利未记查经第4章客家话和合本对照
现代客语汉字利未记4:1无意中犯罪爱献赎罪祭个条例上主命令摩西,
现代客语全罗利未记4:1Vù-yi chûng Fam-chhui Oi Hien Su̍k-chhui-chi ke Thiàu-li Song-chú min-lin Mô-sî,
和合本2010版利未记4:2「你要吩咐以色列人说:若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,
现代客语汉字利未记4:2吩咐佢向以色列人民宣布:若係有人无意中犯罪,违反上主个禁令,佢一定爱遵守以下个条例。
现代客语全罗利未记4:2 fûn-fu kì hiong Yî-set-lie̍t ngìn-mìn siên-pu: Na-he yû-ngìn vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú ke kim-lin, kì yit-thin oi chûn-sú yî-ha ke thiàu-li.
和合本2010版利未记4:3或是受膏的祭司犯了罪,使百姓陷在罪裏,他就当为自己所犯的罪,把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。
现代客语汉字利未记4:3若係大祭司自家犯罪,连累人民,佢一定爱为自家个罪献一只无缺点个细牛牯给上主,来做赎罪祭。
现代客语全罗利未记4:3 Na-he thai-chi-sṳ̂ chhṳ-kâ fam-chhui, lièn-lui ngìn-mìn, kì yit-thin oi vi chhṳ-kâ ke chhui hien yit-chak mò khiet-tiám ke se ngiù-kú pûn Song-chú, lòi-cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版利未记4:4他要把公牛牵到会幕的门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
现代客语汉字利未记4:4佢爱牵牛牯到上主个圣帐篷门口,将手放在牛牯个头那顶,在上主面前将牠㓾死。
现代客语全罗利未记4:4 Kì oi khiên ngiù-kú to Song-chú ke sṳn-chong-phùng mùn-héu, chiông sú piong chhai ngiù-kú ke thèu-nà táng, chhai Song-chú mien-chhièn chiông kì chhṳ̀-sí.
和合本2010版利未记4:5受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那裏。
现代客语汉字利未记4:5然后,大祭司爱拿兜牛牯个血,带到圣帐篷底背,
现代客语全罗利未记4:5 Yèn-heu, thai-chi-sṳ̂ oi nâ-têu ngiù-kú ke hiet, tai-to sṳn-chong-phùng tî-poi,
和合本2010版利未记4:6祭司要把手指蘸在血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,
现代客语汉字利未记4:6用手指搵血,对等圣所个帐幔拂七摆,
现代客语全罗利未记4:6 yung sú-chṳ́ vun-hiet, tui-tén sṳn-só ke chong-man fin chhit-pái,
和合本2010版利未记4:7又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
现代客语汉字利未记4:7又爱拿兜血膏在圣帐篷底背、上主面前个香坛个四只角。佢爱将牛牯賸到个血倒在圣帐篷门口烧化祭个祭坛脚该位。
现代客语全罗利未记4:7 yu oi nâ-têu hiet kò chhai sṳn-chong-phùng tî-poi, Song-chú mien-chhièn ke hiông-thàn ke si-chak kok. Kì oi chiông ngiù-kú chhûn-tó ke hiet tó chhai sṳn-chong-phùng mùn-héu sêu-fa-chi ke chi-thàn kiok ke-vi.
和合本2010版利未记4:8又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
现代客语汉字利未记4:8佢爱将这只赎罪祭个牛牯所有个油,就係包等腹内㧯腹内面顶个油、
现代客语全罗利未记4:8 Kì oi chiông liá-chak su̍k-chhui-chi ke ngiù-kú só-yû ke yù, chhiu-he pâu-tén puk-nui lâu puk-nui mien-táng ke yù,
和合本2010版利未记4:9两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下,
现代客语汉字利未记4:9两个腰仔㧯腰仔面顶个油,并肝面顶个网油割下来,
现代客语全罗利未记4:9 lióng-ke yêu-é lâu yêu-é mien-táng ke yù, pin kôn mien-táng ke mióng-yù kot hâ-lòi,
和合本2010版利未记4:10正如从平安祭的牛身上所取的,祭司要把这些烧在燔祭坛上。
现代客语汉字利未记4:10就像平安祭该牛个油割下来一样。祭司爱将这兜放在献烧化祭个祭坛顶高来烧。
现代客语全罗利未记4:10 chhiu-chhiong phìn-ôn-chi ke ngiù ke yù kot hâ-lòi yit-yong. Chi-sṳ̂ oi chiông liá-têu piong chhai hien sêu-fa-chi ke chi-thàn táng-kô lòi sêu.
