福音家园
阅读导航

历代志下第4章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版历代志下4:1圣殿的设备( 王上 7:23-51 ) 他造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。

现代客语汉字历代志下4:1圣殿个用品( 列王纪上7:23-51 )所罗门王喊人铸造一只铜祭坛,九公尺四方,高四公尺半。

现代客语全罗历代志下4:1Sṳn-thien ke Yung-phín( Lie̍t-vòng Ki-song 7:23-51 ) Só-lò-mùn-vòng ham-ngìn chu-chho yit-chak thùng chi-thàn, kiú kûng-chhak si-fông, kô si kûng-chhak pan.

和合本2010版历代志下4:2 他又铸一个铜海,周围是圆的,直径十肘,高五肘,用绳子量周围是三十肘。

现代客语汉字历代志下4:2佢也铸造一只圆个铜海,深两公尺两公寸,对这片到该片四公尺四公寸,周围十三公尺两公寸。

现代客语全罗历代志下4:2 Kì ya chu-chho yit-chak yèn ke thùng-hói, chhṳ̂m lióng kûng-chhak lióng kûng-chhun, tui liá-phién to ke-phién si kûng-chhak si kûng-chhun, chû-vì sṳ̍p-sâm kûng-chhak lióng kûng-chhun.

和合本2010版历代志下4:3 铜海下面的周围有牛的样式,有十肘,绕着铜海;牛有两行,是造铜海的时候铸上去的。

现代客语汉字历代志下4:3铜海边堘个外背有两排雕刻,一排在顶高,一排在下背,刻做牛牯个样式。这兜铜牛㧯铜海全部係用归垤铜铸造个。

现代客语全罗历代志下4:3 Thùng-hói piên-sùn ke ngoi-poi yû lióng-phài tiâu-khiet, yit-phài chhai táng-kô, yit-phài chhai hâ-poi, khat-cho ngiù-kú ke yong-sṳt. Liá-têu thùng-ngiù lâu thùng-hói chhiòn-phu he yung kûi-te thùng chu-chho ke.

和合本2010版历代志下4:4 铜海安在十二头铜牛上:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海安在牛上,牛尾都向内。

现代客语汉字历代志下4:4铜海安在十二只铜牛背囊顶,牛头向外,三只向东,三只向西,三只向南,三只向北。

现代客语全罗历代志下4:4 Thùng-hói ôn chhai sṳ̍p-ngi chak thùng-ngiù poi-nòng táng, ngiù-thèu hiong-ngoi, sâm-chak hiong-tûng, sâm-chak hiong-sî, sâm-chak hiong-nàm, sâm-chak hiong-pet.

和合本2010版历代志下4:5 铜海厚一掌,边如杯边,像百合花,容量是三千罢特。

现代客语汉字历代志下4:5铜海贲七公分半,边堘像杯仔个边堘,刻有百合花个花瓣。铜海做得装六万公升。

现代客语全罗历代志下4:5 Thùng-hói phûn chhit kûng-fûn pan, piên-sùn chhiong pî-é ke piên-sùn, khat yû pak-ha̍p-fâ ke fâ-phan. Thùng-hói cho-tet chông liuk-van kûng-sṳ̂n.

和合本2010版历代志下4:6 他又造十个盆:五个放在右边,五个放在左边,作洗涤之用。献燔祭所用之物都洗在盆内;但铜海是为祭司洗涤用的。

现代客语汉字历代志下4:6佢又铸造十只铜盆,五只放在圣殿南片,另外五只放在北片。这兜铜盆係用来洗烧化祭个东西。铜海个水係俾祭司用来洗个。

现代客语全罗历代志下4:6 Kì yu chu-chho sṳ̍p-chak thùng-phùn, ńg-chak piong chhai sṳn-thien nàm-phién, nang-ngoi ńg-chak piong chhai pet-phién. Liá-têu thùng-phùn he yung lòi sé sêu-fa-chi ke tûng-sî. Thùng-hói ke súi he pûn chi-sṳ̂ yung lòi sé ke.

