历代志下第8章客家话和合本对照
和合本2010版历代志下8:1所罗门的成就( 王上 9:10-28 ) 所罗门建造耶和华的殿和王宫,用了二十年才完成。
现代客语汉字历代志下8:1所罗门个成就( 列王纪上9:10-28 )所罗门用二十年个时间起上主个圣殿㧯王宫。
现代客语全罗历代志下8:1Só-lò-mùn ke Sṳ̀n-chhiu( Lie̍t-vòng Ki-song 9:10-28 ) Só-lò-mùn yung ngi-sṳ̍p ngièn ke sṳ̀-kiên hí Song-chú ke sṳn-thien lâu vòng-kiûng.
和合本2010版历代志下8:2 所罗门修筑希兰送给他的城镇,使以色列人住在那裏。
现代客语汉字历代志下8:2所罗门也重新整希兰王送给佢个城,将以色列人安顿在该兜城肚。
现代客语全罗历代志下8:2 Só-lò-mùn ya chhùng-sîn cháng Hî-làn-vòng sung-pûn kì ke sàng, chiông Yî-set-lie̍t-ngìn ôn-tún chhai ke-têu sàng-tú.
和合本2010版历代志下8:3 所罗门往哈马‧琐巴去,攻取了那地方。
现代客语汉字历代志下8:3所罗门佔领哈马‧琐巴地区,
现代客语全罗历代志下8:3 Só-lò-mùn cham-liâng Ha̍p-mâ-Só-pâ thi-khî,
和合本2010版历代志下8:4 所罗门建造旷野的达莫,建造哈马一切的储货城,
现代客语汉字历代志下8:4建设在旷野个巴美拉城(88:4「巴美拉城」:古名係达莫城。),也重建哈马境内所有囤货物个城市。
现代客语全罗历代志下8:4 kien-sat chhai khóng-yâ ke Pâ-mî-lâ-sàng( 8 8:4 “Pâ-mî-lâ-sàng”: Kú miàng he Tha̍t-mo̍k sàng.), ya chhùng-kien Ha̍p-mâ kin-nui só-yû tún fo-vu̍t ke sàng-sṳ.
和合本2010版历代志下8:5 又建造上伯‧和仑、下伯‧和仑,成为有墙、门、闩的堡垒城。
现代客语汉字历代志下8:5佢也重建以下个城市:上伯‧和仑㧯下伯‧和仑(有城门、做得闩个防卫城)、
现代客语全罗历代志下8:5 Kì ya chhùng-kien yî-ha ke sàng-sṳ: Song Pak-Fò-lùn lâu Hâ Pak-Fò-lùn (yû sàng-mùn, cho-tet chhôn ke fòng-ví-sàng),
和合本2010版历代志下8:6 所罗门建造巴拉和一切的储货城、战车城、战马城,以及他所想要建造的,在耶路撒冷、黎巴嫩,和自己所治理全国中的一切建设。
现代客语汉字历代志下8:6巴拉城、所有囤货物个城市、放战车㧯战马个城市。佢将计划在耶路撒冷、黎巴嫩㧯国内逐所在想爱起个工程全部完成。
现代客语全罗历代志下8:6 Pâ-lâ-sàng, só-yû tún fo-vu̍t ke sàng-sṳ, piong chan-chhâ lâu chan-mâ ke sàng-sṳ. Kì chiông kie-va̍k chhai Yâ-lu-sat-lâng, Lì-pâ-nun lâu koet-nui tak só-chhai sióng-oi hí ke kûng-chhàng chhiòn-phu vàn-sṳ̀n.
