历代志上第25章客家话和合本对照
和合本2010版历代志上25:1圣殿中的圣乐人员 大卫和事奉团队的众领袖分派亚萨、希幔,以及耶杜顿的子孙唱歌( [ 25.1] 「唱歌」:原文是「说预言」;下同。),以弹琴、鼓瑟、敲钹伴奏。他们供职的人数如下:
现代客语汉字历代志上25:1圣殿歌手大卫王㧯利未人个领袖分派亚萨、希幔、耶杜顿三个利未宗族主持礼拜个事。佢等爱将上帝个话唱出来,用竖琴、七弦琴,㧯鑇仔奏乐。以下係受选主持礼拜个人个名单㧯职务:
现代客语全罗历代志上25:1Sṳn-thien Kô-sú Thai-ví-vòng lâu Li-vi-ngìn ke liâng-chhiu fûn-phai Â-sat, Hî-man, Yâ-thu-tun sâm-ke Li-vi chûng-chhu̍k chú-chhṳ̀ lî-pai ke sṳ. Kì-têu oi chiông Song-ti ke fa chhong chhut-lòi, yung su-khìm, chhit-hièn-khìm, lâu chhê-é cheu-ngo̍k. Yî-ha he su sién chú-chhṳ̀ lî-pai ke ngìn ke miàng-tân lâu chṳt-vu:
和合本2010版历代志上25:2 亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉,亚萨的儿子都在亚萨的指导下,遵王的指示唱歌。
现代客语汉字历代志上25:2亚萨个四个孻仔—撒刻、约瑟、尼探雅、雅萨利拉,接受亚萨个指导。亚萨照王个命令将上帝个话唱出来。
现代客语全罗历代志上25:2 Â-sat ke si-ke lai-é — Sat-khat, Yok-sit, Nì-tham-ngâ, Ngâ-sat-li-lâ, chiap-su Â-sat ke chṳ́-thô. Â-sat cheu vòng ke min-lin chiông Song-ti ke fa chhong chhut-lòi.
和合本2010版历代志上25:3 属耶杜顿,耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、示每( [ 25.3] 「示每」是根据一些古卷和七十士译本的一些抄本;原文没有。)、哈沙比雅、玛他提雅共六人,都在他们父亲耶杜顿的指导下唱歌,以弹琴伴奏,称谢,颂讚耶和华。
现代客语汉字历代志上25:3耶杜顿个六个孻仔—基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅,在阿爸指导下将上帝个话唱出来,用竖琴奏乐;佢等也向上主唱颂讚㧯感谢个诗歌。
现代客语全罗历代志上25:3 Yâ-thu-tun ke liuk-ke lai-é — Kî-thai-li, Sî-li, Yâ-chhî-â, Sṳ-mî, Ha̍p-sâ-pí-ngâ, Mâ-thâ-thì-ngâ, chhai â-pâ chṳ́-thô hâ chiông Song-ti ke fa chhong chhut-lòi, yung su-khìm cheu-ngo̍k; kì-têu ya hiong Song-chú chhong siung-chan lâu kám-chhia ke sṳ̂-kô.
和合本2010版历代志上25:4 属希幔,希幔的儿子是布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利末、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提‧以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀。
现代客语汉字历代志上25:4希幔有十四个孻仔;佢等係布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提‧以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀。
现代客语全罗历代志上25:4 Hî-man yû sṳ̍p-si ke lai-é; kì-têu he Pu-kî-ngâ, Mâ-tham-ngâ, Vû-siet, Se-pu-ngia̍p, Yâ-li-mô, Ha̍p-nâ-nì-ngâ, Ha̍p-nâ-nì, Yî-li-â-thâ, Kî-thai-li-thì, Lò-man-thì-Yî-chhia, Yok-sṳ̂-pí-kâ-sâ, Mâ-lò-thì, Hò-thì, Mâ-ha̍p-siu.
和合本2010版历代志上25:5 这些都是希幔的儿子;希幔奉上帝之命作王的先见,吹角颂讚。上帝赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
现代客语汉字历代志上25:5上帝照佢个应许,赐王个先见希幔有这十四个孻仔,又有三个妹仔,使希幔有权力。
现代客语全罗历代志上25:5 Song-ti cheu Kì ke yin-hí, su vòng ke siên-kien Hî-man yû liá sṳ̍p-si ke lai-é, yu yû sâm-ke moi-é, sṳ́ Hî-man yû khièn-li̍t.
和合本2010版历代志上25:6 他们都在父亲的指导下,在耶和华的殿唱歌,以敲钹、弹琴、鼓瑟伴奏,遵从王的指示,在上帝的殿裏事奉。亚萨、耶杜顿、希幔,
现代客语汉字历代志上25:6希幔该兜孻仔在佢指导之下,配合上主圣殿个礼拜,弹奏竖琴、七弦琴㧯鑇仔。亚萨、耶杜顿、㧯希幔全部听王个命令。
现代客语全罗历代志上25:6 Hî-man ke-têu lai-é chhai kì chṳ́-thô chṳ̂-ha, phi-ha̍p Song-chú sṳn-thien ke lî-pai, thàn-cheu su-khìm, chhit-hièn-khìm lâu chhê-é. Â-sat, Yâ-thu-tun, lâu Hî-man chhiòn-phu thâng vòng ke min-lin.
