福音家园
阅读导航

利未记查经第21章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版利未记21:1祭司成圣的条例耶和华对摩西说:「你要告诉亚伦子孙作祭司的,对他们说:祭司不可为自己百姓中的死人玷污自己,

现代客语汉字利未记21:1祭司圣洁个条例上主吩咐摩西爱㧯做祭司个,就係亚伦个子孙讲:

现代客语全罗利未记21:1Chi-sṳ̂ Sṳn-kiet ke Thiàu-li Song-chú fûn-fu Mô-sî oi lâu cho chi-sṳ̂ ke, chhiu-he Â-lùn ke chṳ́-sûn kóng:

和合本2010版利未记21:2除非是他的骨肉之亲,他的父母、儿女、兄弟、

现代客语汉字利未记21:2「除了参加自家个爷𡟓、子女、兄弟,

现代客语全罗利未记21:2 “Chhù-liáu chhâm-kâ chhṳ-kâ ke yà-ôi, chṳ́-ńg, hiûng-thi,

和合本2010版利未记21:3或未出嫁还是处女的姊妹,因她是至亲,才可以玷污自己。

现代客语汉字利未记21:3抑係吂出嫁个亲姊妹个葬礼外,祭司做毋得参加宗族个葬礼来打垃圾自家。

现代客语全罗利未记21:3 ya-he màng chhut-ka ke chhîn chí-moi ke chong-lî ngoi, chi-sṳ̂ cho-m̀-tet chhâm-kâ chûng-chhu̍k ke chong-lî lòi tá-lá-sap chhṳ-kâ.

和合本2010版利未记21:4祭司既然在自己百姓中为首,就不可从俗玷污自己([21.4]「祭司…玷污自己」:原文另译「祭司虽然作为丈夫,也不可为姻亲从俗玷污自己」。)。

现代客语汉字利未记21:4佢也做毋得参加姻亲个葬礼(1821:4「佢也做毋得参加姻亲个葬礼」抑係译做「佢既然在人民当中做头,做毋得参加别人个葬礼」。)来打垃圾自家。

现代客语全罗利未记21:4 Kì ya cho-m̀-tet chhâm-kâ yîn-chhîn ke chong-lî( 18 21:4 “Kì ya cho-m̀-tet chhâm-kâ yîn-chhîn ke chong-lî” ya-he yi̍t-cho “Kì ki-yèn chhai ngìn-mìn tông-chûng cho thèu, cho-m̀-tet chhâm-kâ phe̍t-ngìn ke chong-lî”.) lòi tá-lá-sap chhṳ-kâ.

和合本2010版利未记21:5「不可使头光秃,不可剃除鬍鬚的边缘,也不可割划自己的身体。

现代客语汉字利未记21:5「祭司做毋得剃光头,做毋得剃掉鬍鬚个周围,也做毋得割自家个身体来表示哀伤。

现代客语全罗利未记21:5 “Chi-sṳ̂ cho-m̀-tet thi kông-thèu, cho-m̀-tet thi-thet fù-sî ke chû-vì, ya cho-m̀-tet kot chhṳ-kâ ke sṳ̂n-thí lòi péu-sṳ ôi-sông.

和合本2010版利未记21:6他们要归上帝为圣,不可亵渎他们上帝的名,因为耶和华的火祭,就是上帝的食物,是他们献的,所以他们要成为圣。

现代客语汉字利未记21:6佢一定爱圣洁,爱归属上帝,做毋得侮辱上帝个圣名;因为佢向𠊎—上主献火祭,就係给上帝个食物,所以佢一定爱圣洁。

现代客语全罗利未记21:6 Kì yit-thin oi sṳn-kiet, oi kûi-su̍k Song-ti, cho-m̀-tet vú-yu̍k Song-ti ke sṳn-miàng; yîn-vi kì hiong Ngài — Song-chú hien fó-chi, chhiu-he pûn Song-ti ke sṳ̍t-vu̍t, só-yî kì yit-thin oi sṳn-kiet.

和合本2010版利未记21:7「祭司不可娶妓女,或被玷污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为他是归上帝为圣的。

现代客语汉字利未记21:7祭司做毋得㧯妓女、毋係人家女,抑係离婚个妇人家结婚,因为佢係分别为圣归给上帝个。

现代客语全罗利未记21:7 Chi-sṳ̂ cho-m̀-tet lâu kî-ńg, m̀-he ngìn-kâ-ńg, ya-he lì-fûn ke fu-ngìn-kâ kiet-fûn, yîn-vi kì he fûn-phe̍t vì-sṳn kûi-pûn Song-ti ke.

和合本2010版利未记21:8你要使祭司分别为圣,因为他献你上帝的食物。你要以他为圣,因为我是使你们分别为圣([21.8]「使你们分别为圣」:撒玛利亚五经和七十士译本是「使他们分别为圣」。)的耶和华,是神圣的。

现代客语汉字利未记21:8人民一定爱看祭司做圣洁个,因为佢向上帝献食物做祭。𠊎係上主;𠊎係圣洁个;𠊎使𠊎个子民成做圣洁。

现代客语全罗利未记21:8 Ngìn-mìn yit-thin oi khon chi-sṳ̂ cho sṳn-kiet ke, yîn-vi kì hiong Song-ti hien sṳ̍t-vu̍t cho-chi. Ngài he Song-chú; Ngài he sṳn-kiet ke; Ngài sṳ́ Ngài ke chṳ́-mìn sàng-cho sṳn-kiet.