和合本2010版历代志下8:7 至于所有剩下的百姓,不属以色列的赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人,
现代客语汉字历代志下8:7所罗门强迫所有迦南人个后代做苦工;佢等係以色列人佔领这地时无㓾掉该兜人个后代,包含赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人㧯耶布斯人。佢等个后代到这下还係做奴才。
现代客语全罗历代志下8:7Só-lò-mùn khiòng-pet só-yû Kâ-nàm-ngìn ke heu-thoi cho khú-kûng; kì-têu he Yî-set-lie̍t-ngìn cham-liâng liá-thi sṳ̀ mò chhṳ̀-thet ke-têu ngìn ke heu-thoi, pâu-hàm Het-ngìn, Â-mô-li-ngìn, Pí-li-sé-ngìn, Hî-vi-ngìn lâu Yâ-pu-sṳ̂-ngìn. Kì-têu ke heu-thoi to liá-ha hàn-he cho nù-chhòi.
和合本2010版历代志下8:8 那些以色列人在当地不能灭尽的人,所罗门徵召他们剩下的后代服劳役,直到今日。
现代客语汉字历代志下8:8【併于上节】
现代客语全罗历代志下8:8【併于上节】
和合本2010版历代志下8:9 惟有以色列人,所罗门不使他们当奴僕做工,而是作他的战士、军官、战车长、骑兵长。
现代客语汉字历代志下8:9所罗门无喊以色列人做苦工,只有喊佢等做战士、官长、战车长㧯骑兵。
现代客语全罗历代志下8:9 Só-lò-mùn mò ham Yî-set-lie̍t-ngìn cho khú-kûng, chṳ́-yû ham kì-têu cho chan-sṳ, kôn-chóng, chan-chhâ-chóng lâu khì-pîn.
和合本2010版历代志下8:10 这些是所罗门王的监工,共有二百五十名百姓的监工。
现代客语汉字历代志下8:10所罗门王有两百五十个监工,监督工人做各种建筑工程。
现代客语全罗历代志下8:10 Só-lò-mùn-vòng yû lióng-pak ńg-sṳ̍p ke kam-kûng, kam-tuk kûng-ngìn cho kok-chúng kien-chuk kûng-chhàng.
和合本2010版历代志下8:11 所罗门把法老的女儿迁出大卫城,上到他为她建造的宫裏,因所罗门说:「耶和华约柜所到之处都是圣地,所以我的妻子不可住在以色列王大卫的宫裏。」
现代客语汉字历代志下8:11所罗门将埃及王个妹仔,对大卫城徙到为姖新起个王宫肚。佢讲:「𠊎个𡜵娘无应该住在以色列王大卫个王宫,因为约柜到过个所在就係圣个。」
现代客语全罗历代志下8:11 Só-lò-mùn chiông Âi-khi̍p-vòng ke moi-é, tui Thai-ví-sàng sái-to vi kì sîn hí ke vòng-kiûng tú. Kì kóng: “Ngài ke pû-ngiòng mò yin-kôi he̍t chhai Yî-set-lie̍t-vòng Thai-ví ke vòng-kiûng, yîn-vi yok-khui to-ko ke só-chhai chhiu-he sṳn ke.”
和合本2010版历代志下8:12 那时,所罗门在走廊前他所筑的耶和华的坛上,向耶和华献燔祭,
现代客语汉字历代志下8:12所罗门在圣殿头前、佢所造上主个祭坛顶献烧化祭给上主。
现代客语全罗历代志下8:12 Só-lò-mùn chhai sṳn-thien thèu-chhièn, kì só-chho Song-chú ke chi-thàn táng hien sêu-fa-chi pûn Song-chú.
和合本2010版历代志下8:13 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
现代客语汉字历代志下8:13佢照摩西法律个规定,为逐个圣日献烧化祭;这兜圣日係:安息日、初一㧯三个年节—除酵节、七七收割节、搭寮仔节。
现代客语全罗历代志下8:13 Kì cheu Mô-sî fap-li̍t ke kûi-thin, vi tak-ke sṳn-ngit hien sêu-fa-chi; liá-têu sṳn-ngit he: Ôn-sit-ngit, chhû-yit lâu sâm-ke ngièn-chiet — Chhù-kau-chiet, Chhit-chhit Sû-kot-chiet, Tap Liàu-è Chiet.
