福音家园
阅读导航

利未记查经第4章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版利未记4:1赎罪祭的条例耶和华吩咐摩西说:

现代客语汉字利未记4:1无意中犯罪爱献赎罪祭个条例上主命令摩西

现代客语全罗利未记4:1Vù-yi chûng Fam-chhui Oi Hien Su̍k-chhui-chi ke Thiàu-li Song-chú min-lin Mô-sî,

和合本2010版利未记4:2「你要吩咐以色列人说:若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,

现代客语汉字利未记4:2吩咐佢向以色列人民宣布:若係有人无意中犯罪,违反上主个禁令,佢一定爱遵守以下个条例。

现代客语全罗利未记4:2 fûn-fu kì hiong Yî-set-lie̍t ngìn-mìn siên-pu: Na-he yû-ngìn vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú ke kim-lin, kì yit-thin oi chûn-sú yî-ha ke thiàu-li.

和合本2010版利未记4:3或是受膏的祭司犯了罪,使百姓陷在罪裏,他就当为自己所犯的罪,把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。

现代客语汉字利未记4:3若係大祭司自家犯罪,连累人民,佢一定爱为自家个罪献一只无缺点个细牛牯给上主,来做赎罪祭。

现代客语全罗利未记4:3 Na-he thai-chi-sṳ̂ chhṳ-kâ fam-chhui, lièn-lui ngìn-mìn, kì yit-thin oi vi chhṳ-kâ ke chhui hien yit-chak mò khiet-tiám ke se ngiù-kú pûn Song-chú, lòi-cho su̍k-chhui-chi.

和合本2010版利未记4:4他要把公牛牵到会幕的门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。

现代客语汉字利未记4:4佢爱牵牛牯到上主个圣帐篷门口,将手放在牛牯个头那顶,在上主面前将牠㓾死。

现代客语全罗利未记4:4 Kì oi khiên ngiù-kú to Song-chú ke sṳn-chong-phùng mùn-héu, chiông sú piong chhai ngiù-kú ke thèu-nà táng, chhai Song-chú mien-chhièn chiông kì chhṳ̀-sí.

和合本2010版利未记4:5受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那裏。

现代客语汉字利未记4:5然后,大祭司爱拿兜牛牯个血,带到圣帐篷底背,

现代客语全罗利未记4:5 Yèn-heu, thai-chi-sṳ̂ oi nâ-têu ngiù-kú ke hiet, tai-to sṳn-chong-phùng tî-poi,

和合本2010版利未记4:6祭司要把手指蘸在血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,

现代客语汉字利未记4:6用手指搵血,对等圣所个帐幔拂七摆,

现代客语全罗利未记4:6 yung sú-chṳ́ vun-hiet, tui-tén sṳn-só ke chong-man fin chhit-pái,

和合本2010版利未记4:7又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;

现代客语汉字利未记4:7又爱拿兜血膏在圣帐篷底背、上主面前个香坛个四只角。佢爱将牛牯賸到个血倒在圣帐篷门口烧化祭个祭坛脚该位。

现代客语全罗利未记4:7 yu oi nâ-têu hiet kò chhai sṳn-chong-phùng tî-poi, Song-chú mien-chhièn ke hiông-thàn ke si-chak kok. Kì oi chiông ngiù-kú chhûn-tó ke hiet tó chhai sṳn-chong-phùng mùn-héu sêu-fa-chi ke chi-thàn kiok ke-vi.

和合本2010版利未记4:8又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,

现代客语汉字利未记4:8佢爱将这只赎罪祭个牛牯所有个油,就係包等腹内㧯腹内面顶个油、

现代客语全罗利未记4:8 Kì oi chiông liá-chak su̍k-chhui-chi ke ngiù-kú só-yû ke yù, chhiu-he pâu-tén puk-nui lâu puk-nui mien-táng ke yù,

和合本2010版利未记4:9两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下,

现代客语汉字利未记4:9两个腰仔㧯腰仔面顶个油,并肝面顶个网油割下来,

现代客语全罗利未记4:9 lióng-ke yêu-é lâu yêu-é mien-táng ke yù, pin kôn mien-táng ke mióng-yù kot hâ-lòi,

和合本2010版利未记4:10正如从平安祭的牛身上所取的,祭司要把这些烧在燔祭坛上。

现代客语汉字利未记4:10就像平安祭该牛个油割下来一样。祭司爱将这兜放在献烧化祭个祭坛顶高来烧。

现代客语全罗利未记4:10 chhiu-chhiong phìn-ôn-chi ke ngiù ke yù kot hâ-lòi yit-yong. Chi-sṳ̂ oi chiông liá-têu piong chhai hien sêu-fa-chi ke chi-thàn táng-kô lòi sêu.

