福音家园
阅读导航

利未记查经第3章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版利未记3:1平安祭的条例「人献平安祭为供物,若是从牛羣中献,无论是公的母的,要用没有残疾的,献在耶和华面前。

现代客语汉字利未记3:1平安祭个条例若係有人献牛做平安祭(13:1「平安祭」抑係译做「和平祭」抑係「交通个祭」。),佢一定爱选无缺点个牛牯抑係牛牸,献在上主面前。

现代客语全罗利未记3:1Phìn-ôn-chi ke Thiàu-li Na-he yû-ngìn hien-ngiù cho phìn-ôn-chi( 1 3:1 “phìn-ôn-chi” ya-he yi̍t-cho “fò-phìn-chi” ya-he “kâu-thûng ke chi”.), kì yit-thin oi sién mò khiet-tiám ke ngiù-kú ya-he ngiù-chhṳ, hien chhai Song-chú mien-chhièn.

和合本2010版利未记3:2他要按手在供物的头上,在会幕的门口宰了牠。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。

现代客语汉字利未记3:2佢爱将手放在头牲个头那顶,在圣帐篷门口将牠㓾掉。亚伦族个祭司爱将牲仪个血洒在祭坛四周围。

现代客语全罗利未记3:2 Kì oi chiông sú piong chhai thèu-sâng ke thèu-nà táng, chhai sṳn-chong-phùng mùn-héu chiông kì chhṳ̀-thet. Â-lùn-chhu̍k ke chi-sṳ̂ oi chiông sên-ngì ke hiet hia chhai chi-thàn si chû-vì.

和合本2010版利未记3:3从平安祭中,他要把火祭献给耶和华,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,

现代客语汉字利未记3:3该人爱对平安祭中準备献给上主个火祭;佢爱将包等腹内㧯腹内面顶个油,

现代客语全罗利未记3:3 Ke-ngìn oi tui phìn-ôn-chi chûng chún-phi hien-pûn Song-chú ke fó-chi; kì oi chiông pâu-tén puk-nui lâu puk-nui mien-táng ke yù,

和合本2010版利未记3:4两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下。

现代客语汉字利未记3:4两只腰仔㧯腰仔面顶个油,并肝面顶个网油割下来。

现代客语全罗利未记3:4 lióng-chak yêu-é lâu yêu-é mien-táng ke yù, pin kôn mien-táng ke mióng-yù kot hâ-lòi.

和合本2010版利未记3:5亚伦的子孙要把这些摆在烧着火的柴上,烧在坛的燔祭上,是献给耶和华为馨香的火祭。

现代客语汉字利未记3:5亚伦个子孙爱将这兜放在祭坛个柴火顶,就係在烧化祭顶高共下烧。这火祭个香味係上主所欢喜个。

现代客语全罗利未记3:5 Â-lùn ke chṳ́-sûn oi chiông liá-têu piong chhai chi-thàn ke chhèu-fó táng, chhiu-he chhai sêu-fa-chi táng-kô khiung-ha sêu. Liá fó-chi ke hiông-mi he Song-chú só fôn-hí ke.

和合本2010版利未记3:6「人向耶和华献平安祭为供物,若是从羊羣中献,无论是公的母的,要用没有残疾的。

现代客语汉字利未记3:6若係佢爱对羊群中选一只羊献给上主做平安祭,佢一定爱选无缺点个羊牯抑係羊乸。

现代客语全罗利未记3:6 Na-he kì oi tui yòng-khiùn chûng sién yit-chak yòng hien-pûn Song-chú cho phìn-ôn-chi, kì yit-thin oi sién mò khiet-tiám ke yòng-kú ya-he yòng-mà.

和合本2010版利未记3:7若他献一只绵羊为供物,就要把牠献在耶和华面前。

现代客语汉字利未记3:7若係佢献细绵羊给上主,

现代客语全罗利未记3:7 Na-he kì hien se mièn-yòng pûn Song-chú,

和合本2010版利未记3:8要按手在供物的头上,在会幕前宰了牠。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。

现代客语汉字利未记3:8佢爱将手放在头牲个头那顶,在圣帐篷前将牠㓾死。亚伦个子孙爱将牲仪个血洒在祭坛四周围。

现代客语全罗利未记3:8 kì oi chiông sú piong chhai thèu-sâng ke thèu-nà táng, chhai sṳn-chong-phùng chhièn chiông kì chhṳ̀-sí. Â-lùn ke chṳ́-sûn oi chiông sên-ngì ke hiet hia chhai chi-thàn si chû-vì.