和合本2010版历代志下4:7 他照所定的样式造十个金灯台,放在殿裏:五个在右边,五个在左边。

现代客语汉字历代志下4:7佢照规定个样式做十只金灯台,十张桌仔,放在大殿个两片,逐片有五只金灯台㧯五张桌仔。佢也做一百只金碗。

现代客语全罗历代志下4:7Kì cheu kûi-thin ke yong-sṳt cho sṳ̍p-chak kîm tên-thòi, sṳ̍p-chông chok-è, piong chhai thai-thien ke lióng-phién, tak-phién yû ńg-chak kîm tên-thòi lâu ńg-chông chok-è. Kì ya cho yit-pak chak kîm-vón.

和合本2010版历代志下4:8 他造十张桌子,放在殿裏:五张在右边,五张在左边。他又造一百个金碗。

现代客语汉字历代志下4:8【併于上节】

现代客语全罗历代志下4:8【併于上节】

和合本2010版历代志下4:9 他建造祭司院和大院,以及院门,门扇包上铜。

现代客语汉字历代志下4:9佢为祭司起内院,也起外院。两院中间个门全部包铜。

现代客语全罗历代志下4:9 Kì vi chi-sṳ̂ hí nui-yen, ya hí ngoi-yen. Lióng-yen chûng-kiên ke mùn chhiòn-phu pâu thùng.

和合本2010版历代志下4:10 他把铜海安在殿的右边,就是东南边。

现代客语汉字历代志下4:10铜海放在圣殿个东南角。

现代客语全罗历代志下4:10 Thùng-hói piong chhai sṳn-thien ke tûng-nàm kok.

和合本2010版历代志下4:11 户兰又造了盆、铲子和盘子。这样,户兰所罗门王做完了上帝殿的工:

现代客语汉字历代志下4:11户兰也铸造镬头、镬铲㧯碗。佢为所罗门王完成佢所负责上帝圣殿个工程。佢所铸造个用品列在下背:两支铜柱,安在铜柱顶高个两只碗型柱头,柱顶辫织个鍊仔个图形,四百只铜石榴—逐只柱头图形箍等两排石榴、一排一百只,十只(54:14「十只」看列王纪上7:43,希伯来文係「佢造了」。下背「十只」共样。)铜盆座,十只铜盆,铜海,撑等铜海个十二只铜牛牯,镬头、镬铲㧯叉仔。师傅户兰所罗门王铸造上主圣殿个用品,全部係用铜铸造磨到金金个。

现代客语全罗历代志下4:11Fu-làn ya chu-chho vo̍k-thèu, vo̍k-chhán lâu vón. Kì vi Só-lò-mùn-vòng vàn-sṳ̀n kì só fu-chit Song-ti sṳn-thien ke kûng-chhàng. Kì só chu-chho ke yung-phín lie̍t chhai hâ-poi:Lióng-kî thùng-chhû,ôn chhai thùng-chhû táng-kô ke lióng-chak vón-hìn chhû-thèu,chhû-táng piên-chṳt ke lien-é ke thù-hìn,si-pak chak thùng sa̍k-liù — tak-chak chhû-thèu thù-hìn khiêu-tén lióng-phài sa̍k-liù, yit-phài yit-pak chak,sṳ̍p-chak( 5 4:14 “sṳ̍p-chak” khon Lie̍t-vòng Ki-song 7:43, Hî-pak-lòi-vùn he “kì chho lé”. Hâ-poi “sṳ̍p-chak” khiung-yong.) thùng-phùn-chho,sṳ̍p-chak thùng-phùn,thùng-hói,chhang-tén thùng-hói ke sṳ̍p-ngi chak thùng ngiù-kú,vo̍k-thèu, vo̍k-chhán lâu chhâ-é. Sṳ̂-fu Fu-làn vi Só-lò-mùn-vòng chu-chho Song-chú sṳn-thien ke yung-phín, chhiòn-phu he yung thùng chu-chho nò-to kîm-kîm ke.