和合本2010版利未记4:11但公牛的皮和所有的肉,以及头、腿、内脏、粪,

现代客语汉字利未记4:11总係佢爱将牛牯个皮、所有个肉、头、腿、腹内—包含肠仔,

现代客语全罗利未记4:11 Chúng-he kì oi chiông ngiù-kú ke phì, só-yû ke ngiuk, thèu, thúi, puk-nui — pâu-hàm chhòng-è,

和合本2010版利未记4:12就是全公牛,要搬到营外清洁的地方倒灰之处,放在柴上用火焚烧。

现代客语汉字利未记4:12就係归只牛牯,带到营外礼仪上认定净浰个地方,就係倒灰个地方,放在柴火顶来烧。

现代客语全罗利未记4:12 chhiu-he kûi-chak ngiù-kú, tai-to yàng-ngoi lî-ngì song ngin-thin chhiang-li ke thi-fông, chhiu-he tó-fôi ke thi-fông, piong chhai chhèu-fó táng lòi sêu.

和合本2010版利未记4:13以色列全会众若犯了错,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪,会众看不出这隐藏的事;

现代客语汉字利未记4:13若係以色列全会众无意中犯罪,违反上主个禁令,虽然全会众无看出来,

现代客语全罗利未记4:13 Na-he Yî-set-lie̍t chhiòn fi-chung vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú ke kim-lin, sûi-yèn chhiòn fi-chung mò khon chhut-lòi,

和合本2010版利未记4:14他们一知道犯了罪,就要献一头公牛犊为赎罪祭,牵牠到会幕前。

现代客语汉字利未记4:14佢等一发现有罪,会众就爱献一只细牛牯做赎罪祭。佢等爱牵牛牯到圣帐篷前;

现代客语全罗利未记4:14 kì-têu yit fat-hien yû-chhui, fi-chung chhiu oi hien yit-chak se ngiù-kú cho su̍k-chhui-chi. Kì-têu oi khiên ngiù-kú to sṳn-chong-phùng chhièn;

和合本2010版利未记4:15会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,把牛宰于耶和华面前。

现代客语汉字利未记4:15会众当中该兜长老爱在上主面前将手放在该牛牯个头那顶,在上主面前将牠㓾死。

现代客语全罗利未记4:15 fi-chung tông-chûng ke-têu chóng-ló oi chhai Song-chú mien-chhièn chiông sú piong chhai ke ngiù-kú ke thèu-nà táng, chhai Song-chú mien-chhièn chiông kì chhṳ̀-sí.

和合本2010版利未记4:16受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那裏。

现代客语汉字利未记4:16大祭司爱拿兜牛牯个血,带到圣帐篷底背,

现代客语全罗利未记4:16 Thai-chi-sṳ̂ oi nâ-têu ngiù-kú ke hiet, tai-to sṳn-chong-phùng tî-poi,

和合本2010版利未记4:17祭司要用手指蘸一些血,在耶和华面前对着幔子弹七次,

现代客语汉字利未记4:17用手指搵血,在上主面前对等圣所个帐幔拂七摆,

现代客语全罗利未记4:17 yung sú-chṳ́ vun-hiet, chhai Song-chú mien-chhièn tui-tén sṳn-só ke chong-man fin chhit-pái,

和合本2010版利未记4:18又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上。

现代客语汉字利未记4:18又爱拿兜血膏在圣帐篷底背、上主面前香坛个四只角。佢爱将賸到个血倒在圣帐篷门口烧化祭个祭坛脚该位。

现代客语全罗利未记4:18 yu oi nâ-têu hiet kò chhai sṳn-chong-phùng tî-poi, Song-chú mien-chhièn hiông-thàn ke si-chak kok. Kì oi chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai sṳn-chong-phùng mùn-héu sêu-fa-chi ke chi-thàn kiok ke-vi.

和合本2010版利未记4:19他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。

现代客语汉字利未记4:19佢爱将牛牯所有个油割下来,放在祭坛顶来烧。

现代客语全罗利未记4:19 Kì oi chiông ngiù-kú só-yû ke yù kot hâ-lòi, piong chhai chi-thàn táng lòi sêu.

和合本2010版利未记4:20他要处理这牛,正如处理那头赎罪祭的公牛一样,他要如此去做。祭司要为他们赎罪,他们就蒙赦免。

现代客语汉字利未记4:20佢爱照处理赎罪祭个牛牯个方法处理这只牛牯。祭司爱照这方法为全会众献赎罪祭,佢等就得到赦免。

现代客语全罗利未记4:20 Kì oi cheu chhú-lî su̍k-chhui-chi ke ngiù-kú ke fông-fap chhú-lî liá-chak ngiù-kú. Chi-sṳ̂ oi cheu liá fông-fap vi chhiòn fi-chung hien su̍k-chhui-chi, kì-têu chhiu tet-tó sa-miên.

