启示录第16章客家话和合本对照
和合本2010版启示录16:1上帝烈怒的碗 我听见有大声音从圣所裏出来,向那七位天使说:「你们去,把盛着上帝烈怒的七碗倾倒在地上。」
现代客语汉字启示录16:1上帝怒气个碗𠊎听到对圣殿肚有大声音向该七个天使讲:「你等去,将该七碗上帝个怒气倒在地上!」
现代客语全罗启示录16:1Song-ti Nu-hi ke Vón Ngài thâng-tó tui sṳn-thien-tú yû thai sâng-yîm hiong ke chhit-ke thiên-sṳ́ kóng: “Ngì-têu hi, chiông ke chhit-vón Song-ti ke nu-hi tó chhai thi-song!”
和合本2010版启示录16:2 第一位天使去,把碗倾倒在地上,就有又臭又毒的疮生在那些有兽的印记和拜兽像的人身上。
现代客语汉字启示录16:2第一个天使就去,将佢个碗倒在地上;该兜有恶兽个记号㧯拜过牠个像个人,身上就发尽臭又尽毒个疮仔。
现代客语全罗启示录16:2 Thi-yit-ke thiên-sṳ́ chhiu hi, chiông kì ke vón tó chhai thi-song; ke-têu yû ok-chhu ke ki-ho lâu pai-ko kì ke siong ke ngìn, sṳ̂n-song chhiu pot chhin chhu yu chhin thu̍k ke chhông-é.
和合本2010版启示录16:3 第二位天使把碗倾倒在海裏,海就变成像死人的血一样,海裏所有的活物都死了。
现代客语汉字启示录16:3第二个天使将佢个碗倒在海中;海水就变做像死人个血一样,海肚个生物就死净净。
现代客语全罗启示录16:3 Thi-ngi-ke thiên-sṳ́ chiông kì ke vón tó chhai hói-chûng; hói-súi chhiu pien-cho chhiong sí-ngìn ke hiet yit-yong, hói-tú ke sâng-vu̍t chhiu sí-chhiang-chhiang.
和合本2010版启示录16:4 第三位天使把碗倾倒在河流和水源裏,水就变成血了。
现代客语汉字启示录16:4第三个天使将佢个碗倒在该兜河坝㧯水源头,水就变做血。
现代客语全罗启示录16:4 Thi-sâm-ke thiên-sṳ́ chiông kì ke vón tó chhai ke-têu hò-pa lâu súi-ngièn-thèu, súi chhiu pien-cho hiet.
和合本2010版启示录16:5 我听见掌管众水的天使说:「昔在、今在的圣者啊,你做的判断公义;
现代客语汉字启示录16:5𠊎听到该管理水个天使讲:「古早存在、这下存在个至圣者啊,你係公义个审判者。
现代客语全罗启示录16:5 Ngài thâng-tó ke kón-lî súi ke thiên-sṳ́ kóng:“Kú-chó chhùn-chhai, liá-ha chhùn-chhai ke Chṳ-sṳn-chá â,Ngì he kûng-ngi ke sṳ́m-phan-chá.
和合本2010版启示录16:6 因他们曾流过圣徒与先知的血,现在你给他们血喝,这是他们该受的。」
现代客语汉字启示录16:6佢等识流圣徒㧯先知个血,这下你用血给佢等啉;这係佢等应该得到个!」
现代客语全罗启示录16:6 Kì-têu sṳt liù sṳn-thù lâu siên-tî ke hiet,liá-ha Ngì yung hiet pûn kì-têu lîm;liá he kì-têu yin-kôi tet-tó ke!”
和合本2010版启示录16:7 我又听见祭坛中有声音说:「是的,主-全能的上帝啊,你的判断又真实又公义!」
现代客语汉字启示录16:7𠊎又听到有声音对祭坛发出讲:「主—全能个上帝啊,你个审判係真实又公义个!」
现代客语全罗启示录16:7 Ngài yu thâng-tó yû sâng-yîm tui chi-thàn fat-chhut kóng:“Chú — chhiòn-nèn ke Song-ti â,Ngì ke sṳ́m-phan he chṳ̂n-sṳ̍t yu kûng-ngi ke!”
