利未记查经第6章客家话和合本对照
现代客语汉字利未记6:1上主向摩西宣布以下个条例。
现代客语全罗利未记6:1 Song-chú hiong Mô-sî siên-pu yî-ha ke thiàu-li.
和合本2010版利未记6:2「若有人犯罪,得罪了耶和华,就是在邻舍寄託他的东西或抵押品上行诡诈,或抢夺,或欺压邻舍,
现代客语汉字利未记6:2若係有人毋肯还以色列同胞所付个定钱抑係保证金,抑係偷拿别人个东西,抑係剥削别人,
现代客语全罗利未记6:2 Na-he yû-ngìn m̀-hén vàn Yî-set-lie̍t thùng-pâu só-fu ke thin-chhièn ya-he pó-chṳn-kîm, ya-he thêu-nâ phe̍t-ngìn ke tûng-sî, ya-he pok-siok phe̍t-ngìn,
和合本2010版利未记6:3或是捡了失物行了诡诈,起了假誓,在人所做的任何事上犯了罪;
现代客语汉字利未记6:3抑係骗人讲东西跌掉,抑係发假誓毋承认有拈到别人跌掉个东西,恁样来得罪上主,佢一定爱献赎过失祭。
现代客语全罗利未记6:3 ya-he phien-ngìn kóng tûng-sî tiet-thet, ya-he fat ká-sṳ m̀ sṳ̀n-ngin yû ngiâm-tó phe̍t-ngìn tiet-thet ke tûng-sî, án-ngiòng lòi tet-chhui Song-chú, kì yit-thin oi hien su̍k-ko-sṳt-chi.
和合本2010版利未记6:4他既犯了罪,有了过犯,就要归还他所抢夺的,或是因欺压所得的,或是别人寄託他的,或是他所捡到的失物,
现代客语汉字利未记6:4若係佢犯以上所列个罪,佢一定爱还佢用毋诚实个方法得到个东西;无论係偷个、係剥削个、係定钱、係拈到个、
现代客语全罗利未记6:4 Na-he kì fam yî-song só-lie̍t ke chhui, kì yit-thin oi-vàn kì yung m̀ sṳ̀n-sṳ̍t ke fông-fap tet-tó ke tûng-sî; mò-lun he thêu ke, he pok-siok ke, he thin-chhièn, he ngiâm-tó ke,
和合本2010版利未记6:5或是起假誓得来的任何东西,就要全数归还,另外再加五分之一。在查出他有罪的日子,就要立刻赔还给原主。
现代客语汉字利未记6:5抑係发假誓得来个东西,在查出佢有罪该日,佢全部爱还给原来个主人,还爱加百分之二十。
现代客语全罗利未记6:5 ya-he fat ká-sṳ tet-lòi ke tûng-sî, chhai chhà-chhut kì yû-chhui ke-ngit, kì chhiòn-phu oi vàn-pûn ngièn-lòi ke chú-ngìn, hàn-oi kâ pak-fûn chṳ̂ ngi-sṳ̍p.
和合本2010版利未记6:6他要献羊羣中一只没有残疾的公绵羊,给耶和华为赎愆祭,或照你所估定的价值,给祭司([6.6]七十士译本没有「给祭司」。)作赎愆祭。
现代客语汉字利未记6:6为到还所犯个罪,佢一定爱牵一只无缺点个绵羊牯到祭司该位,做赎过失祭给上主。羊个价值爱照圣所个标準来决定。
现代客语全罗利未记6:6 Vi-tó vàn só-fam ke chhui, kì yit-thin oi khiên yit-chak mò khiet-tiám ke mièn-yòng-kú to chi-sṳ̂ ke-vi, cho su̍k-ko-sṳt-chi pûn Song-chú. Yòng ke ka-chhṳ̍t oi cheu sṳn-só ke phêu-chún lòi kiet-thin.
和合本2010版利未记6:7祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论做了甚么事,以致有了罪,都必蒙赦免。」祭司献燔祭的责任
现代客语汉字利未记6:7祭司爱在上主面前为佢行赎罪礼,佢所犯个一切过失就得到赦免。祭司献烧化祭个条例
现代客语全罗利未记6:7 Chi-sṳ̂ oi chhai Song-chú mien-chhièn vi kì hàng su̍k-chhui-lî, kì só-fam ke yit-chhiet ko-sṳt chhiu tet-tó sa-miên. Chi-sṳ̂ Hien Sêu-fa-chi ke Thiàu-li
现代客语汉字利未记6:8上主命令摩西
现代客语全罗利未记6:8 Song-chú min-lin Mô-sî
和合本2010版利未记6:9「你要吩咐亚伦和他的子孙说,燔祭的条例是这样:燔祭要放在坛的底盘上,从晚上到天亮,坛上的火要不断地烧着。
现代客语汉字利未记6:9向亚伦㧯佢该兜孻仔宣布烧化祭个条例。烧化祭爱放在祭坛顶,连暗晡头也爱透夜俾它𤏸,一直到天光。
现代客语全罗利未记6:9 hiong Â-lùn lâu kì ke-têu lai-é siên-pu sêu-fa-chi ke thiàu-li. Sêu-fa-chi oi piong chhai chi-thàn táng, lièn am-pû-thèu ya oi theu-ya pûn kì chho̍k, yit-chhṳ̍t to thiên-kông.