和合本2010版利未记4:21他要把牛搬到营外烧了,像烧前一头公牛一样;这是会众的赎罪祭。

现代客语汉字利未记4:21然后,佢爱将牛牯带到营外用火烧,就像佢烧该为自家个罪献个牛牯。这係为全会众献个赎罪祭。

现代客语全罗利未记4:21 Yèn-heu, kì oi chiông ngiù-kú tai-to yàng-ngoi yung fó-sêu, chhiu-chhiong kì sêu ke vi chhṳ-kâ ke chhui hien ke ngiù-kú. Liá he vi chhiòn fi-chung hien ke su̍k-chhui-chi.

和合本2010版利未记4:22「官长若犯罪,在任何事上无意中犯了一条耶和华-他的上帝所吩咐的禁令,而有了罪,

现代客语汉字利未记4:22若係官长无意中犯罪,违反上主—佢个上帝个禁令,

现代客语全罗利未记4:22 Na-he kôn-chóng vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú — kì ke Song-ti ke kim-lin,

和合本2010版利未记4:23他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。

现代客语汉字利未记4:23佢一发现有罪,就爱献一只无缺点个山羊牯做牲仪。

现代客语全罗利未记4:23 kì yit fat-hien yû-chhui, chhiu oi hien yit-chak mò khiet-tiám ke sân yòng-kú cho sên-ngì.

和合本2010版利未记4:24他要按手在羊的头上,在耶和华面前宰燔祭牲的地方把牠宰了;这是赎罪祭。

现代客语汉字利未记4:24佢爱将手放在该只羊个头那顶,在上主面前、祭坛北片㓾烧化祭头牲个地方将牠㓾死。这係赎罪祭。

现代客语全罗利未记4:24 Kì oi chiông sú piong chhai ke-chak yòng ke thèu-nà táng, chhai Song-chú mien-chhièn, chi-thàn pet-phién chhṳ̀ sêu-fa-chi thèu-sâng ke thi-fông chiông kì chhṳ̀-sí. Liá he su̍k-chhui-chi.

和合本2010版利未记4:25祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血倒在燔祭坛的底座上。

现代客语汉字利未记4:25祭司爱用手指搵这牲仪个血,膏在烧化祭个祭坛个四只角,将賸到个血倒在祭坛脚该位。

现代客语全罗利未记4:25 Chi-sṳ̂ oi yung sú-chṳ́ vun liá sên-ngì ke hiet, kò chhai sêu-fa-chi ke chi-thàn ke si-chak kok, chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai chi-thàn kiok ke-vi.

和合本2010版利未记4:26祭牲所有的脂肪都要烧在坛上,正如平安祭的脂肪一样。祭司要为他的罪赎了他,他就蒙赦免。

现代客语汉字利未记4:26佢又爱将该山羊牯所有个油放在祭坛顶来烧,就像佢烧平安祭牲仪个油恁样。祭司爱照这方法为官长个罪献赎罪祭,佢就得到赦免。

现代客语全罗利未记4:26 Kì yu oi chiông ke sân yòng-kú só-yû ke yù piong chhai chi-thàn táng lòi sêu, chhiu-chhiong kì sêu phìn-ôn-chi sên-ngì ke yù án-ngiòng. Chi-sṳ̂ oi cheu liá fông-fap vi kôn-chóng ke chhui hien su̍k-chhui-chi, kì chhiu tet-tó sa-miên.

和合本2010版利未记4:27「这地的百姓若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪,

现代客语汉字利未记4:27若係人民中有人无意中犯罪,违反上主个禁令,

现代客语全罗利未记4:27 Na-he ngìn-mìn chûng yû-ngìn vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú ke kim-lin,

和合本2010版利未记4:28他一知道自己犯了罪,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物。

现代客语汉字利未记4:28佢一发现有罪,就爱献一只无缺点个山羊乸做牲仪。

现代客语全罗利未记4:28 kì yit fat-hien yû-chhui, chhiu oi hien yit-chak mò khiet-tiám ke sân-yòng-mà cho sên-ngì.

和合本2010版利未记4:29他要按手在赎罪祭牲的头上,在燔祭牲的地方把牠宰了。

现代客语汉字利未记4:29佢爱将手放在该头牲个头那顶,在祭坛北片㓾烧化祭头牲个地方将牠㓾死,做赎罪祭。

现代客语全罗利未记4:29 Kì oi chiông sú piong chhai ke thèu-sâng ke thèu-nà táng, chhai chi-thàn pet-phién chhṳ̀ sêu-fa-chi thèu-sâng ke thi-fông chiông kì chhṳ̀-sí, cho su̍k-chhui-chi.