和合本2010版启示录16:8 第四位天使把碗倾倒在太阳上,使太阳可用火烤人。
现代客语汉字启示录16:8第四个天使将佢个碗倒在日头顶高,使日头可以用烈火来㸐人。
现代客语全罗启示录16:8 Thi-si-ke thiên-sṳ́ chiông kì ke vón tó chhai ngit-thèu táng-kô, sṳ́ ngit-thèu khó-yî yung lie̍t-fó lòi nat ngìn.
和合本2010版启示录16:9 人被炎热所烤,就亵渎那有权掌管这些灾难的上帝的名,他们没有悔改,也没有把荣耀归给上帝。
现代客语汉字启示录16:9人被尽烧个热气㸐到,就亵渎该有权支配这兜灾难个上帝。佢等还係毋悔改,毋将荣光归给上帝。
现代客语全罗启示录16:9 Ngìn pûn chhin sêu ke ngie̍t-hi nat-tó, chhiu siet-thu̍k ke yû-khièn chṳ̂-phi liá-têu châi-nan ke Song-ti. Kì-têu hàn-he m̀ fí-kói, m̀ chiông yùng-kông kûi-pûn Song-ti.
和合本2010版启示录16:10 第五位天使把碗倾倒在兽的座位上,兽的国就变成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌头;
现代客语汉字启示录16:10第五个天使将佢个碗倒在该只恶兽个座位顶。恶兽个国就变做乌暗,人因为尽痛苦,就咬自家个舌乸。
现代客语全罗启示录16:10 Thi-ńg-ke thiên-sṳ́ chiông kì ke vón tó chhai ke-chak ok-chhu ke chho-vi-táng. Ok-chhu ke koet chhiu pien-cho vû-am, ngìn yîn-vi chhin thung-khú, chhiu ngâu chhṳ-kâ ke sa̍t-mà.
和合本2010版启示录16:11 又因所受的疼痛和生的疮,就亵渎天上的上帝,也没有为他们的行为悔改。
现代客语汉字启示录16:11佢等因为所受个痛苦㧯身上所发个疮仔就亵渎天顶个上帝,还係毋悔改来离开佢等邪恶个行为。
现代客语全罗启示录16:11 Kì-têu yîn-vi só-su ke thung-khú lâu sṳ̂n-song só pot ke chhông-é chhiu siet-thu̍k thiên-táng ke Song-ti, hàn-he m̀ fí-kói lòi lì-khôi kì-têu sià-ok ke hàng-vì.
和合本2010版启示录16:12 第六位天使把碗倾倒在大幼发拉底河上,河水就乾了,为要给从日出之地所来的众王预备道路。
现代客语汉字启示录16:12第六个天使将佢个碗倒在幼发拉底大河个顶高,河坝水就燥掉,来为该兜对东方来个王预备一条道路。
现代客语全罗启示录16:12 Thi-liuk-ke thiên-sṳ́ chiông kì ke vón tó chhai Yu-fat-lâ-tí thai-hò ke táng-kô, hò-pa-súi chhiu châu-thet, lòi vi ke-têu tui tûng-fông lòi ke vòng yi-phi yit-thiàu tho-lu.
和合本2010版启示录16:13 我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙的口、兽的口和假先知的口中出来。
现代客语汉字启示录16:13接等𠊎看到有三个像虾蟆个邪灵,对恶龙个嘴、恶兽个嘴,㧯假先知个嘴出来;
现代客语全罗启示录16:13 Chiap-tén ngài khon-tó yû sâm-ke chhiong hà-mà ke sià-lìn, tui ok-liùng ke choi, ok-chhu ke choi, lâu ká siên-tî ke choi chhut-lòi;
和合本2010版启示录16:14 他们本是鬼魔的灵,施行奇事,到普天下众王那裏去,召集他们在全能者上帝的大日子作战。
现代客语汉字启示录16:14佢等係该兜会行奇事个鬼个灵。佢等出去召集全世界所有个王,準备佢等在全能上帝伟大个日仔来相㓾。
现代客语全罗启示录16:14 kì-têu he ke-têu voi hàng khì-sṳ ke kúi ke lìn. Kì-têu chhut-hi seu-si̍p chhiòn sṳ-kie só-yû ke vòng, chún-phi kì-têu chhai chhiòn-nèn Song-ti ví-thai ke ngit-è lòi siông-chhṳ̀.