和合本2010版利未记4:11但公牛的皮和所有的肉,以及头、腿、内脏、粪,
现代客语汉字利未记4:11总係佢爱将牛牯个皮、所有个肉、头、腿、腹内—包含肠仔,
现代客语全罗利未记4:11 Chúng-he kì oi chiông ngiù-kú ke phì, só-yû ke ngiuk, thèu, thúi, puk-nui — pâu-hàm chhòng-è,
和合本2010版利未记4:12就是全公牛,要搬到营外清洁的地方倒灰之处,放在柴上用火焚烧。
现代客语汉字利未记4:12就係归只牛牯,带到营外礼仪上认定净浰个地方,就係倒灰个地方,放在柴火顶来烧。
现代客语全罗利未记4:12 chhiu-he kûi-chak ngiù-kú, tai-to yàng-ngoi lî-ngì song ngin-thin chhiang-li ke thi-fông, chhiu-he tó-fôi ke thi-fông, piong chhai chhèu-fó táng lòi sêu.
和合本2010版利未记4:13「以色列全会众若犯了错,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪,会众看不出这隐藏的事;
现代客语汉字利未记4:13若係以色列全会众无意中犯罪,违反上主个禁令,虽然全会众无看出来,
现代客语全罗利未记4:13 Na-he Yî-set-lie̍t chhiòn fi-chung vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú ke kim-lin, sûi-yèn chhiòn fi-chung mò khon chhut-lòi,
和合本2010版利未记4:14他们一知道犯了罪,就要献一头公牛犊为赎罪祭,牵牠到会幕前。
现代客语汉字利未记4:14佢等一发现有罪,会众就爱献一只细牛牯做赎罪祭。佢等爱牵牛牯到圣帐篷前;
现代客语全罗利未记4:14 kì-têu yit fat-hien yû-chhui, fi-chung chhiu oi hien yit-chak se ngiù-kú cho su̍k-chhui-chi. Kì-têu oi khiên ngiù-kú to sṳn-chong-phùng chhièn;
和合本2010版利未记4:15会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
现代客语汉字利未记4:15会众当中该兜长老爱在上主面前将手放在该牛牯个头那顶,在上主面前将牠㓾死。
现代客语全罗利未记4:15 fi-chung tông-chûng ke-têu chóng-ló oi chhai Song-chú mien-chhièn chiông sú piong chhai ke ngiù-kú ke thèu-nà táng, chhai Song-chú mien-chhièn chiông kì chhṳ̀-sí.
和合本2010版利未记4:16受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那裏。
现代客语汉字利未记4:16大祭司爱拿兜牛牯个血,带到圣帐篷底背,
现代客语全罗利未记4:16 Thai-chi-sṳ̂ oi nâ-têu ngiù-kú ke hiet, tai-to sṳn-chong-phùng tî-poi,
和合本2010版利未记4:17祭司要用手指蘸一些血,在耶和华面前对着幔子弹七次,
现代客语汉字利未记4:17用手指搵血,在上主面前对等圣所个帐幔拂七摆,
现代客语全罗利未记4:17 yung sú-chṳ́ vun-hiet, chhai Song-chú mien-chhièn tui-tén sṳn-só ke chong-man fin chhit-pái,
和合本2010版利未记4:18又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上。
现代客语汉字利未记4:18又爱拿兜血膏在圣帐篷底背、上主面前香坛个四只角。佢爱将賸到个血倒在圣帐篷门口烧化祭个祭坛脚该位。
现代客语全罗利未记4:18 yu oi nâ-têu hiet kò chhai sṳn-chong-phùng tî-poi, Song-chú mien-chhièn hiông-thàn ke si-chak kok. Kì oi chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai sṳn-chong-phùng mùn-héu sêu-fa-chi ke chi-thàn kiok ke-vi.
和合本2010版利未记4:19他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。
现代客语汉字利未记4:19佢爱将牛牯所有个油割下来,放在祭坛顶来烧。
现代客语全罗利未记4:19 Kì oi chiông ngiù-kú só-yû ke yù kot hâ-lòi, piong chhai chi-thàn táng lòi sêu.
和合本2010版利未记4:20他要处理这牛,正如处理那头赎罪祭的公牛一样,他要如此去做。祭司要为他们赎罪,他们就蒙赦免。
现代客语汉字利未记4:20佢爱照处理赎罪祭个牛牯个方法处理这只牛牯。祭司爱照这方法为全会众献赎罪祭,佢等就得到赦免。
现代客语全罗利未记4:20 Kì oi cheu chhú-lî su̍k-chhui-chi ke ngiù-kú ke fông-fap chhú-lî liá-chak ngiù-kú. Chi-sṳ̂ oi cheu liá fông-fap vi chhiòn fi-chung hien su̍k-chhui-chi, kì-têu chhiu tet-tó sa-miên.