和合本2010版利未记4:30祭司要用手指蘸一些祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在坛的底座上;

现代客语汉字利未记4:30祭司爱用手指搵这牲仪个血,膏在烧化祭个祭坛个四只角,将賸到个血倒在祭坛脚该位。

现代客语全罗利未记4:30 Chi-sṳ̂ oi yung sú-chṳ́ vun liá sên-ngì ke hiet, kò chhai sêu-fa-chi ke chi-thàn ke si-chak kok, chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai chi-thàn kiok ke-vi.

和合本2010版利未记4:31又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭牲的脂肪一样。祭司要把脂肪烧在坛上,在耶和华面前作为馨香的祭。祭司要为他赎罪,他就蒙赦免。

现代客语汉字利未记4:31该人爱将该山羊乸所有个油割下来,就像人将平安祭牲仪个油割下来恁样。祭司爱将所有个油放在祭坛顶来烧,做清香个牲仪献给上主。祭司爱用这方法为该人献赎罪祭,佢就得到赦免。

现代客语全罗利未记4:31 Ke-ngìn oi chiông ke sân-yòng-mà só-yû ke yù kot hâ-lòi, chhiu-chhiong ngìn chiông phìn-ôn-chi sên-ngì ke yù kot hâ-lòi án-ngiòng. Chi-sṳ̂ oi chiông só-yû ke yù piong chhai chi-thàn táng lòi sêu, cho chhîn-hiông ke sên-ngì hien-pûn Song-chú. Chi-sṳ̂ oi yung liá fông-fap vi ke-ngìn hien su̍k-chhui-chi, kì chhiu tet-tó sa-miên.

和合本2010版利未记4:32「人若牵一只绵羊为赎罪祭作供物,就要牵一只没有残疾的母羊。

现代客语汉字利未记4:32若係佢献绵羊做赎罪祭个牲仪,一定爱献无缺点个绵羊乸。

现代客语全罗利未记4:32 Na-he kì hien mièn-yòng cho su̍k-chhui-chi ke sên-ngì, yit-thin oi hien mò khiet-tiám ke mièn-yòng-mà.

和合本2010版利未记4:33他要按手在赎罪祭牲的头上,在宰燔祭牲的地方宰了牠,作为赎罪祭。

现代客语汉字利未记4:33佢爱将手放在该赎罪祭个头牲个头那顶,在祭坛北片㓾烧化祭头牲个地方将牠㓾死,做赎罪祭。

现代客语全罗利未记4:33 Kì oi chiông sú piong chhai ke su̍k-chhui-chi ke thèu-sâng ke thèu-nà táng, chhai chi-thàn pet-phién chhṳ̀ sêu-fa-chi thèu-sâng ke thi-fông chiông kì chhṳ̀-sí, cho su̍k-chhui-chi.

和合本2010版利未记4:34祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在坛的底座上;

现代客语汉字利未记4:34祭司爱用手指搵这牲仪个血,膏在烧化祭个祭坛个四只角,将賸到个血倒在祭坛脚该位。

现代客语全罗利未记4:34 Chi-sṳ̂ oi yung sú-chṳ́ vun liá sên-ngì ke hiet, kò chhai sêu-fa-chi ke chi-thàn ke si-chak kok, chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai chi-thàn kiok ke-vi.

和合本2010版利未记4:35又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭的羊的脂肪一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,把脂肪烧在坛上。祭司要为他所犯的罪赎了他,他就蒙赦免。」

现代客语汉字利未记4:35该人爱将该绵羊乸所有个油割下来,就像人将平安祭个绵羊个油割下来恁样。祭司爱将所有个油放在祭坛顶,㧯献给上主个火祭共下烧。祭司爱用这方法为该人个罪献赎罪祭,佢就得到赦免。

现代客语全罗利未记4:35 Ke-ngìn oi chiông ke mièn-yòng-mà só-yû ke yù kot hâ-lòi, chhiu-chhiong ngìn chiông phìn-ôn-chi ke mièn-yòng ke yù kot hâ-lòi án-ngiòng. Chi-sṳ̂ oi chiông só-yû ke yù piong chhai chi-thàn táng, lâu hien-pûn Song-chú ke fó-chi khiung-ha sêu. Chi-sṳ̂ oi yung liá fông-fap vi ke-ngìn ke chhui hien su̍k-chhui-chi, kì chhiu tet-tó sa-miên.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   利未记   汉字   祭司   祭坛      耶和华   放在   会众   公牛   脂肪   主面   爱将   一只   有个   倒在   平安   无意中   禁令   帐篷   面前   他要   就像   地方   山羊   以色列   要把   头上   又要   个头
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释