和合本2010版历代志上25:7 他们和他们的弟兄学习颂讚耶和华,精通者的数目共有二百八十八人。
现代客语汉字历代志上25:7这二十四个人全部係专家,㧯佢等同工个利未同胞也係受过训练颂讚上主,一共有两百八十八人。
现代客语全罗历代志上25:7 Liá ngi-sṳ̍p si-ke ngìn chhiòn-phu he chôn-kâ, lâu kì-têu thùng-kûng ke Li-vi thùng-pâu ya he su-ko hiun-lien siung-chan Song-chú, yit-khiung yû lióng-pak pat-sṳ̍p pat-ngìn.
和合本2010版历代志上25:8 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同抽籤分了班次。
现代客语汉字历代志上25:8这兜人无论后生、年老、专家,抑係初学个,全部用抽籤个方式决定所担任个职务。
现代客语全罗历代志上25:8 Liá-têu ngìn mò-lun heu-sâng, ngièn-ló, chôn-kâ, ya-he chhû-ho̍k ke, chhiòn-phu yung chhû-chhiâm ke fông-sṳt kiet-thin só tâm-ngim ke chṳt-vu.
和合本2010版历代志上25:9 抽籤的时候,第一籤抽到的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他兄弟,以及儿子共十二人。
现代客语汉字历代志上25:9这两百八十八人照家族分做二十四组,逐组十二个人,有一个组长管理。下背係佢等排班个顺序:第一籤,亚萨家族个约瑟;二,基大利;三,撒刻;四,西利;五,尼探雅;六,布基雅;七,耶萨利拉;八,耶筛亚;九,玛探雅;十,示每;十一,亚萨烈;十二,哈沙比雅;十三,书巴业;十四,玛他提雅;十五,耶利摩;十六,哈拿尼雅;十七,约施比加沙;十八,哈拿尼;十九,玛罗提;二十,以利亚他;二十一,何提;二十二,基大利提;二十三,玛哈秀;二十四,罗幔提‧以谢。
现代客语全罗历代志上25:9Liá lióng-pak pat-sṳ̍p pat-ngìn cheu kâ-chhu̍k fûn-cho ngi-sṳ̍p si-chû, tak-chû sṳ̍p-ngi ke ngìn, yû yit-ke chû-chóng kón-lî. Hâ-poi he kì-têu phài-pân ke sun-si:Thi-yit chhiâm, Â-sat kâ-chhu̍k ke Yok-sit;ngi, Kî-thai-li;sâm, Sat-khat;si, Sî-li;ńg, Nì-tham-ngâ;liuk, Pu-kî-ngâ;chhit, Yâ-sat-li-lâ;pat, Yâ-chhî-â;kiú, Mâ-tham-ngâ;sṳ̍p, Sṳ-mî;sṳ̍p-yit, Â-sat-lie̍t;sṳ̍p-ngi, Ha̍p-sâ-pí-ngâ;sṳ̍p-sâm, Sû-pâ-ngia̍p;sṳ̍p-si, Mâ-thâ-thì-ngâ;sṳ̍p-ńg, Yâ-li-mô;sṳ̍p-liuk, Ha̍p-nâ-nì-ngâ;sṳ̍p-chhit, Yok-sṳ̂-pí-kâ-sâ;sṳ̍p-pat, Ha̍p-nâ-nì;sṳ̍p-kiú, Mâ-lò-thì;ngi-sṳ̍p, Yî-li-â-thâ;ngi-sṳ̍p yit, Hò-thì;ngi-sṳ̍p ngi, Kî-thai-li-thì;ngi-sṳ̍p sâm, Mâ-ha̍p-siu;ngi-sṳ̍p si, Lò-man-thì-Yî-chhia.
和合本2010版历代志上25:10 第三是撒刻,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:10【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:10【併于上节】
和合本2010版历代志上25:11 第四是伊洗利,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:11【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:11【併于上节】
和合本2010版历代志上25:12 第五是尼探雅,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:12【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:12【併于上节】
和合本2010版历代志上25:13 第六是布基雅,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:13【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:13【併于上节】
和合本2010版历代志上25:14 第七是耶萨利拉,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:14【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:14【併于上节】
和合本2010版历代志上25:15 第八是耶筛亚,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:15【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:15【併于上节】
和合本2010版历代志上25:16 第九是玛探雅,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:16【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:16【併于上节】
和合本2010版历代志上25:17 第十是示每,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:17【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:17【併于上节】
和合本2010版历代志上25:18 第十一是亚萨烈,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:18【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:18【併于上节】
和合本2010版历代志上25:19 第十二是哈沙比雅,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:19【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:19【併于上节】
和合本2010版历代志上25:20 第十三是书巴业,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:20【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:20【併于上节】
和合本2010版历代志上25:21 第十四是玛他提雅,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:21【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:21【併于上节】
和合本2010版历代志上25:22 第十五是耶利末,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:22【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:22【併于上节】
和合本2010版历代志上25:23 第十六是哈拿尼雅,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:23【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:23【併于上节】
和合本2010版历代志上25:24 第十七是约施比加沙,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:24【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:24【併于上节】
和合本2010版历代志上25:25 第十八是哈拿尼,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:25【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:25【併于上节】
和合本2010版历代志上25:26 第十九是玛罗提,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:26【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:26【併于上节】
和合本2010版历代志上25:27 第二十是以利亚他,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:27【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:27【併于上节】
和合本2010版历代志上25:28 第二十一是何提,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:28【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:28【併于上节】
和合本2010版历代志上25:29 第二十二是基大利提,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:29【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:29【併于上节】
和合本2010版历代志上25:30 第二十三是玛哈秀,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:30【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:30【併于上节】
和合本2010版历代志上25:31 第二十四是罗幔提‧以谢,他儿子和他兄弟共十二人。
现代客语汉字历代志上25:31【併于上节】
现代客语全罗历代志上25:31【併于上节】