和合本2010版历代志下8:14 所罗门照着他父亲大卫所定的条例,分派祭司的班次,担任他们的职务,又分派利未人的任务,负责颂讚,并在祭司面前做每日当做的事,又派门口的守卫按着班次看守各门,因为神人大卫是这样吩咐的。
现代客语汉字历代志下8:14佢照厥爸大卫个规定分派祭司㧯利未人逐日个工作;利未人协助祭司共下唱诗㧯担任其他工作。佢也照神人大卫个命令将圣殿守卫分区组织起来,使佢等逐日在各城门执行任务。
现代客语全罗历代志下8:14 Kì cheu kiâ-pâ Thai-ví ke kûi-thin fûn-phai chi-sṳ̂ lâu Li-vi-ngìn tak-ngit ke kûng-chok; Li-vi-ngìn hia̍p-chhu chi-sṳ̂ khiung-ha chhong-sṳ̂ lâu tâm-ngim khì-thâ kûng-chok. Kì ya cheu sṳ̀n-ngìn Thai-ví ke min-lin chiông sṳn-thien sú-ví fûn-khî chû-chṳt hí-lòi, sṳ́ kì-têu tak-ngit chhai kok sàng-mùn chṳp-hàng ngim-vu.
和合本2010版历代志下8:15 王对众祭司和利未人的吩咐,无论是管理库房或任何事务,他们都不违背。
现代客语汉字历代志下8:15大卫所指示祭司㧯利未人有关仓库㧯其他个工作,佢等全部彻底实行了。
现代客语全罗历代志下8:15 Thai-ví só chṳ́-sṳ chi-sṳ̂ lâu Li-vi-ngìn yû-koân chhông-khu lâu khì-thâ ke kûng-chok, kì-têu chhiòn-phu chha̍t-tái sṳ̍t-hàng lé.
和合本2010版历代志下8:16 所罗门所有的工作都準备就绪,从立耶和华殿的根基直到完工的日子。耶和华的殿就完成了。
现代客语汉字历代志下8:16这时,所罗门所有个计划全部完成,上主个圣殿对打地基到完工,所有个工程进行顺利。
现代客语全罗历代志下8:16 Liá-sṳ̀, Só-lò-mùn só-yû ke kie-va̍k chhiòn-phu vàn-sṳ̀n, Song-chú ke sṳn-thien tui tá thi-kî to vàn-kûng, só-yû ke kûng-chhàng chin-hàng sun-li.
和合本2010版历代志下8:17 那时,所罗门往以东地海岸的以旬‧迦别和以禄去。
现代客语汉字历代志下8:17后来,所罗门到以旬‧迦别㧯以禄去;这係在以东地区阿卡巴湾两个海港。
现代客语全罗历代志下8:17 Heu-lòi, Só-lò-mùn to Yî-sùn-Kâ-phe̍t lâu Yî-luk hi; liá he chhai Yî-tûng thi-khî Â-khá-pâ-vân lióng-ke hói-kóng.
和合本2010版历代志下8:18 希兰派他的臣僕,把船只和熟悉航海的僕人送到所罗门那裏。他们同所罗门的僕人到了俄斐,从那裏得了四百五十他连得金子,运到所罗门王那裏。
现代客语汉字历代志下8:18希兰王送几只船去给所罗门,喊自家个官员指挥,命令经验丰富个船员来驶。佢等㧯所罗门个官员共下行船到俄斐,对该位运转来大约一万五千公斤金仔给所罗门王。
现代客语全罗历代志下8:18 Hî-làn-vòng sung kí-chak sòn hi pûn Só-lò-mùn, ham chhṳ-kâ ke kôn-yèn chṳ́-fî, min-lin kîn-ngiam fûng-fu ke sòn-yèn lòi sṳ́. Kì-têu lâu Só-lò-mùn ke kôn-yèn khiung-ha hàng-sòn to Ngò-fî, tui ke-vi yun chón-lòi thai-yok yit-van ńg-chhiên kûng-kîn kîm-é pûn Só-lò-mùn-vòng.