福音家园
阅读导航

帖撒罗尼迦前书第3章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:1 既然我们不能再忍,就决定独自留在雅典

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:1𠊎等既然忍毋住了,就决定自家留在雅典

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:1 Ngài-têu ki-yèn ngiûn-m̀-he̍t lé, chhiu kiet-thin chhṳ-kâ liù chhai Ngâ-tién,

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:2 于是差派我们在基督福音上作上帝同工的弟兄提摩太前去,在你们所信的道上坚固你们,劝勉你们,

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:2派𠊎等个兄弟提摩太去你等该位;佢係𠊎等个同工,为上帝传基督个福音。𠊎等派佢去个目的係爱坚固㧯帮助你等个信心,

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:2 phai ngài-têu ke hiûng-thi Thì-mô-thai hi ngì-têu ke-vi; kì he ngài-têu ke thùng-kûng, vi Song-ti chhòn Kî-tuk ke fuk-yîm. Ngài-têu phai kì hi ke muk-tit he oi kiên-ku lâu pông-chhu ngì-têu ke sin-sîm,

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:3 免得有人被这些患难动摇。因为你们自己知道,我们受患难原是命定的。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:3使你等毋会有人因为受迫害来摇动。你等知,这迫害也係𠊎等定着爱经历个。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:3 pûn ngì-têu m̀-voi yû-ngìn yîn-vi su pet-hoi lòi yèu-thung. Ngì-têu tî, liá pet-hoi ya he ngài-têu thin-chho̍k oi kîn-li̍t ke.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:4 我们在你们那裏的时候,曾预先告诉你们,我们必受患难;你们知道,这果然发生了。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:4同你等共下个时,𠊎等辄辄先㧯你等讲,𠊎等会堵到迫害。这个事正经就发生;这係你等所知个。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:4 Thùng ngì-têu khiung-ha ke sṳ̀, ngài-têu chia̍p-chia̍p siên lâu ngì-têu kóng, ngài-têu voi tù-tó pet-hoi. Liá-ke sṳ chṳn-kîn chhiu fat-sên; liá he ngì-têu só tî ke.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:5 为此,既然我不能再忍,就差派人去,要知道你们的信心如何,恐怕那诱惑人的果真诱惑了你们,以致我们的劳苦归于徒然。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:5因为恁样,𠊎正派提摩太去;𠊎实在忍毋住了。𠊎派佢去,係爱知你等个信心到底样般。𠊎惊怕你等已经被魔鬼迷惑,𠊎等个劳碌变无採工!

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:5 Yîn-vi án-ngiòng, ngài chang phai Thì-mô-thai hi; ngài sṳ̍t-chhai ngiûn-m̀-he̍t lé. Ngài phai kì hi, he oi tî ngì-têu ke sin-sîm to-tái ngióng-pân. Ngài kiâng-pha ngì-têu yí-kîn pûn Mô-kúi mì-fe̍t, ngài-têu ke lò-luk pien mò chhái-kûng!

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:6 但是,提摩太刚从你们那裏回来,将你们信心和爱心的好消息报给我们,又说你们常常记念我们,切切想见我们,如同我们想见你们一样。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:6这下,提摩太已经对你等该位转来了。佢带转关係你等个信心㧯爱心个好消息。佢讲,你等常常思念𠊎等,迫切希望见到𠊎等,像𠊎等迫切希望看到你等一样。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:6 Liá-ha, Thì-mô-thai yí-kîn tui ngì-têu ke-vi chón-lòi lé. Kì tai-chón koân-he ngì-têu ke sin-sîm lâu oi-sîm ke hó sêu-sit. Kì kóng, ngì-têu sòng-sòng sṳ̂-ngiam ngài-têu, pet-chhiet hî-mong kien-tó ngài-têu, chhiong ngài-têu pet-chhiet hî-mong khon-tó ngì-têu yit-yong.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:7 所以,弟兄们,我们在一切困苦患难中,因着你们的信心得到鼓励。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:7所以,兄弟姊妹啊,𠊎等在一切患难㧯困苦之中,因为你等个信心就得到鼓励。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:7 Só-yî, hiûng-thi chí-moi â, ngài-têu chhai yit-chhiet fam-nan lâu khun-khú chṳ̂ chûng, yîn-vi ngì-têu ke sin-sîm chhiu tet-tó kú-li.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:8 如今你们若靠主站立得稳,我们就得生了。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:8既然你等对主有坚定个信心,𠊎等就毋使愁到会死。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:8 Ki-yèn ngì-têu tui Chú yû kiên-thin ke sin-sîm, ngài-têu chhiu m̀-sṳ́ sèu-to voi sí.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:9 我们在上帝面前,因着你们满有喜乐。为这一切喜乐,我们能用怎样的感谢为你们报答上帝呢?