和合本2010版利未记3:9从平安祭中,他要取脂肪当作火祭献给耶和华,就是靠近脊骨处取下的整条肥尾巴,包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,

现代客语汉字利未记3:9该人爱对平安祭中準备献给上主个火祭;佢爱将油、对偎龙骨个地方割下来个归条肥个羊尾、包等腹内㧯在腹内面顶个油、

现代客语全罗利未记3:9 Ke-ngìn oi tui phìn-ôn-chi chûng chún-phi hien-pûn Song-chú ke fó-chi; kì oi chiông yù, tui vá liùng-kut ke thi-fông kot hâ-lòi ke kûi-thiàu phì ke yòng-mî, pâu-tén puk-nui lâu chhai puk-nui mien-táng ke yù,

和合本2010版利未记3:10两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下。

现代客语汉字利未记3:10两只腰仔㧯腰仔面顶个油,并肝面顶个网油割下来。

现代客语全罗利未记3:10 lióng-chak yêu-é lâu yêu-é mien-táng ke yù, pin kôn mien-táng ke mióng-yù kot hâ-lòi.

和合本2010版利未记3:11祭司要把这些烧在坛上,是献给耶和华为食物的火祭。

现代客语汉字利未记3:11祭司爱将这兜全部放在祭坛顶来烧,就像食物一样,做火祭献给上主。

现代客语全罗利未记3:11 Chi-sṳ̂ oi chiông liá-têu chhiòn-phu piong chhai chi-thàn táng lòi sêu, chhiu-chhiong sṳ̍t-vu̍t yit-yong, cho fó-chi hien-pûn Song-chú.

和合本2010版利未记3:12「人的供物若是山羊,就要把牠献在耶和华面前。

现代客语汉字利未记3:12若係佢献山羊给上主,

现代客语全罗利未记3:12 Na-he kì hien sân-yòng pûn Song-chú,

和合本2010版利未记3:13要按手在牠的头上,在会幕前宰了牠。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围,

现代客语汉字利未记3:13佢爱将手放在头牲个头那顶,在圣帐篷前将牠㓾死。亚伦个子孙爱将牲仪个血洒在祭坛四周围。

现代客语全罗利未记3:13 kì oi chiông sú piong chhai thèu-sâng ke thèu-nà táng, chhai sṳn-chong-phùng chhièn chiông kì chhṳ̀-sí. Â-lùn ke chṳ́-sûn oi chiông sên-ngì ke hiet hia chhai chi-thàn si chû-vì.

和合本2010版利未记3:14又要从供物中把火祭献给耶和华,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,

现代客语汉字利未记3:14该人爱对这牲仪準备献给上主个火祭;佢爱将包等腹内㧯腹内面顶个油、

现代客语全罗利未记3:14 Ke-ngìn oi tui liá sên-ngì chún-phi hien-pûn Song-chú ke fó-chi; kì oi chiông pâu-tén puk-nui lâu puk-nui mien-táng ke yù,

和合本2010版利未记3:15两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下。

现代客语汉字利未记3:15两只腰仔㧯腰仔面顶个油,并肝面顶个网油割下来。

现代客语全罗利未记3:15 lióng-chak yêu-é lâu yêu-é mien-táng ke yù, pin kôn mien-táng ke mióng-yù kot hâ-lòi.

和合本2010版利未记3:16祭司要把这些烧在坛上,作为馨香火祭的食物;所有的脂肪都是耶和华的。

现代客语汉字利未记3:16祭司爱将这兜全部放在祭坛顶来烧,就像食物一样,做清香个火祭。所有个油係属上主个。

现代客语全罗利未记3:16 Chi-sṳ̂ oi chiông liá-têu chhiòn-phu piong chhai chi-thàn táng lòi sêu, chhiu-chhiong sṳ̍t-vu̍t yit-yong, cho chhîn-hiông ke fó-chi.Só-yû ke yù he su̍k Song-chú ke.

和合本2010版利未记3:17在你们一切的住处,脂肪和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。」

现代客语汉字利未记3:17你等无论住在㖠位,绝对做毋得食油㧯血。这係你等世世代代永远爱遵守个命令。

现代客语全罗利未记3:17 Ngì-têu mò-lun he̍t chhai nai-vi, chhie̍t-tui cho-m̀-tet sṳ̍t yù lâu hiet. Liá he ngì-têu sṳ-sṳ thoi-thoi yún-yén oi chûn-sú ke min-lin.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   利未记   汉字   脂肪   平安   耶和华      爱将   亚伦   要把   放在   腹内   祭司   祭坛   子孙   内脏   取下   头上   两只   食物   将手   帐篷   个头   一只   就像   宰了   包着   世世代代   要用   他要
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释