历代志上第8章客家话和合本对照
和合本2010版历代志上8:1便雅悯的后裔 便雅悯生长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
现代客语汉字历代志上8:1便雅悯个后代便雅悯有五个孻仔;佢等照大细顺序係:比拉、亚实别、亚哈拉、
现代客语全罗历代志上8:1Phien-ngâ-mén ke Heu-thoi Phien-ngâ-mén yû ńg-ke lai-é; kì-têu cheu thai-se sun-si he: Pí-lâ, Â-sṳ̍t-phe̍t, Â-ha̍p-lâ,
现代客语汉字历代志上8:2挪哈、拉法。
现代客语全罗历代志上8:2 Nò-ha̍p, Lâ-fap.
和合本2010版历代志上8:3 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
现代客语汉字历代志上8:3比拉个后代有亚大、基拉、亚比忽、
现代客语全罗历代志上8:3 Pí-lâ ke heu-thoi yû Â-thai, Kî-lâ, Â-pí-fut,
现代客语汉字历代志上8:4亚比书、乃幔、亚何亚、
现代客语全罗历代志上8:4 Â-pí-sû, Nâi-man, Â-hò-â,
现代客语汉字历代志上8:5基拉、示孚汛、户兰。
现代客语全罗历代志上8:5 Kî-lâ, Sṳ-fèu-sun, Fu-làn.
和合本2010版历代志上8:6 以忽的后裔如下,他们是迦巴居民的族长,曾被掳到玛拿辖:
现代客语汉字历代志上8:6以忽个后代有乃幔、亚希亚、基拉。佢等係住在迦巴该兜家族个族长,总係被人迫到正徙到玛拿辖住。係乌撒㧯亚希忽个阿爸基拉带领佢等徙过去个。
现代客语全罗历代志上8:6Yî-fut ke heu-thoi yû Nâi-man, Â-hî-â, Kî-lâ. Kì-têu he he̍t chhai Kâ-pâ ke-têu kâ-chhu̍k ke chhu̍k-chóng, chúng-he pûn-ngìn pet-tó chang sái-to Mâ-nâ-hot he̍t. He Vû-sat lâu Â-hî-fut ke â-pâ Kî-lâ tai-liâng kì-têu sái ko-hi ke.
和合本2010版历代志上8:7 乃幔、亚希亚、基拉;他掳了他们,又生了乌撒和亚希忽。
现代客语汉字历代志上8:7【併于上节】
现代客语全罗历代志上8:7【併于上节】
和合本2010版历代志上8:8 沙哈连休了两个妻子户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
现代客语汉字历代志上8:8沙哈连个两个𡜵娘—户伸㧯巴拉全部被佢离掉;后来佢住在摩押个时讨贺得。佢等有七个孻仔—约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
现代客语全罗历代志上8:8Sâ-ha̍p-lièn ke lióng-ke pû-ngiòng — Fu-sṳ̂n lâu Pâ-lâ chhiòn-phu pûn kì lì-thet; heu-lòi kì he̍t chhai Mô-ap ke sṳ̀ thó Fo-tet. Kì-têu yû chhit-ke lai-é — Yok-pâ, Sé-pí-ngâ, Mí-sâ, Mâ-lâ-kôn,
和合本2010版历代志上8:9 他与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
现代客语汉字历代志上8:9【併于上节】
现代客语全罗历代志上8:9【併于上节】
和合本2010版历代志上8:10 耶乌斯、沙迦和米玛;这些是他的儿子,都是族长。
现代客语汉字历代志上8:10耶乌斯、沙迦、米玛。这兜人全部成做家族族长。
现代客语全罗历代志上8:10 Yâ-vû-sṳ̂, Sâ-kâ, Mí-mâ. Liá-têu ngìn chhiòn-phu sàng-cho kâ-chhu̍k chhu̍k-chóng.
和合本2010版历代志上8:11 户伸为他生了亚比突和以利巴力。
现代客语汉字历代志上8:11户伸为佢𫱔个两个孻仔係亚比突㧯以利巴力。
现代客语全罗历代志上8:11 Fu-sṳ̂n vi kì kiung ke lióng-ke lai-é he Â-pí-thut lâu Yî-li-pâ-li̍t.
