福音家园
阅读导航

历代志上第7章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版历代志上7:1以萨迦的后裔 以萨迦的后裔:陀拉普瓦雅述( [ 7.1] 「雅述」:创46:13称「约伯」。)和伸仑,共四人。

现代客语汉字历代志上7:1以萨迦个后代以萨迦有四个孻仔—陀拉普瓦雅述伸仑

现代客语全罗历代志上7:1Yî-sat-kâ ke Heu-thoi Yî-sat-kâ yû si-ke lai-é — Thò-lâ, Phú-ngá, Ngâ-sut, Sṳ̂n-lùn.

和合本2010版历代志上7:2 陀拉的后裔:乌西利法雅耶勒雅买易伯散示母利,都是陀拉的族长,在他们世代中是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。

现代客语汉字历代志上7:2陀拉有六个孻仔—乌西利法雅耶勒雅买易伯散示母利。佢等全部係陀拉宗族中个家族族长,係勇敢个战士。在大卫王时代,佢等个后代有两万两千六百人。

现代客语全罗历代志上7:2 Thò-lâ yû liuk-ke lai-é — Vû-sî, Li-fap-ngâ, Yâ-le̍t, Ngâ-mâi, Yi̍t-pak-san, Sṳ-mû-li. Kì-têu chhiòn-phu he Thò-lâ chûng-chhu̍k chûng ke kâ-chhu̍k chhu̍k-chóng, he yúng-kám ke chan-sṳ. Chhai Thai-ví-vòng sṳ̀-thoi, kì-têu ke heu-thoi yû lióng-van lióng-chhiên liuk-pak ngìn.

和合本2010版历代志上7:3 乌西的后裔:伊斯拉希伊斯拉希的儿子米迦勒俄巴底亚约珥伊示雅,共五人,全都是族长。

现代客语汉字历代志上7:3乌西有一个孻仔伊斯拉希伊斯拉希㧯厥四个孻仔—米迦勒俄巴底亚约珥、㧯伊示雅全部係家族个族长。

现代客语全罗历代志上7:3 Vû-sî yû yit-ke lai-é Yî-sṳ̂-lâ-hî; Yî-sṳ̂-lâ-hî lâu kiâ si-ke lai-é — Mí-kâ-le̍t, Ngò-pâ-tí-â, Yok-ngí, lâu Yî-sṳ-ngâ chhiòn-phu he kâ-chhu̍k ke chhu̍k-chóng.

和合本2010版历代志上7:4 他们所率领的,按着家谱,照着父家,可作战的军队共有三万六千人,因为他们的妻子和儿子众多。

现代客语汉字历代志上7:4佢等有尽多𡜵娘细姐㧯子女,所以佢等个后代有三万六千做得相㓾个战士。

现代客语全罗历代志上7:4 Kì-têu yû chhin-tô pû-ngiòng se-chiá lâu chṳ́-ńg, só-yî kì-têu ke heu-thoi yû sâm-van liuk-chhiên cho-tet siông-chhṳ̀ ke chan-sṳ.

和合本2010版历代志上7:5 他们的弟兄在以萨迦各族中的大能勇士,登记在家谱中的全部共有八万七千人。 便雅悯的后裔

现代客语汉字历代志上7:5以萨迦支族逐家个族谱总共登记八万七千做得相㓾个战士。便雅悯㧯但个后代

现代客语全罗历代志上7:5 Chhai Yî-sat-kâ kî-chhu̍k tak-kâ ke chhu̍k-phú chúng-khiung tên-ki pat-van chhit-chhiên cho-tet siông-chhṳ̀ ke chan-sṳ. Phien-ngâ-mén lâu Tan ke Heu-thoi

和合本2010版历代志上7:6 便雅悯( [ 7.6] 「便雅悯」:七十士译本的一些抄本是「便雅悯的儿子」。):比拉比结耶叠,共三人。

现代客语汉字历代志上7:6便雅悯有三个孻仔—比拉比结耶叠

现代客语全罗历代志上7:6 Phien-ngâ-mén yû sâm-ke lai-é — Pí-lâ, Pí-kiet, Yâ-thia̍p.