和合本2010版利未记4:21他要把牛搬到营外烧了,像烧前一头公牛一样;这是会众的赎罪祭。
现代客语汉字利未记4:21然后,佢爱将牛牯带到营外用火烧,就像佢烧该为自家个罪献个牛牯。这係为全会众献个赎罪祭。
现代客语全罗利未记4:21 Yèn-heu, kì oi chiông ngiù-kú tai-to yàng-ngoi yung fó-sêu, chhiu-chhiong kì sêu ke vi chhṳ-kâ ke chhui hien ke ngiù-kú. Liá he vi chhiòn fi-chung hien ke su̍k-chhui-chi.
和合本2010版利未记4:22「官长若犯罪,在任何事上无意中犯了一条耶和华-他的上帝所吩咐的禁令,而有了罪,
现代客语汉字利未记4:22若係官长无意中犯罪,违反上主—佢个上帝个禁令,
现代客语全罗利未记4:22 Na-he kôn-chóng vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú — kì ke Song-ti ke kim-lin,
和合本2010版利未记4:23他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。
现代客语汉字利未记4:23佢一发现有罪,就爱献一只无缺点个山羊牯做牲仪。
现代客语全罗利未记4:23 kì yit fat-hien yû-chhui, chhiu oi hien yit-chak mò khiet-tiám ke sân yòng-kú cho sên-ngì.
和合本2010版利未记4:24他要按手在羊的头上,在耶和华面前宰燔祭牲的地方把牠宰了;这是赎罪祭。
现代客语汉字利未记4:24佢爱将手放在该只羊个头那顶,在上主面前、祭坛北片㓾烧化祭头牲个地方将牠㓾死。这係赎罪祭。
现代客语全罗利未记4:24 Kì oi chiông sú piong chhai ke-chak yòng ke thèu-nà táng, chhai Song-chú mien-chhièn, chi-thàn pet-phién chhṳ̀ sêu-fa-chi thèu-sâng ke thi-fông chiông kì chhṳ̀-sí. Liá he su̍k-chhui-chi.
和合本2010版利未记4:25祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血倒在燔祭坛的底座上。
现代客语汉字利未记4:25祭司爱用手指搵这牲仪个血,膏在烧化祭个祭坛个四只角,将賸到个血倒在祭坛脚该位。
现代客语全罗利未记4:25 Chi-sṳ̂ oi yung sú-chṳ́ vun liá sên-ngì ke hiet, kò chhai sêu-fa-chi ke chi-thàn ke si-chak kok, chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai chi-thàn kiok ke-vi.
和合本2010版利未记4:26祭牲所有的脂肪都要烧在坛上,正如平安祭的脂肪一样。祭司要为他的罪赎了他,他就蒙赦免。
现代客语汉字利未记4:26佢又爱将该山羊牯所有个油放在祭坛顶来烧,就像佢烧平安祭牲仪个油恁样。祭司爱照这方法为官长个罪献赎罪祭,佢就得到赦免。
现代客语全罗利未记4:26 Kì yu oi chiông ke sân yòng-kú só-yû ke yù piong chhai chi-thàn táng lòi sêu, chhiu-chhiong kì sêu phìn-ôn-chi sên-ngì ke yù án-ngiòng. Chi-sṳ̂ oi cheu liá fông-fap vi kôn-chóng ke chhui hien su̍k-chhui-chi, kì chhiu tet-tó sa-miên.
和合本2010版利未记4:27「这地的百姓若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪,
现代客语汉字利未记4:27若係人民中有人无意中犯罪,违反上主个禁令,
现代客语全罗利未记4:27 Na-he ngìn-mìn chûng yû-ngìn vù-yi chûng fam-chhui, vì-fán Song-chú ke kim-lin,
和合本2010版利未记4:28他一知道自己犯了罪,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物。
现代客语汉字利未记4:28佢一发现有罪,就爱献一只无缺点个山羊乸做牲仪。
现代客语全罗利未记4:28 kì yit fat-hien yû-chhui, chhiu oi hien yit-chak mò khiet-tiám ke sân-yòng-mà cho sên-ngì.