和合本2010版历代志下4:12 两根柱子和柱子顶上两个如碗的柱顶,以及盖着如碗柱顶的两个网子;

现代客语汉字历代志下4:12【併于上节】

现代客语全罗历代志下4:12【併于上节】

和合本2010版历代志下4:13 四百个石榴,安在两个网子上,每网两行石榴,盖着柱子上面两个如碗的柱顶。

现代客语汉字历代志下4:13【併于上节】

现代客语全罗历代志下4:13【併于上节】

和合本2010版历代志下4:14 他造盆座,又造其上的盆;

现代客语汉字历代志下4:14【併于上节】

现代客语全罗历代志下4:14【併于上节】

和合本2010版历代志下4:15 铜海和其下的十二头牛;

现代客语汉字历代志下4:15【併于上节】

现代客语全罗历代志下4:15【併于上节】

和合本2010版历代志下4:16 盆、铲子、肉叉。巧匠户兰所罗门王为耶和华殿造的这一切器皿都是用磨亮的铜,

现代客语汉字历代志下4:16【併于上节】

现代客语全罗历代志下4:16【併于上节】

和合本2010版历代志下4:17 是王在约旦平原、疏割撒利但中间的泥巴地铸成的。

现代客语汉字历代志下4:17这兜东西全部係照王个命令,在约旦平原、疏割撒拉旦中央个铸造场铸造个。

现代客语全罗历代志下4:17 Liá-têu tûng-sî chhiòn-phu he cheu vòng ke min-lin, chhai Yok-tan phìn-ngièn, Sû-kot lâu Sat-lâ-tan tûng-ông ke chu-chho-chhòng chu-chho ke.

和合本2010版历代志下4:18 所罗门造这一切器皿,数量很多,铜的重量无法计算。

现代客语汉字历代志下4:18因为这兜铜器当多,无人算过到底用掉几多铜。

现代客语全罗历代志下4:18 Yîn-vi liá-têu thùng-hi tông-tô, mò ngìn son-ko to-tái yung-thet kí-tô thùng.

和合本2010版历代志下4:19 所罗门又为上帝的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的供桌;

现代客语汉字历代志下4:19所罗门又喊人为上帝个圣殿製造逐种金器:有金坛㧯摆设供饼个桌仔;

现代客语全罗历代志下4:19 Só-lò-mùn yu ham-ngìn vi Song-ti ke sṳn-thien chṳ-chho tak-chúng kîm-hi: Yû kîm-thàn lâu pài-sat kiûng-piáng ke chok-è;

和合本2010版历代志下4:20 纯金的灯台和灯盏,可以照定例点在内殿前;

现代客语汉字历代志下4:20放在至圣所头前照明用个纯金灯㧯灯台;

现代客语全罗历代志下4:20 piong chhai chṳ-sṳn-só thèu-chhièn cheu-mìn yung ke sùn-kîm tên lâu tên-thòi;

和合本2010版历代志下4:21 灯台上的花和灯盏,以及灯剪,都是金的,而且是纯金的;

现代客语汉字历代志下4:21纯金花、灯、火钳;

现代客语全罗历代志下4:21 sùn-kîm fâ, tên, fó-khiàm;

和合本2010版历代志下4:22 纯金的钳子、盘子、勺子、火盆。至于殿门和至圣所的门扇,以及殿的门扇,都是金的。

现代客语汉字历代志下4:22纯金灯心剪刀、碗、放香个碟仔、㧯装火炭个盆仔。这兜用品全部係用纯金製造个。圣殿外背个门㧯至圣所个门全部包金仔。

现代客语全罗历代志下4:22 sùn-kîm tên-sîm chién-tô, vón, piong-hiông ke thia̍p-é, lâu chông fó-than ke phùn-è. Liá-têu yung-phín chhiòn-phu he yung sùn-kîm chṳ-chho ke. Sṳn-thien ngoi-poi ke mùn lâu chṳ-sṳn-só ke mùn chhiòn-phu pâu kîm-é.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   历代志下   汉字      所罗门   放在   灯台   海安   纯金   公寸   都是   祭司   门扇   石榴   约旦   三只   金坛   他又   向南   样式   三头   柱子   器皿   上帝   柱头   两个   网子   用品   灯盏   一只
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释