和合本2010版利未记6:10祭司要穿上细麻布衣服,又要把细麻布裤子穿在身上,把在坛上烧剩的燔祭灰收起来,放在坛的旁边。
现代客语汉字利未记6:10该时,祭司爱着麻纱个长衫㧯裤,将祭坛顶烧化祭个灰收起来,放在祭坛堘。
现代客语全罗利未记6:10 Ke-sṳ̀, chi-sṳ̂ oi chok mà-sâ ke chhòng-sâm lâu fu, chiông chi-thàn táng sêu-fa-chi ke fôi sû hí-lòi, piong chhai chi-thàn sùn.
和合本2010版利未记6:11然后,他要脱去这衣服,穿上别的衣服,把灰拿到营外洁净之处。
现代客语汉字利未记6:11接等,佢爱换衫裤,将灰带到营外礼仪上认定净浰个地方。
现代客语全罗利未记6:11 Chiap-tén, kì oi von sâm-fu, chiông fôi tai-to yàng-ngoi lî-ngì song ngin-thin chhiang-li ke thi-fông.
和合本2010版利未记6:12坛上的火要不断地烧着,不可熄灭。每日早晨,祭司要在坛上烧柴,把燔祭摆在坛上,并烧平安祭牲的脂肪。
现代客语汉字利未记6:12祭坛顶个火爱一直俾它烧等,做毋得乌掉。逐日朝晨,祭司爱在祭坛顶高放加兜柴,将烧化祭排列在顶高,也爱烧平安祭个油。
现代客语全罗利未记6:12 Chi-thàn táng ke fó oi yit-chhṳ̍t pûn kì sêu-tén, cho-m̀-tet vû-thet. Tak-ngit chêu-sṳ̀n, chi-sṳ̂ oi chhai chi-thàn táng-kô piong kâ-têu chhèu, chiông sêu-fa-chi phài-lie̍t chhai táng-kô, ya oi sêu phìn-ôn-chi ke yù.
和合本2010版利未记6:13坛上的火要不断地烧着,不可熄灭。」祭司献素祭的责任
现代客语汉字利未记6:13祭坛顶个火爱日夜一直俾它𤏸,做毋得乌掉。祭司献素祭个条例
现代客语全罗利未记6:13 Chi-thàn táng ke fó oi ngit-ya yit-chhṳ̍t pûn kì chho̍k, cho-m̀-tet vû-thet. Chi-sṳ̂ Hien Su-chi ke Thiàu-li
和合本2010版利未记6:14「素祭的条例是这样:亚伦的子孙要在坛前把这祭献在耶和华面前。
现代客语汉字利未记6:14以下係素祭个条例。亚伦个子孙爱在祭坛前向上主献素祭。
现代客语全罗利未记6:14 Yî-ha he su-chi ke thiàu-li. Â-lùn ke chṳ́-sûn oi chhai chi-thàn chhièn hiong Song-chú hien su-chi.
和合本2010版利未记6:15祭司要从素祭中的细麵取出一把,再取些油和素祭上所有的乳香,把这些作为纪念的烧在坛上,是献给耶和华为馨香的祭。
现代客语汉字利未记6:15祭司爱扡一揢幼麵粉、橄榄油,㧯素祭上所有个乳香放在祭坛顶来烧,代表献全部给上主做清香个素祭。
现代客语全罗利未记6:15 Chi-sṳ̂ oi yá yit-kha̍k yu-mien-fún, kám-lám-yù, lâu su-chi song só-yû ke nen-hiông piong chhai chi-thàn táng lòi sêu, thoi-péu hien chhiòn-phu pûn Song-chú cho chhîn-hiông ke su-chi.