和合本2010版历代志上7:7 比拉的儿子:以斯本乌西乌薛耶利末以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。登记在家谱中的人共有二万二千零三十四人。

现代客语汉字历代志上7:7比拉有五个孻仔—以斯本乌西乌薛耶利摩以利。佢等全部係这宗族中个家族族长,也係勇敢个战士。佢等个后代有两万两千零三十四做得相㓾个战士。

现代客语全罗历代志上7:7 Pí-lâ yû ńg-ke lai-é — Yî-sṳ̂-pún, Vû-sî, Vû-siet, Yâ-li-mô, Yî-li. Kì-têu chhiòn-phu he liá chûng-chhu̍k chûng ke kâ-chhu̍k chhu̍k-chóng, ya he yúng-kám ke chan-sṳ. Kì-têu ke heu-thoi yû lióng-van lióng-chhiên làng sâm-sṳ̍p si cho-tet siông-chhṳ̀ ke chan-sṳ.

和合本2010版历代志上7:8 比结的儿子:细米拉约阿施以利以谢以利约乃暗利耶利末亚比雅亚拿突亚拉篾;这些全都是比结的儿子。

现代客语汉字历代志上7:8比结有九个孻仔—细米拉约阿施以利以谢以利约乃暗利耶利摩亚比雅亚拿突亚拉篾

现代客语全罗历代志上7:8 Pí-kiet yû kiú-ke lai-é — Se-mí-lâ, Yok-â-sṳ̂, Yî-li-yî-chhia, Yî-li-yok-nâi, Am-li, Yâ-li-mô, Â-pí-ngâ, Â-nâ-thut, Â-lâ-me̍t.

和合本2010版历代志上7:9 登记在家谱中,按家谱的族长,大能的勇士,共有二万零二百人。

现代客语汉字历代志上7:9佢等个后代当中,照族谱所写个,有两万零两百做得相㓾个战士。

现代客语全罗历代志上7:9 Kì-têu ke heu-thoi tông-chûng, cheu chhu̍k-phú só-siá ke, yû lióng-van làng lióng-pak cho-tet siông-chhṳ̀ ke chan-sṳ.

和合本2010版历代志上7:10 耶叠的后裔:比勒罕比勒罕的儿子耶乌施便雅悯以笏基拿拿细坦他施亚希沙哈

现代客语汉字历代志上7:10耶叠有一个孻仔比勒罕比勒罕有七个孻仔—耶乌施便雅悯以忽基拿拿细坦他施亚希沙哈

现代客语全罗历代志上7:10 Yâ-thia̍p yû yit-ke lai-é Pí-le̍t-hón. Pí-le̍t-hón yû chhit-ke lai-é — Yâ-vû-sṳ̂, Phien-ngâ-mén, Yî-fut, Kî-nâ-nâ, Se-thán, Thâ-sṳ̂, Â-hî-sâ-ha̍p.

和合本2010版历代志上7:11 这些全都是耶叠的后裔,都是族长,是大能的勇士,能上阵打仗的共有一万七千二百人。

现代客语汉字历代志上7:11佢等全部係这宗族中个家族族长,也係勇敢个战士。佢等个后代有一万七千两百做得相㓾个战士。

现代客语全罗历代志上7:11 Kì-têu chhiòn-phu he liá chûng-chhu̍k chûng ke kâ-chhu̍k chhu̍k-chóng, ya he yúng-kám ke chan-sṳ. Kì-têu ke heu-thoi yû yit-van chhit-chhiên lióng-pak cho-tet siông-chhṳ̀ ke chan-sṳ.

和合本2010版历代志上7:12 还有以珥的儿子书品户品,以及亚黑的儿子户伸 拿弗他利的后裔

现代客语汉字历代志上7:12书品户品也属这支族。有一个孻仔户伸(157:12「书品户伸」:(看创世记46:23;民数记26:39,42。)这节希伯来文係「以珥个孻仔係书品户品亚黑个孻仔係户伸」。)。

现代客语全罗历代志上7:12 Sû-phín lâu Fu-phín ya su̍k liá kî-chhu̍k.Tan yû yit-ke lai-é Fu-sṳ̂n( 15 7:12 “Sû-phín ... Fu-sṳ̂n”: (Khon Chhóng-sṳ Ki 46:23; Mìn-su Ki 26:39, 42.) Liá-chiet Hî-pak-lòi-vùn he “Yî-ngí ke lai-é he Sû-phín lâu Fu-phín, Â-het ke lai-é he Fu-sṳ̂n”.).