和合本2010版历代志上8:12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦;沙麦建立阿挪、罗德和所属的乡镇。
现代客语汉字历代志上8:12以利巴力有三个孻仔—希伯、米珊、沙麦。沙麦起阿挪㧯罗德这两座城㧯附近个村庄。住在迦特㧯亚雅仑个便雅悯人
现代客语全罗历代志上8:12 Yî-li-pâ-li̍t yû sâm-ke lai-é — Hî-pak, Mí-sân, Sâ-ma̍k. Sâ-ma̍k hí Â-nò lâu Lò-tet liá lióng-chho sàng lâu fu-khiun ke chhûn-chông. He̍t Chhai Kâ-thi̍t lâu Â-ngâ-lùn ke Phien-ngâ-mén-ngìn
和合本2010版历代志上8:13 比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们驱逐了迦特的居民。
现代客语汉字历代志上8:13比利亚㧯示玛係住在亚雅仑城个族长;佢等两个家族逐走迦特个人民。
现代客语全罗历代志上8:13 Pí-li-â lâu Sṳ-mâ he he̍t chhai Â-ngâ-lùn-sàng ke chhu̍k-chóng; kì-têu lióng-ke kâ-chhu̍k kiuk-chéu Kâ-thi̍t ke ngìn-mìn.
和合本2010版历代志上8:14 亚希约、沙煞( [ 8.14] 「亚希约、沙煞」:七十士译本是「他们的弟兄是沙煞」。)、耶利末、
现代客语汉字历代志上8:14比利亚个后代有亚希约、沙煞、耶利末、
现代客语全罗历代志上8:14 Pí-li-â ke heu-thoi yû Â-hî-yok, Sâ-sat, Yâ-li-ma̍t,
现代客语汉字历代志上8:15西巴第雅、亚拉得、亚得、
现代客语全罗历代志上8:15 Sî-pâ-thi-ngâ, Â-lâ-tet, Â-tet,
和合本2010版历代志上8:16 米迦勒、伊施巴和约哈都是比利亚的儿子。
现代客语汉字历代志上8:16米迦勒、伊施巴、约哈。住在耶路撒冷个便雅悯人
现代客语全罗历代志上8:16 Mí-kâ-le̍t, Yî-sṳ̂-pâ, Yok-ha̍p. He̍t Chhai Yâ-lu-sat-lâng ke Phien-ngâ-mén-ngìn
和合本2010版历代志上8:17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
现代客语汉字历代志上8:17以利巴力个后代有西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
现代客语全罗历代志上8:17 Yî-li-pâ-li̍t ke heu-thoi yû Sî-pâ-thi-ngâ, Mí-sû-làn, Hî-sî-kî, Hî-pak,
和合本2010版历代志上8:18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴都是以利巴力的儿子。
现代客语汉字历代志上8:18伊施米莱、伊斯利亚、约巴。
现代客语全罗历代志上8:18 Yî-sṳ̂-mí-lòi, Yî-sṳ̂-li-â, Yok-pâ.
现代客语汉字历代志上8:19示每个后代有雅金、细基利、撒底、
现代客语全罗历代志上8:19 Sṳ-mî ke heu-thoi yû Ngâ-kîm, Se-kî-li, Sat-tí,
现代客语汉字历代志上8:20以利乃、洗勒太、以列、
现代客语全罗历代志上8:20 Yî-li-nâi, Sé-le̍t-thai, Yî-lie̍t,
和合本2010版历代志上8:21 亚大雅、比拉雅和申拉都是示每的儿子。
现代客语汉字历代志上8:21亚大雅、比拉雅、申拉。
现代客语全罗历代志上8:21 Â-thai-ngâ, Pí-lâ-ngâ, Sṳ̂n-lâ.
现代客语汉字历代志上8:22沙煞个后代有伊施班、希伯、以列、
现代客语全罗历代志上8:22 Sâ-sat ke heu-thoi yû Yî-sṳ̂-pân, Hî-pak, Yî-lie̍t,
现代客语汉字历代志上8:23亚伯顿、细基利、哈难、
现代客语全罗历代志上8:23 Â-pak-tun, Se-kî-li, Ha̍p-nàn,
和合本2010版历代志上8:24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
现代客语汉字历代志上8:24哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
现代客语全罗历代志上8:24 Ha̍p-nâ-nì-ngâ, Yî-làn, Ôn-thò-thì-ngâ,
和合本2010版历代志上8:25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
现代客语汉字历代志上8:25伊弗底雅、比努伊勒。
现代客语全罗历代志上8:25 Yî-fut-tí-ngâ, Pí-nú-yî-le̍t.