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:9这下,𠊎等做得尽量为到你等感谢𠊎等个上帝。𠊎等感谢佢,因为你等使𠊎等在佢面前得到欢喜。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:9 Liá-ha, ngài-têu cho-tet chhin-liong vi-tó ngì-têu kám-chhia ngài-têu ke Song-ti. Ngài-têu kám-chhia Kì, yîn-vi ngì-têu pûn ngài-têu chhai Kì mien-chhièn tet-tó fôn-hí.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:10 我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:10𠊎等日夜对佢迫切祈求,俾𠊎等会有好亲身去看你等,来补满你等信心个需要。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:10 Ngài-têu ngit-ya tui Kì pet-chhiet khì-khiù, pûn ngài-têu voi yû-hó chhîn-sṳ̂n hi khon ngì-têu, lòi pú-mân ngì-têu sin-sîm ke sî-yeu.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:11 愿我们的父上帝自己和我们的主耶稣,为我们开路到你们那裏去。

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:11愿上帝—𠊎等在天顶个阿爸㧯𠊎等个主耶稣亲自开路,俾𠊎等会有好去到你等该位。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:11 Ngien Song-ti — ngài-têu chhai thiên-táng ke Â-pâ lâu ngài-têu ke Chú Yâ-sû chhîn-chhṳ khôi-lu, pûn ngài-têu voi yû-hó hi-to ngì-têu ke-vi.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:12 又愿主使你们彼此相爱的心,和爱众人的心,都能增长,充足,如同我们爱你们一样,

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:12愿主使你等有彼此相惜㧯惜众人个心,日日增长,像𠊎等恁惜你等一样。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:12 Ngien Chú pûn ngì-têu yû pí-chhṳ́ siông-siak lâu siak chung-ngìn ke sîm, ngit-ngit chen-chóng, chhiong ngài-têu án siak ngì-têu yit-yong.

和合本2010版帖撒罗尼迦前书3:13 好坚固你们的心,使你们在我们的主耶稣同他众圣徒来临的时候,在我们父上帝面前,成为圣洁,无可指责。阿们!( [ 3.13] 有古卷没有「阿们!」)

现代客语汉字帖撒罗尼迦前书3:13恁样,佢会坚定你等个心,在𠊎等个主耶稣㧯所有属佢个人降临个时,使你等在𠊎等个阿爸上帝面前成做圣洁,无好嫌。

现代客语全罗帖撒罗尼迦前书3:13 Án-ngiòng, Kì voi kiên-thin ngì-têu ke sîm, chhai ngài-têu ke Chú Yâ-sû lâu só-yû su̍k kì ke ngìn kong-lìm ke sṳ̀, pûn ngì-têu chhai ngài-têu ke Â-pâ Song-ti mien-chhièn sàng-cho sṳn-kiet, mò hó hiàm.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   帖撒罗尼迦前书   你等   汉字      信心   上帝   你们的   雅典   使你   主耶稣   基督   面前   坚固   会有   迫切   阿爸   住了   开路   困苦   喜乐   这下   在一   圣洁   福音   能再   坚定   爱心   同工   兄弟
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释