和合本2010版历代志上7:13 拿弗他利的后裔:雅薛沽尼耶色沙龙,都是辟拉的子孙。 玛拿西的后裔

现代客语汉字历代志上7:13拿弗他利个后代拿弗他利有四个孻仔—雅薛沽尼耶色沙龙。(佢等全部係辟拉(167:13「辟拉」係雅各个细姐,拿弗他利个阿姆。)个后代。)玛拿西个后代

现代客语全罗历代志上7:13Nâ-fut-thâ-li ke Heu-thoi Nâ-fut-thâ-li yû si-ke lai-é — Ngâ-siet, Kû-nì, Yâ-set, Sâ-liùng. (Kì-têu chhiòn-phu he Phit-lâ( 16 7:13 “Phit-lâ” he Ngâ-kok ke se-chiá, Tan lâu Nâ-fut-thâ-li ke â-mê.) ke heu-thoi.) Mâ-nâ-sî ke Heu-thoi

和合本2010版历代志上7:14 玛拿西的儿子亚斯烈是他的妾亚兰女子所生的;她又生了玛吉,是基列的父亲。

现代客语汉字历代志上7:14玛拿西个细姐(亚兰人)为佢𫱔两个孻仔—亚斯列玛吉玛吉𫱔基列

现代客语全罗历代志上7:14 Mâ-nâ-sî ke se-chiá (Â-làn-ngìn) vi kì kiung lióng-ke lai-é — Â-sṳ̂-lie̍t lâu Mâ-kit. Mâ-kit kiung Kî-lie̍t.

和合本2010版历代志上7:15 玛吉户品书品各娶了一妻,他的姊妹名叫玛迦。第二个名叫西罗非哈西罗非哈只有女儿。

现代客语汉字历代志上7:15玛吉户品书品逐侪讨一个𡜵娘。佢个老妹安到玛迦玛吉个第二个孻仔係西罗非哈西罗非哈只有几个妹仔。

现代客语全罗历代志上7:15 Mâ-kit vi Fu-phín lâu Sû-phín tak-sà thó yit-ke pû-ngiòng. Kì ke ló-moi ôn-to Mâ-kâ. Mâ-kit ke thi-ngi ke lai-é he Sî-lò-fî-ha̍p. Sî-lò-fî-ha̍p chṳ́-yû kí-ke moi-é.

和合本2010版历代志上7:16 玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,玛迦给他起名叫毗利施毗利施的弟弟名叫示利施示利施的儿子是乌兰利金

现代客语汉字历代志上7:16玛吉个𡜵娘玛迦𫱔两个孻仔;佢等将这两个孻仔安到比利施示利施比利施有两个孻仔—乌兰利金

现代客语全罗历代志上7:16 Mâ-kit ke pû-ngiòng Mâ-kâ kiung lióng-ke lai-é; kì-têu chiông liá lióng-ke lai-é ôn-to Pí-li-sṳ̂ lâu Sṳ-li-sṳ̂. Pí-li-sṳ̂ yû lióng-ke lai-é — Vû-làn lâu Li-kîm.

和合本2010版历代志上7:17 乌兰的儿子是比但。这些都是基列的子孙;基列玛吉的儿子,玛吉玛拿西的儿子。

现代客语汉字历代志上7:17乌兰有一个孻仔安到比但。这兜全部係基列个后代;基列玛吉个孻仔,玛拿西个孙仔。

现代客语全罗历代志上7:17 Vû-làn yû yit-ke lai-é ôn-to Pí-tan. Liá-têu chhiòn-phu he Kî-lie̍t ke heu-thoi; Kî-lie̍t he Mâ-kit ke lai-é, Mâ-nâ-sî ke sûn-é.