和合本2010版历代志上8:26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、
现代客语汉字历代志上8:26耶罗罕个后代有珊示莱、示哈利、亚他利雅、
现代客语全罗历代志上8:26 Yâ-lò-hón ke heu-thoi yû Sân-sṳ-lòi, Sṳ-ha̍p-li, Â-thâ-li-ngâ,
和合本2010版历代志上8:27 雅利西、以利亚和细基利都是耶罗罕的儿子。
现代客语汉字历代志上8:27雅利西、以利亚、细基利。
现代客语全罗历代志上8:27 Ngâ-li-sî, Yî-li-â, Se-kî-li.
和合本2010版历代志上8:28 这些人按照他们的家谱都是族长,是领袖,都住在耶路撒冷。 扫罗王的家族
现代客语汉字历代志上8:28以上全部係家族个族长;佢等主要个后代住在耶路撒冷。住在基遍㧯耶路撒冷个便雅悯人
现代客语全罗历代志上8:28 Yî-song chhiòn-phu he kâ-chhu̍k ke chhu̍k-chóng; kì-têu chú-yeu ke heu-thoi he̍t chhai Yâ-lu-sat-lâng. He̍t Chhai Kî-phiên lâu Yâ-lu-sat-lâng ke Phien-ngâ-mén-ngìn
和合本2010版历代志上8:29( 代上 9:35-38 ) 在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
现代客语汉字历代志上8:29耶利(198:29「耶利」係根据一古译本(看9:35),希伯来文无这名。)开设基遍城,住在该位。佢个𡜵娘安到玛迦;
现代客语全罗历代志上8:29 Yâ-li( 19 8:29 “Yâ-li” he kîn-kí yit kú yi̍t-pún (khon 9:35), Hî-pak-lòi-vùn mò liá miàng.) khôi-sat Kî-phiên-sàng, he̍t chhai ke-vi. Kì ke pû-ngiòng ôn-to Mâ-kâ;
和合本2010版历代志上8:30 他的长子是亚伯顿,还有苏珥、基士、巴力( [ 8.30] 「巴力」:七十士译本的一些抄本是「巴力、尼珥」;参代上9:36。)、拿答、
现代客语汉字历代志上8:30佢个长子安到亚伯顿。佢其他个孻仔有苏珥、基士、巴力、尼珥(208:30「尼珥」係根据一古译本(看9:36),希伯来文无这名。)、拿答、
现代客语全罗历代志上8:30 kì ke chóng-chṳ́ ôn-to Â-pak-tun. Kì khì-thâ ke lai-é yû Sû-ngí, Kî-sṳ, Pâ-li̍t, Nì-ngí( 20 8:30 “Nì-ngí” he kîn-kí yit kú yi̍t-pún (khon 9:36), Hî-pak-lòi-vùn mò liá miàng.), Nâ-tap,
和合本2010版历代志上8:31 基多、亚希约和撒迦( [ 8.31] 七十士译本在此加「米基罗」;参代上9:37。)。
现代客语汉字历代志上8:31基多、亚希约、撒迦、
现代客语全罗历代志上8:31 Kî-tô, Â-hî-yok, Sat-kâ,
和合本2010版历代志上8:32 米基罗生示米暗。这些人在他们弟兄的对面,和他们的弟兄同住在耶路撒冷。
现代客语汉字历代志上8:32米基罗。米基罗係示米暗个阿爸。佢等个后代住在耶路撒冷,离佢等本宗族个其他家族无几远。扫罗王个家族
现代客语全罗历代志上8:32 Mí-kî-lò. Mí-kî-lò he Sṳ-mí-am ke â-pâ. Kì-têu ke heu-thoi he̍t chhai Yâ-lu-sat-lâng, lì kì-têu pún chûng-chhu̍k ke khì-thâ kâ-chhu̍k mò kí-yén. Só-lò-vòng ke Kâ-chhu̍k
和合本2010版历代志上8:33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基‧舒亚、亚比拿达和伊施巴力( [ 8.33] 「伊施巴力」又名「伊施‧波设」,见撒下2:8;又名「亦施韦」,见撒上14:49;代上9:39同。)。
现代客语汉字历代志上8:33尼珥𫱔基士;基士𫱔扫罗。扫罗有四个孻仔—约拿单、麦基‧舒亚、亚比拿达、伊施‧巴力(218:33「伊施‧巴力」在撒母耳记下2:8㧯其他经文安到「伊施波设」。)。
现代客语全罗历代志上8:33 Nì-ngí kiung Kî-sṳ; Kî-sṳ kiung Só-lò. Só-lò yû si-ke lai-é — Yok-nâ-tân, Ma̍k-kî-Sû-â, Â-pí-nâ-tha̍t, Yî-sṳ̂-Pâ-li̍t( 21 8:33 “Yî-sṳ̂-Pâ-li̍t” chhai Sat-mû-ngí Ki-ha 2:8 lâu khì-thâ kîn-vùn ôn-to “Yî-sṳ̂-pô-sat”.).
