìn-khóng, hó chṳ̂n-fu̍k ngài-têu!”

和合本2010版撒母耳记下10:4 哈嫩就抓住大卫的臣僕,把他们的鬍鬚剃去一半,又割断他们下半截的袍子,露出下体,然后放了他们。

现代客语汉字撒母耳记下10:4哈嫩就将大卫派去个使者捉起来,将逐侪个鬍鬚剃掉一半,将佢等个长衫下半截到屎窟割断,然后逐佢等离开。

现代客语全罗撒母耳记下10:4 Ha̍p-nun chhiu chiông Thai-ví phai-hi ke sṳ́-chá chok hí-lòi, chiông tak-sà ke fù-sî thi-thet yit-pan, chiông kì-têu ke chhòng-sâm ha-pan chiet to sṳ́-vut kot-thôn, yèn-heu kiuk kì-têu lì-khôi.

和合本2010版撒母耳记下10:5 有人告诉大卫,他就派人去迎接他们,因为这些人觉得很羞耻。王说:「可以住在耶利哥,等到鬍鬚长出来再回来。」

现代客语汉字撒母耳记下10:5这兜人感觉当见笑,毋敢转去。大卫听到这事,就喊人通知佢等留在耶利哥,等鬍鬚生长正转来。

现代客语全罗撒母耳记下10:5 Liá-têu ngìn kám-kok tông kien-seu, m̀-kám chón-hi. Thai-ví thâng-tó liá-sṳ, chhiu ham ngìn thûng-tî kì-têu liù chhai Yâ-li-kô, tén fù-sî sâng-chhòng chang chón-lòi.

和合本2010版撒母耳记下10:6 亚扪人看到大卫憎恶他们,就派人去雇用伯‧利合亚兰人和琐巴亚兰人,步兵二万,以及玛迦王的人一千、陀伯人一万二千。

现代客语汉字撒母耳记下10:6亚扪人知佢等已经㧯大卫结冤仇,就对伯‧利合琐巴招募两万叙利亚步兵,对陀伯招募一万两千人,又对玛迦王该位招募一千人。

现代客语全罗撒母耳记下10:6 Â-mùn-ngìn tî kì-têu yí-kîn lâu Thai-ví kiet yên-sù, chhiu tui Pak-Li-ha̍p lâu Só-pâ chêu-mok lióng-van Si-li-â phu-pîn, tui Thò-pak chêu-mok yit-van lióng-chhiên ngìn, yu tui Mâ-kâ-vòng ke-vi chêu-mok yit-chhiên ngìn.

和合本2010版撒母耳记下10:7 大卫听见了,就派约押和所有勇猛的军队出去。

现代客语汉字撒母耳记下10:7大卫得到消息,就命令约押带领全军出去相㓾。

现代客语全罗撒母耳记下10:7 Thai-ví tet-tó sêu-sit, chhiu min-lin Yok-ap tai-liâng chhiòn-kiûn chhut-hi siông-chhṳ̀.

和合本2010版撒母耳记下10:8 亚扪人出来,在城门前摆阵;琐巴利合亚兰人、陀伯人,以及玛迦人另外在郊野摆阵。

现代客语汉字撒母耳记下10:8亚扪人出兵,聚集在拉巴城门口;其他个叙利亚军㧯对陀伯玛迦来个就在城外摆阵。

现代客语全罗撒母耳记下10:8 Â-mùn-ngìn chhut-pîn, chhi-si̍p chhai Lâ-pâ-sàng mùn-héu; khì-thâ ke Si-li-â kiûn lâu tui Thò-pak, Mâ-kâ lòi ke chhiu chhai sàng-ngoi pài-chhṳn.