和合本2010版利未记6:16亚伦和他子孙要吃素祭剩下的;要在圣处吃这无酵饼,在会幕的院子裏吃。
现代客语汉字利未记6:16亚伦㧯佢个子孙爱食賸下来个祭物。这兜祭物爱做无酵饼,在圣所,就係在圣帐篷前个庭院食。
现代客语全罗利未记6:16 Â-lùn lâu kì ke chṳ́-sûn oi sṳ̍t chhûn hâ-lòi ke chi-vu̍t. Liá-têu chi-vu̍t oi cho vù-kau-piáng, chhai sṳn-só, chhiu-he chhai sṳn-chong-phùng chhièn ke thìn-yen sṳ̍t.
和合本2010版利未记6:17烤饼不可加酵。这是从献给我的火祭中归给他们的一份;如赎罪祭和赎愆祭一样,这份是至圣的。
现代客语汉字利未记6:17用火烧个祭物当中,上主已经将这部份赐给祭司;这同赎罪祭㧯赎过失祭共样係至圣个。
现代客语全罗利未记6:17 Yung fó sêu ke chi-vu̍t tông-chûng, Song-chú yí-kîn chiông liá phu-fun su-pûn chi-sṳ̂; liá thùng su̍k-chhui-chi lâu su̍k-ko-sṳt-chi khiung-yong he chṳ-sṳn ke.
和合本2010版利未记6:18亚伦子孙中的男丁都要吃,因为这是你们世世代代从献给耶和华的火祭中,他们永远应得的份。凡摸这些祭物的都要成为圣。」
现代客语汉字利未记6:18亚伦后代个男人全部做得食这用火烧个祭物,係佢等世世代代应当得个部份。其他个人抑係么介东西凭到这兜圣物,就会分别为圣(26:18「分别为圣」抑係译做「被神圣个力量伤到」。)。
现代客语全罗利未记6:18 Â-lùn heu-thoi ke nàm-ngìn chhiòn-phu cho-tet sṳ̍t liá yung fó-sêu ke chi-vu̍t, he kì-têu sṳ-sṳ thoi-thoi yin-tông tet ke phu-fun. Khì-thâ ke ngìn ya-he má-ke tûng-sî pen-tó liá-têu sṳn-vu̍t, chhiu voi fûn-phe̍t vì-sṳn( 2 6:18 “fûn-phe̍t vì-sṳn” ya-he yi̍t-cho “pûn sṳ̀n-sṳn ke li̍t-liong sông-tó”.).
现代客语汉字利未记6:19上主向摩西宣布
现代客语全罗利未记6:19 Song-chú hiong Mô-sî siên-pu
和合本2010版利未记6:20「这是亚伦受膏的日子,他和他的子孙所要献给耶和华的供物:十分之一伊法细麵,如他们经常献的素祭,早晨一半,晚上一半。
现代客语汉字利未记6:20有关设立亚伦㧯佢个子孙做祭司个条例。祭司受设立该日,佢爱向上主献一公斤幼麵粉(㧯逐日献个素祭平多),朝晨头㧯暗晡头各献一半。
现代客语全罗利未记6:20 yû-koân sat-li̍p Â-lùn lâu kì ke chṳ́-sûn cho chi-sṳ̂ ke thiàu-li. Chi-sṳ̂ su sat-li̍p ke-ngit, kì oi hiong Song-chú hien yit kûng-kîn yu-mien-fún (lâu tak-ngit hien ke su-chi phiàng-tô), chêu-sṳ̀n-thèu lâu am-pû-thèu kok hien yit-pan.
和合本2010版利未记6:21要在铁盘上用油调和,调匀后,就拿去烤。素祭烤熟了要分成小块,作为献给耶和华馨香的祭。
现代客语汉字利未记6:21麵粉爱搅油,放在浅镬头来煏,然后将它擘碎,献给上主做清香个素祭。
现代客语全罗利未记6:21 Mien-fún oi kiâu-yù, piong chhai chhién vo̍k-thèu lòi pet, yèn-heu chiông kì pak-sui, hien-pûn Song-chú cho chhîn-hiông ke su-chi.
和合本2010版利未记6:22亚伦子孙中接续他受膏为祭司的,要把这素祭献上,全烧给耶和华。这是永远的定例。
现代客语汉字利未记6:22亚伦族个祭司承接做大祭司个,每一代全部爱献这种祭。这种祭物爱全部烧献给上主。
现代客语全罗利未记6:22 Â-lùn-chhu̍k ke chi-sṳ̂ sṳ̀n-chiap cho thai-chi-sṳ̂ ke, mî-yit thoi chhiòn-phu oi hien liá-chúng chi. Liá-chúng chi-vu̍t oi chhiòn-phu sêu hien-pûn Song-chú.