和合本2010版利未记4:29他要按手在赎罪祭牲的头上,在燔祭牲的地方把牠宰了。
现代客语汉字利未记4:29佢爱将手放在该头牲个头那顶,在祭坛北片㓾烧化祭头牲个地方将牠㓾死,做赎罪祭。
现代客语全罗利未记4:29 Kì oi chiông sú piong chhai ke thèu-sâng ke thèu-nà táng, chhai chi-thàn pet-phién chhṳ̀ sêu-fa-chi thèu-sâng ke thi-fông chiông kì chhṳ̀-sí, cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版利未记4:30祭司要用手指蘸一些祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在坛的底座上;
现代客语汉字利未记4:30祭司爱用手指搵这牲仪个血,膏在烧化祭个祭坛个四只角,将賸到个血倒在祭坛脚该位。
现代客语全罗利未记4:30 Chi-sṳ̂ oi yung sú-chṳ́ vun liá sên-ngì ke hiet, kò chhai sêu-fa-chi ke chi-thàn ke si-chak kok, chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai chi-thàn kiok ke-vi.
和合本2010版利未记4:31又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭牲的脂肪一样。祭司要把脂肪烧在坛上,在耶和华面前作为馨香的祭。祭司要为他赎罪,他就蒙赦免。
现代客语汉字利未记4:31该人爱将该山羊乸所有个油割下来,就像人将平安祭牲仪个油割下来恁样。祭司爱将所有个油放在祭坛顶来烧,做清香个牲仪献给上主。祭司爱用这方法为该人献赎罪祭,佢就得到赦免。
现代客语全罗利未记4:31 Ke-ngìn oi chiông ke sân-yòng-mà só-yû ke yù kot hâ-lòi, chhiu-chhiong ngìn chiông phìn-ôn-chi sên-ngì ke yù kot hâ-lòi án-ngiòng. Chi-sṳ̂ oi chiông só-yû ke yù piong chhai chi-thàn táng lòi sêu, cho chhîn-hiông ke sên-ngì hien-pûn Song-chú. Chi-sṳ̂ oi yung liá fông-fap vi ke-ngìn hien su̍k-chhui-chi, kì chhiu tet-tó sa-miên.
和合本2010版利未记4:32「人若牵一只绵羊为赎罪祭作供物,就要牵一只没有残疾的母羊。
现代客语汉字利未记4:32若係佢献绵羊做赎罪祭个牲仪,一定爱献无缺点个绵羊乸。
现代客语全罗利未记4:32 Na-he kì hien mièn-yòng cho su̍k-chhui-chi ke sên-ngì, yit-thin oi hien mò khiet-tiám ke mièn-yòng-mà.
和合本2010版利未记4:33他要按手在赎罪祭牲的头上,在宰燔祭牲的地方宰了牠,作为赎罪祭。
现代客语汉字利未记4:33佢爱将手放在该赎罪祭个头牲个头那顶,在祭坛北片㓾烧化祭头牲个地方将牠㓾死,做赎罪祭。
现代客语全罗利未记4:33 Kì oi chiông sú piong chhai ke su̍k-chhui-chi ke thèu-sâng ke thèu-nà táng, chhai chi-thàn pet-phién chhṳ̀ sêu-fa-chi thèu-sâng ke thi-fông chiông kì chhṳ̀-sí, cho su̍k-chhui-chi.
和合本2010版利未记4:34祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在坛的底座上;
现代客语汉字利未记4:34祭司爱用手指搵这牲仪个血,膏在烧化祭个祭坛个四只角,将賸到个血倒在祭坛脚该位。
现代客语全罗利未记4:34 Chi-sṳ̂ oi yung sú-chṳ́ vun liá sên-ngì ke hiet, kò chhai sêu-fa-chi ke chi-thàn ke si-chak kok, chiông chhûn-tó ke hiet tó chhai chi-thàn kiok ke-vi.
和合本2010版利未记4:35又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭的羊的脂肪一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,把脂肪烧在坛上。祭司要为他所犯的罪赎了他,他就蒙赦免。」
现代客语汉字利未记4:35该人爱将该绵羊乸所有个油割下来,就像人将平安祭个绵羊个油割下来恁样。祭司爱将所有个油放在祭坛顶,㧯献给上主个火祭共下烧。祭司爱用这方法为该人个罪献赎罪祭,佢就得到赦免。
现代客语全罗利未记4:35 Ke-ngìn oi chiông ke mièn-yòng-mà só-yû ke yù kot hâ-lòi, chhiu-chhiong ngìn chiông phìn-ôn-chi ke mièn-yòng ke yù kot hâ-lòi án-ngiòng. Chi-sṳ̂ oi chiông só-yû ke yù piong chhai chi-thàn táng, lâu hien-pûn Song-chú ke fó-chi khiung-ha sêu. Chi-sṳ̂ oi yung liá fông-fap vi ke-ngìn ke chhui hien su̍k-chhui-chi, kì chhiu tet-tó sa-miên.