和合本2010版启示录16:15 看哪,我来像贼一样。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至于赤身而行,给人看见他的羞耻。
现代客语汉字启示录16:15主讲:「爱细腻噢!𠊎会像贼仔一样忽然临到!随时警醒、一直着等衫裤个人有福气了!因为佢毋会赤身露体行路,被人看到见笑。」
现代客语全罗启示录16:15 Chú kóng: “Oi se-ngi ô! Ngài voi chhiong chhe̍t-é yit-yong fut-yèn lìm-to! Sùi-sṳ̀ kín-siáng, yit-chhṳ̍t chok-tén sâm-fu ke ngìn yû fuk-hi lé! Yîn-vi kì m̀-voi chhak-sṳ̂n lu-thí hàng-lu, pûn-ngìn khon-tó kien-seu.”
和合本2010版启示录16:16 于是,那三个鬼魔把众王聚集在希伯来话叫作哈米吉多顿的地方。
现代客语汉字启示录16:16该三个邪灵就将列王聚集在一个所在,希伯来话安到哈米吉多顿。
现代客语全罗启示录16:16 Ke sâm-ke sià-lìn chhiu chiông lie̍t-vòng chhi-si̍p chhai yit-ke só-chhai, Hî-pak-lòi-fa ôn-to Ha̍p-mí-kit-tô-tun.
和合本2010版启示录16:17 第七位天使把碗倾倒在空中,就有大声音从圣所的宝座上出来,说:「成了!」
现代客语汉字启示录16:17第七个天使将佢个碗倒在空中。有大声音对圣殿肚个宝座该位发出,讲:「完成了!」
现代客语全罗启示录16:17 Thi-chhit-ke thiên-sṳ́ chiông kì ke vón tó chhai khûng-chûng. Yû thai sâng-yîm tui sṳn-thien-tú ke pó-chho ke-vi fat-chhut, kóng: “Vàn-sṳ̀n lé!”
和合本2010版启示录16:18 又有闪电、响声、雷轰、大地震,自从地上有人以来没有这样大、这样厉害的地震。
现代客语汉字启示录16:18跈等就𥍉爧、有𠾐𠾐滚个声、响雷公个声、㧯大地动;自从地球有人类以来,吂识有恁厉害个地动!
现代客语全罗启示录16:18 Thèn-tén chhiu ngiap-lang, yû lung-lung-kún ke sâng, hióng-lùi-kûng ke sâng, lâu thai thi-thûng; chhṳ-chhiùng thi-khiù yû ngìn-lui yî-lòi, màng-sṳt yû án li-hoi ke thi-thûng!
和合本2010版启示录16:19 那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了。上帝记起了大巴比伦城,把那盛自己烈怒的酒杯递给她。
现代客语汉字启示录16:19巴比伦大城裂做三析,列国个城市也横净净;因为上帝记得巴比伦大城个罪恶,罚它啉该杯上帝大发谴个烈酒。
现代客语全罗启示录16:19 Pâ-pí-lùn thai-sàng lie̍t-cho sâm-sak, lie̍t-koet ke sàng-sṳ ya vang-chhiang-chhiang; yîn-vi Song-ti ki-tet Pâ-pí-lùn thai-sàng ke chhui-ok, fa̍t kì lîm ke pî Song-ti thai fat-khién ke lie̍t-chiú.
和合本2010版启示录16:20 各海岛都逃避了,众山也不见了。
现代客语汉字启示录16:20所有个海岛全部毋见掉;所有个山也无掉去。
现代客语全罗启示录16:20 Só-yû ke hói-tó chhiòn-phu m̀-kien-thet; só-yû ke sân ya mò-thet hi.
和合本2010版启示录16:21 又有大冰雹从天掉落在人身上,每一个约重一他连得,以致人因冰雹的灾难而亵渎上帝,因为那灾难太大了。
现代客语汉字启示录16:21大冰雹对天顶落在人个身上,一垤约有五十公斤恁重;因为这冰雹个灾难极悲惨,人就亵渎上帝。
现代客语全罗启示录16:21 Thai pên-pho̍k tui thiên-táng lo̍k chhai ngìn ke sṳ̂n-song, yit-te yok-yû ńg-sṳ̍p kûng-kîn án chhûng; yîn-vi liá pên-pho̍k ke châi-nan khi̍t pî-chhám, ngìn chhiu siet-thu̍k Song-ti.