和合本2010版历代志上8:34 约拿单的儿子是米力‧巴力( [ 8.34] 「米力‧巴力」:撒下4:4称「米非波设」;代上9:40同。);米力‧巴力生米迦。
现代客语汉字历代志上8:34约拿单𫱔米力‧巴力(228:34「米力‧巴力」在撒母耳记下4:4㧯其他经文安到「米非波设」。);米力‧巴力𫱔米迦。
现代客语全罗历代志上8:34 Yok-nâ-tân kiung Mí-li̍t-Pâ-li̍t( 22 8:34 “Mí-li̍t-Pâ-li̍t” chhai Sat-mû-ngí Ki-ha 4:4 lâu khì-thâ kîn-vùn ôn-to “Mí-fî-pô-sat”.); Mí-li̍t-Pâ-li̍t kiung Mí-kâ.
和合本2010版历代志上8:35 米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚和亚哈斯;
现代客语汉字历代志上8:35米迦有四个孻仔—比敦、米勒、他利亚、亚哈斯。
现代客语全罗历代志上8:35 Mí-kâ yû si-ke lai-é — Pí-tûn, Mí-le̍t, Thâ-li-â, Â-ha̍p-sṳ̂.
和合本2010版历代志上8:36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒;
现代客语汉字历代志上8:36亚哈斯𫱔耶何阿达;耶何阿达有三个孻仔—亚拉篾、亚斯玛威、心利。心利𫱔摩撒;
现代客语全罗历代志上8:36 Â-ha̍p-sṳ̂ kiung Yâ-hò-â-tha̍t; Yâ-hò-â-tha̍t yû sâm-ke lai-é — Â-lâ-me̍t, Â-sṳ̂-mâ-vî, Sîm-li. Sîm-li kiung Mô-sat;
和合本2010版历代志上8:37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
现代客语汉字历代志上8:37摩撒𫱔比尼亚;比尼亚𫱔拉法;拉法𫱔以利亚萨;以利亚萨𫱔亚悉。
现代客语全罗历代志上8:37 Mô-sat kiung Pí-nì-â; Pí-nì-â kiung Lâ-fap; Lâ-fap kiung Yî-li-â-sat; Yî-li-â-sat kiung Â-sit.
和合本2010版历代志上8:38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路( [ 8.38] 「亚斯利干、波基路」:七十士译本是「他的长子亚斯利干」。)、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这些全都是亚悉的儿子。
现代客语汉字历代志上8:38亚悉有六个孻仔—亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。
现代客语全罗历代志上8:38 Â-sit yû liuk-ke lai-é — Â-sṳ̂-li-kôn, Pô-kî-lu, Yî-sṳ̍t-mâ-li, Sṳ-â-li-ngâ, Ngò-pâ-tí-ngâ, Ha̍p-nàn.
和合本2010版历代志上8:39 亚悉兄弟以设的儿子:长子是乌兰,次子是耶乌施,三子是以利法列。
现代客语汉字历代志上8:39亚悉个老弟以设有三个孻仔—乌兰、耶乌施、以利法列。
现代客语全罗历代志上8:39 Â-sit ke ló-thâi Yî-sat yû sâm-ke lai-é — Vû-làn, Yâ-vû-sṳ̂, Yî-li-fap-lie̍t.
和合本2010版历代志上8:40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
现代客语汉字历代志上8:40乌兰该兜孻仔全部係勇敢个战士㧯弓箭手。佢个孻仔㧯孙仔总共有一百五十侪。以上所写全部係便雅悯支族个人。
现代客语全罗历代志上8:40 Vû-làn ke-têu lai-é chhiòn-phu he yúng-kám ke chan-sṳ lâu kiûng-chien-sú. Kì ke lai-é lâu sûn-é chúng-khiung yû yit-pak ńg-sṳ̍p sà. Yî-song só-siá chhiòn-phu he Phien-ngâ-mén kî-chhu̍k ke ngìn.