和合本2010版撒母耳记下10:9 约押看见战阵对着他前后摆列,就把从以色列所有精兵中挑选出来的,摆阵迎战亚兰人。

现代客语汉字撒母耳记下10:9约押看出敌军会对前后两头来攻击,就选出以色列最精良个部队,喊佢等摆阵进攻叙利亚军队,

现代客语全罗撒母耳记下10:9 Yok-ap khon-chhut thi̍t-kiûn voi tui chhièn-heu lióng-thèu lòi kûng-kit, chhiu sién-chhut Yî-set-lie̍t chui chîn-liòng ke phu-chhui, ham kì-têu pài-chhṳn chin-kûng Si-li-â kiûn-chhui,

和合本2010版撒母耳记下10:10 他把其余的兵交在他兄弟亚比筛手裏,亚比筛就摆阵迎战亚扪人。

现代客语汉字撒母耳记下10:10将其他个部队交给厥老弟亚比筛带领。亚比筛指挥这兜部队摆阵进攻亚扪人。

现代客语全罗撒母耳记下10:10 chiông khì-thâ ke phu-chhui kâu-pûn kiâ ló-thâi Â-pí-chhî tai-liâng. Â-pí-chhî chṳ́-fî liá-têu phu-chhui pài-chhṳn chin-kûng Â-mùn-ngìn.

和合本2010版撒母耳记下10:11 约押亚比筛说:「亚兰人若强过我,你就来帮助我;亚扪人若强过你,我就去帮助你。

现代客语汉字撒母耳记下10:11约押亚比筛讲:「若係你看到叙利亚人打赢𠊎,你就过来救𠊎;若係亚扪人打赢你,𠊎就过去救你。

现代客语全罗撒母耳记下10:11 Yok-ap tui Â-pí-chhî kóng: “Na-he ngì khon-tó Si-li-â-ngìn tá-yàng ngài, ngì chhiu ko-lòi kiu ngài; na-he Â-mùn-ngìn tá-yàng ngì, ngài chhiu ko-hi kiu ngì.

和合本2010版撒母耳记下10:12 你要刚强,我们要为自己的百姓,为我们上帝的城镇奋勇。愿耶和华照他所看为好的去做!」

现代客语汉字撒母耳记下10:12爱勇敢坚强!为𠊎等个同胞㧯上帝个城镇打拚战斗!愿上主成全佢个旨意!」

现代客语全罗撒母耳记下10:12 Oi yúng-kám kiên-khiòng! Vi ngài-têu ke thùng-pâu lâu Song-ti ke sàng-chṳ́n tá-piang chan-teu! Ngien Song-chú sṳ̀n-chhiòn Kì ke chṳ́-yi!”

和合本2010版撒母耳记下10:13 于是,约押和跟随他的士兵前进攻打亚兰人;亚兰人在他面前逃跑。

现代客语汉字撒母耳记下10:13约押㧯佢个部队向前攻打;叙利亚人打输,赶紧逃走。

现代客语全罗撒母耳记下10:13 Yok-ap lâu kì ke phu-chhui hiong-chhièn kûng-tá; Si-li-â-ngìn tá-sû, kón-kín thò-chéu.

和合本2010版撒母耳记下10:14 亚扪人见亚兰人逃跑,他们也在亚比筛面前逃跑进城。约押就离开亚扪人,回耶路撒冷去了。

现代客语汉字撒母耳记下10:14亚扪人看到叙利亚人逃走,佢等也对亚比筛面前逃走,退转城肚去。所以约押离开亚扪人该位,转到耶路撒冷

现代客语全罗撒母耳记下10:14 Â-mùn-ngìn khon-tó Si-li-â-ngìn thò-chéu, kì-têu ya tui Â-pí-chhî mien-chhièn thò-chéu, thui-chón sàng-tú hi. Só-yî Yok-ap lì-khôi Â-mùn-ngìn ke-vi, chón-to Yâ-lu-sat-lâng.

和合本2010版撒母耳记下10:15 亚兰人见自己被以色列打败,就集合起来。

现代客语汉字撒母耳记下10:15叙利亚人看到自家被以色列人打输了,就再召集所有个军队。

现代客语全罗撒母耳记下10:15 Si-li-â-ngìn khon-tó chhṳ-kâ pûn Yî-set-lie̍t-ngìn tá-sû lé, chhiu chai seu-si̍p só-yû ke kiûn-chhui.