和合本2010版利未记6:23祭司一切的素祭要全部烧了,不可以吃。」祭司献赎罪祭的责任
现代客语汉字利未记6:23祭司做个素祭一定爱全部烧掉,做毋得食。祭司献赎罪祭个条例
现代客语全罗利未记6:23 Chi-sṳ̂ cho ke su-chi yit-thin oi chhiòn-phu sêu-thet, cho-m̀-tet sṳ̍t. Chi-sṳ̂ Hien Su̍k-chhui-chi ke Thiàu-li
现代客语汉字利未记6:24上主吩咐摩西
现代客语全罗利未记6:24 Song-chú fûn-fu Mô-sî
和合本2010版利未记6:25「你要吩咐亚伦和他的子孙说,赎罪祭的条例是这样:要在耶和华面前宰燔祭牲的地方宰赎罪祭牲;这是至圣的。
现代客语汉字利未记6:25将赎罪祭个条例宣布给亚伦㧯佢个子孙。爱在上主面前、祭坛北片㓾烧化祭头牲个地方,㓾赎罪祭个头牲。这牲仪係至圣个。
现代客语全罗利未记6:25 chiông su̍k-chhui-chi ke thiàu-li siên-pu pûn Â-lùn lâu kì ke chṳ́-sûn. Oi chhai Song-chú mien-chhièn, chi-thàn pet-phién chhṳ̀ sêu-fa-chi thèu-sâng ke thi-fông, chhṳ̀ su̍k-chhui-chi ke thèu-sâng. Liá sên-ngì he chṳ-sṳn ke.
和合本2010版利未记6:26献赎罪祭的祭司要吃这祭物;要在圣处,就是在会幕的院子裏吃。
现代客语汉字利未记6:26献赎罪祭个祭司爱在圣个所在,就係圣帐篷个庭院底背,食这献祭个牲仪。
现代客语全罗利未记6:26 Hien su̍k-chhui-chi ke chi-sṳ̂ oi chhai sṳn ke só-chhai, chhiu-he sṳn-chong-phùng ke thìn-yen tî-poi, sṳ̍t liá hien-chi ke sên-ngì.
和合本2010版利未记6:27凡摸这祭肉的都要成为圣;这祭牲的血若溅在衣服上,你要在圣处洗净那溅到血的衣服([6.27]「你要…衣服」:原文另译「那溅到血的地方要在圣处洗净」。)。
现代客语汉字利未记6:27其他个人抑係么介东西凭到这祭肉,全部会分别为圣(36:27看6:18。)。用布料做个所有个东西,若係膏到这牲仪个血,一定爱在圣个所在洗净。
现代客语全罗利未记6:27 Khì-thâ ke ngìn ya-he má-ke tûng-sî pen-tó liá chi-ngiuk, chhiòn-phu voi fûn-phe̍t vì-sṳn( 3 6:27 Khon 6:18.). Yung pu-liau cho ke só-yû ke tûng-sî, na-he kò-tó liá sên-ngì ke hiet, yit-thin oi chhai sṳn ke só-chhai sé-chhiang.
和合本2010版利未记6:28煮这祭物的瓦器要打碎;若祭物是在铜器裏煮,要把这铜器擦净,用水沖洗。
现代客语汉字利未记6:28煮这种祭肉缶个镬头一定爱打碎;若係煮在铜镬头肚,爱先拭净,正用水洗。
现代客语全罗利未记6:28 Chú liá-chúng chi-ngiuk fì ke vo̍k-thèu yit-thin oi tá-sui; na-he chú chhai thùng vo̍k-thèu tú, oi siên chhu̍t-chhiang, chang yung súi sé.
和合本2010版利未记6:29祭司中所有的男丁都可以吃;这是至圣的。
现代客语汉字利未记6:29祭司家属中个所有男人全部做得食这种祭肉;这係至圣个。
现代客语全罗利未记6:29 Chi-sṳ̂ kâ-su̍k chûng ke só-yû nàm-ngìn chhiòn-phu cho-tet sṳ̍t liá-chúng chi-ngiuk; liá he chṳ-sṳn ke.
和合本2010版利未记6:30若将任何赎罪祭的血带进会幕,为要在圣所赎罪,那肉就不可吃,要用火焚烧。」
现代客语汉字利未记6:30总係,牲仪个血若被人带入圣帐篷,为到爱在圣所行赎罪个礼仪,这牲仪个肉就做毋得食,一定爱烧掉。
现代客语全罗利未记6:30 Chúng-he, sên-ngì ke hiet na pûn-ngìn tai-ngi̍p sṳn-chong-phùng, vi-tó oi chhai sṳn-só hàng su̍k-chhui ke lî-ngì, liá sên-ngì ke ngiuk chhiu cho-m̀-tet sṳ̍t, yit-thin oi sêu-thet.