和合本2010版历代志上7:18 基列的妹妹哈摩利吉生了伊施荷亚比以谢玛拉

现代客语汉字历代志上7:18基列个老妹哈摩利吉有三个孻仔—伊施荷亚比以谢玛拉

现代客语全罗历代志上7:18 Kî-lie̍t ke ló-moi Ha̍p-mô-li-kit yû sâm-ke lai-é — Yî-sṳ̂-hò, Â-pí-yî-chhia, Mâ-lâ.

和合本2010版历代志上7:19 示米大的儿子是亚现示剑利克希阿尼安 以法莲的后裔

现代客语汉字历代志上7:19示米大有四个孻仔—亚现示剑利克希阿尼安以法莲个后代

现代客语全罗历代志上7:19 Sṳ-mí-thai yû si-ke lai-é — Â-hien, Sṳ-kiam, Li-khiet-hî, Â-nì-ôn. Yî-fap-lièn ke Heu-thoi

和合本2010版历代志上7:20 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈

现代客语汉字历代志上7:20以法莲个后代照父系传下来个有:书提拉比列他哈以拉大他哈

现代客语全罗历代志上7:20 Yî-fap-lièn ke heu-thoi cheu fu-ne chhòn hâ-lòi ke yû: Sû-thì-lâ, Pí-lie̍t, Thâ-ha̍p, Yî-lâ-thai, Thâ-ha̍p,

和合本2010版历代志上7:21 他的儿子撒拔,他的儿子书提拉以法莲又生以谢以列;这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。

现代客语汉字历代志上7:21撒拔书提拉。除了书提拉以外,以法莲还有两个孻仔—以谢以利。佢两侪因为去抢迦特人个头牲,被人㓾死。

现代客语全罗历代志上7:21 Sat-pha̍t, Sû-thì-lâ. Chhù-liáu Sû-thì-lâ yî-ngoi, Yî-fap-lièn hàn-yû lióng-ke lai-é — Yî-chhia lâu Yî-li. Kì lióng-sà yîn-vi hi chhióng Kâ-thi̍t-ngìn ke thèu-sâng, pûn-ngìn chhṳ̀-sí.

和合本2010版历代志上7:22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的兄弟都来安慰他。

现代客语汉字历代志上7:22佢等个阿爸以法莲为佢等伤心尽久,佢个兄弟全部来安慰佢。

现代客语全罗历代志上7:22 Kì-têu ke â-pâ Yî-fap-lièn vi kì-têu sông-sîm chhin-kiú, kì ke hiûng-thi chhiòn-phu lòi ôn-ví kì.

和合本2010版历代志上7:23 以法莲与妻子同房,妻子怀孕生了一子,以法莲因为家裏遭祸,就给这儿子起名叫比利亚

现代客语汉字历代志上7:23后来佢又㧯佢个𡜵娘同房;厥𡜵娘就有身项,𫱔一个孻仔;以法莲因为屋下识堵到灾祸,就㧯这个孻仔安名比利亚(177:23「比利亚」这名个发音㧯希伯来文「堵到灾祸」相近。)。

现代客语全罗历代志上7:23 Heu-lòi kì yu lâu kì ke pû-ngiòng thùng-fòng; kiâ pû-ngiòng chhiu yû sṳ̂n-hong, kiung yit-ke lai-é; Yî-fap-lièn yîn-vi vuk-hâ sṳt tù-tó châi-fo, chhiu lâu liá-ke lai-é ôn-miàng Pí-li-â( 17 7:23 “Pí-li-â” liá miàng ke fat-yîm lâu Hî-pak-lòi-vùn “tù-tó châi-fo” siông-khiun.).

和合本2010版历代志上7:24 他的女儿名叫舍伊拉舍伊拉建筑了上伯‧和仑下伯‧和仑乌羡‧舍伊拉

现代客语汉字历代志上7:24以法莲有一个妹仔安到舍伊拉舍伊拉起上伯‧和仑、下伯‧和仑乌羡‧舍伊拉三座城。

现代客语全罗历代志上7:24 Yî-fap-lièn yû yit-ke moi-é ôn-to Sa-yî-lâ. Sa-yî-lâ hí Song Pak-Fò-lùn, Ha Pak-Fò-lùn lâu Vû-hien-Sa-yî-lâ sâm-chho sàng.