和合本2010版撒母耳记下10:16 哈大底谢派人去,把大河那边的亚兰人调来;他们到了希兰,由哈大底谢的将军朔法在他们前面率领。

现代客语汉字撒母耳记下10:16哈大底谢王派人去将幼发拉底河东个叙利亚军队调过来,佢等就在哈大底谢军队个元帅朔法个带领之下来到希兰

现代客语全罗撒母耳记下10:16 Ha̍p-thai-tí-chhia-vòng phai-ngìn hi chiông Yu-fat-lâ-tí hò-tûng ke Si-li-â kiûn-chhui tiau ko-lòi, kì-têu chhiu chhai Ha̍p-thai-tí-chhia kiûn-chhui ke ngièn-soi Sok-fap ke tai-liâng chṳ̂-ha lòi-to Hî-làn.

和合本2010版撒母耳记下10:17 有人告诉大卫,他就聚集以色列众人过约旦河,来到希兰亚兰人迎着大卫摆阵,与他打仗。

现代客语汉字撒母耳记下10:17大卫听到这消息,就召集以色列军队,过约旦河,向希兰,就係叙利亚人向大卫摆阵个地方前进。战争一开始,

现代客语全罗撒母耳记下10:17 Thai-ví thâng-tó liá sêu-sit, chhiu seu-si̍p Yî-set-lie̍t kiûn-chhui, ko Yok-tan-hò, hiong Hî-làn, chhiu-he Si-li-â-ngìn hiong Thai-ví pài-chhṳn ke thi-fông chhièn-chin. Chan-chên yit khôi-sṳ́,

和合本2010版撒母耳记下10:18 亚兰人在以色列人面前逃跑。大卫杀了亚兰七百辆战车的士兵,四万骑兵( [ 10.18] 「骑兵」:七十士译本的一些抄本是「步兵」;参代上19:18。),又击杀亚兰的将军朔法,他就死在那裏。

现代客语汉字撒母耳记下10:18以色列人就打赢叙利亚军队。大卫㧯佢个军队㓾掉七百辆战车个人㧯四万骑兵,又将敌军个元帅朔法㓾死在战场。

现代客语全罗撒母耳记下10:18 Yî-set-lie̍t-ngìn chhiu tá-yàng Si-li-â kiûn-chhui. Thai-ví lâu kì ke kiûn-chhui chhṳ̀-thet chhit-pak liòng chan-chhâ ke ngìn lâu si-van khì-pîn, yu chiông thi̍t-kiûn ke ngièn-soi Sok-fap chhṳ̀-sí chhai chan-chhòng.

和合本2010版撒母耳记下10:19 哈大底谢属下的诸王见自己被以色列打败,就与以色列讲和,臣服他们。于是亚兰人害怕,不再帮助亚扪人了。

现代客语汉字撒母耳记下10:19哈大底谢属下该兜王看到自家被以色列人打输,就㧯以色列人讲和,归顺佢等。以后叙利亚人毋敢再㧯亚扪人𢯭手。

现代客语全罗撒母耳记下10:19 Ha̍p-thai-tí-chhia su̍k-hâ ke-têu vòng khon-tó chhṳ-kâ pûn Yî-set-lie̍t-ngìn tá-sû, chhiu lâu Yî-set-lie̍t-ngìn kóng-fò, kûi-sun kì-têu. Yî-heu Si-li-â-ngìn m̀-kám chai lâu Â-mùn-ngìn then-sú.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   撒母耳记下   大卫   汉字   叙利亚   以色列      军队   人去   耶路撒冷   他就   步兵   部队   骑兵   人看   他们的   就在   你就   敌军   拉巴   父亲   人来   元帅   属下   战车   一万   死在   约旦   使者   人面
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释