和合本2010版历代志上7:25 他的儿子利法利悉,他的儿子他拉,他的儿子他罕

现代客语汉字历代志上7:25以法莲另外有一个孻仔安到利法利法个后代照父系传下来个有:利悉他拉他罕

现代客语全罗历代志上7:25 Yî-fap-lièn nang-ngoi yû yit-ke lai-é ôn-to Li-fap; Li-fap ke heu-thoi cheu fu-ne chhòn hâ-lòi ke yû: Li-sit, Thâ-lâ, Thâ-hón,

和合本2010版历代志上7:26 他的儿子拉但,他的儿子亚米忽,他的儿子以利沙玛

现代客语汉字历代志上7:26拉但亚米忽以利沙玛

现代客语全罗历代志上7:26 Lâ-tan, Â-mí-fut, Yî-li-sâ-mâ,

和合本2010版历代志上7:27 他的儿子,他的儿子约书亚

现代客语汉字历代志上7:27约书亚

现代客语全罗历代志上7:27 Nun, Yok-sû-â.

和合本2010版历代志上7:28 以法莲人的地业和住处是伯特利和所属的乡镇,东边拿兰,西边基色和所属的乡镇,示剑和所属的乡镇,直到艾雅和所属的乡镇;

现代客语汉字历代志上7:28佢等住个所在包含伯特利㧯附近个村庄,向东到拿兰,向西到基色㧯附近个村庄,还有示剑艾雅两座城,㧯这两座城附近个村庄。

现代客语全罗历代志上7:28 Kì-têu he̍t ke só-chhai pâu-hàm Pak-thi̍t-li lâu fu-khiun ke chhûn-chông, hiong-tûng to Nâ-làn, hiong-sî to Kî-set lâu fu-khiun ke chhûn-chông, hàn-yû Sṳ-kiam lâu Ngie-ngâ lióng-chho sàng, lâu liá lióng-chho sàng fu-khiun ke chhûn-chông.

和合本2010版历代志上7:29 还有靠近玛拿西人的边界,伯‧善和所属的乡镇,他纳和所属的乡镇,米吉多和所属的乡镇,多珥和所属的乡镇。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。 亚设的后裔

现代客语汉字历代志上7:29玛拿西个后代控制伯‧善他纳米吉多多珥,㧯各城附近个村庄。以上全部係以色列个孻仔约瑟后代住个所在。

现代客语全罗历代志上7:29 Mâ-nâ-sî ke heu-thoi khúng-chṳ Pak-San, Thâ-na̍p, Mí-kit-tô, Tô-ngí, lâu kok sàng fu-khiun ke chhûn-chông.Yî-song chhiòn-phu he Yî-set-lie̍t ke lai-é Yok-sit heu-thoi he̍t ke só-chhai.

和合本2010版历代志上7:30 亚设的后裔:音拿亦施瓦亦施韦比利亚,还有他们的妹妹西拉

现代客语汉字历代志上7:30亚设个后代下背係亚设个后代。亚设有四个孻仔—音拿亦施瓦亦施韦比利亚,㧯一个妹仔西拉

现代客语全罗历代志上7:30Â-sat ke Heu-thoi Hâ-poi he Â-sat ke heu-thoi. Â-sat yû si-ke lai-é — Yîm-nâ, Yit-sṳ̂-ngá, Yit-sṳ̂-ví, Pí-li-â, lâu yit-ke moi-é Sî-lâ.

和合本2010版历代志上7:31 比利亚的儿子是希别玛结玛结比撒威的父亲。

现代客语汉字历代志上7:31比利亚有两个孻仔—希别玛结玛结比撒威城个开设人。

现代客语全罗历代志上7:31 Pí-li-â yû lióng-ke lai-é — Hî-phe̍t lâu Mâ-kiet. Mâ-kiet he Pí-sat-vî-sàng ke khôi-sat ngìn.

和合本2010版历代志上7:32 希别雅弗勒朔默何坦和他们的妹妹书雅

现代客语汉字历代志上7:32希别有三个孻仔—雅弗勒朔默何坦,㧯一个妹仔书雅

现代客语全罗历代志上7:32 Hî-phe̍t yû sâm-ke lai-é — Ngâ-fut-le̍t, Sok-me̍t, Hò-thán, lâu yit-ke moi-é Sû-ngâ.

和合本2010版历代志上7:33 雅弗勒的儿子是巴萨宾哈亚施法;这些都是雅弗勒的儿子。

现代客语汉字历代志上7:33雅弗勒也有三个孻仔—巴萨宾哈亚施法

现代客语全罗历代志上7:33 Ngâ-fut-le̍t ya yû sâm-ke lai-é — Pâ-sat, Pîn-ha̍p, Â-sṳ̂-fap.

和合本2010版历代志上7:34 朔默的儿子是亚希罗迦耶户巴亚兰

现代客语汉字历代志上7:34厥老弟朔默有三个孻仔—罗迦耶户巴亚兰

现代客语全罗历代志上7:34 Kiâ ló-thâi Sok-me̍t yû sâm-ke lai-é — Lò-kâ, Yâ-fu-pâ, Â-làn.

和合本2010版历代志上7:35 朔默的兄弟希连的儿子是琐法音那示利斯亚抹

现代客语汉字历代志上7:35厥老弟何坦(187:35「何坦」看7:32,希伯来文係「希连」。)有四个孻仔—琐法音拿示利斯亚抹

现代客语全罗历代志上7:35 Kiâ ló-thâi Hò-thán( 18 7:35 “Hò-thán” khon 7:32, Hî-pak-lòi-vùn he “Hî-lièn”.) yû si-ke lai-é — Só-fap, Yîm-nâ, Sṳ-li-sṳ̂, Â-mat.

和合本2010版历代志上7:36 琐法的儿子是书亚哈尼弗书阿勒比利音拉

现代客语汉字历代志上7:36琐法个后代有书亚哈尼弗书阿勒比利音拉

现代客语全罗历代志上7:36 Só-fap ke heu-thoi yû Sû-â, Ha̍p-nì-fut, Sû-â-le̍t, Pí-li, Yîm-lâ,

和合本2010版历代志上7:37 比悉河得珊玛施沙益兰比拉

现代客语汉字历代志上7:37比悉河得珊玛施沙益兰比拉

现代客语全罗历代志上7:37 Pí-sit, Hò-tet, Sân-mâ, Sṳ̂-sâ, Yit-làn, Pí-lâ.

和合本2010版历代志上7:38 益帖的儿子是耶孚尼毗斯巴亚拉

现代客语汉字历代志上7:38益帖个后代有耶孚尼比斯巴亚拉

现代客语全罗历代志上7:38 Yit-thiap ke heu-thoi yû Yâ-fù-nì, Pí-sṳ̂-pâ, Â-lâ.

和合本2010版历代志上7:39 乌拉的儿子是亚拉汉尼业利写

现代客语汉字历代志上7:39乌拉个后代有亚拉汉尼业利写

现代客语全罗历代志上7:39 Vû-lâ ke heu-thoi yû Â-lâ, Hon-nì-ngia̍p, Li-siá.

和合本2010版历代志上7:40 这些全都是亚设的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是领袖中的领袖。登记在家谱中,能上阵打仗的共有二万六千人。

现代客语汉字历代志上7:40这兜全部係亚设个后代。佢等係家族个族长,勇敢个战士,优秀个领袖。亚设个后代有两万六千做得相㓾个战士。

现代客语全罗历代志上7:40 Liá-têu chhiòn-phu he Â-sat ke heu-thoi. Kì-têu he kâ-chhu̍k ke chhu̍k-chóng, yúng-kám ke chan-sṳ, yû-siu ke liâng-chhiu. Â-sat ke heu-thoi yû lióng-van liuk-chhiên cho-tet siông-chhṳ̀ ke chan-sṳ.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   历代志上   汉字      后代   儿子   后裔   都是   族长   他的儿子   萨迦   他们的   乌兰   比利   战士   家谱   乡镇   利亚   做得   希伯来   勇士   有一个   大能   亚斯   生了   提拉   子孙   乌拉   村庄   家族
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释