和合本2010版利未记21:9「祭司的女儿若行淫玷污自己,就侮辱了父亲,要用火将她焚烧。

现代客语汉字利未记21:9若有祭司个妹仔去做妓女、打垃圾自家,姖係侮辱自家个阿爸,一定爱用火烧死姖。

现代客语全罗利未记21:9 Na-yû chi-sṳ̂ ke moi-é hi cho kî-ńg, tá-lá-sap chhṳ-kâ, kì he vú-yu̍k chhṳ-kâ ke â-pâ, yit-thin oi yung-fó sêu-sí kì.

和合本2010版利未记21:10「在弟兄中作大祭司的,头上倒了膏油,承接圣职,穿了圣衣,不可蓬头散髮,也不可撕裂衣服;

现代客语汉字利未记21:10「在兄弟中做大祭司、头那被圣油膏过、又接受圣职、着祭司圣服,做毋得在哀伤期间头那毛襛襛,抑係扯烂衫裤。

现代客语全罗利未记21:10 “Chhai hiûng-thi chûng cho thai-chi-sṳ̂, thèu-nà pûn sṳn-yù kò-ko, yu chiap-su sṳn-chṳt, chok chi-sṳ̂ sṳn-fu̍k, cho-m̀-tet chhai ôi-sông khì-kiên thèu-nà-mô nùng-nùng, ya-he chhá-lan sâm-fu.

和合本2010版利未记21:11不可挨近任何死尸,即使为了父母也不可玷污自己。

现代客语汉字利未记21:11佢做毋得离开圣所,进入丧家;就算係自家个爷𡟓死掉也做毋得,免得侮辱自家㧯𠊎个圣所,因为佢已经奉献给𠊎—上主了。

现代客语全罗利未记21:11Kì cho-m̀-tet lì-khôi sṳn-só, chin-ngi̍p sông-kâ; chhiu-son he chhṳ-kâ ke yà-ôi sí-thet ya cho-m̀-tet, miên-tet vú-yu̍k chhṳ-kâ lâu Ngài ke sṳn-só, yîn-vi kì yí-kîn fung-hien pûn Ngài — Song-chú lé.

和合本2010版利未记21:12他不可出圣所,免得亵渎了上帝的圣所,因为在他身上有上帝的膏油为圣冕。我是耶和华。

现代客语汉字利未记21:12【併于上节】

现代客语全罗利未记21:12【併于上节】

和合本2010版利未记21:13他要娶处女为妻。

现代客语汉字利未记21:13佢一定爱讨人家女做𡜵娘,

现代客语全罗利未记21:13 Kì yit-thin oi thó ngìn-kâ-ńg cho pû-ngiòng,

和合本2010版利未记21:14大祭司不可娶寡妇,被休的妇人,或被玷污的妓女为妻;他只可以娶自己百姓中的处女为妻。

现代客语汉字利未记21:14做毋得㧯寡妇、离婚个妇人家,抑係妓女结婚,单净做得㧯本族个人家女结婚;

现代客语全罗利未记21:14 cho-m̀-tet lâu koá-fu, lì-fûn ke fu-ngìn-kâ, ya-he kî-ńg kiet-fûn, tân-chhiang cho-tet lâu pún-chhu̍k ke ngìn-kâ-ńg kiet-fûn;

和合本2010版利未记21:15他不可在自己百姓中侮辱他的儿女,因为我是使他分别为圣的耶和华。」

现代客语汉字利未记21:15恁样,佢毋会使自家个子女成做无净浰个。𠊎係上主;𠊎使佢成做圣洁(1921:15「𠊎使佢成做圣洁」抑係译做「𠊎已经选立佢做大祭司」。)。」

现代客语全罗利未记21:15 án-ngiòng, kì m̀ voi sṳ́ chhṳ-kâ ke chṳ́-ńg sàng-cho mò chhiang-li ke. Ngài he Song-chú; Ngài sṳ́ kì sàng-cho sṳn-kiet( 19 21:15 “Ngài sṳ́ kì sàng-cho sṳn-kiet” ya-he yi̍t-cho “Ngài yí-kîn sién-li̍p kì cho thai-chi-sṳ̂”.).”

和合本2010版利未记21:16耶和华吩咐摩西说:

现代客语汉字利未记21:16上主吩咐摩西去㧯亚伦讲:

现代客语全罗利未记21:16 Song-chú fûn-fu Mô-sî hi lâu Â-lùn kóng:

和合本2010版利未记21:17「你吩咐亚伦说:你世世代代的后裔,凡有残疾的都不可近前来献上帝的食物。

现代客语汉字利未记21:17「你个后代中,所有身体有缺点个人做毋得向上帝献食物做祭;这係世世代代应该遵守个条例。

现代客语全罗利未记21:17 “Ngì ke heu-thoi chûng, só-yû sṳ̂n-thí yû khiet-tiám ke ngìn cho-m̀-tet hiong Song-ti hien sṳ̍t-vu̍t cho-chi; liá he sṳ-sṳ thoi-thoi yin-kôi chûn-sú ke thiàu-li.

和合本2010版利未记21:18因为凡有残疾的,无论是失明的、瘸腿的、五官不正的、肢体之一过长的、

现代客语汉字利未记21:18若係身体有缺点个,无论係瞙目个、瘸脚个、五官无正个、畸形个、

现代客语全罗利未记21:18 Na-he sṳ̂n-thí yû khiet-tiám ke, mò-lun he mô-muk ke, khiò-kiok ke, ńg-kôn mò-chang ke, khì-hìn ke,

和合本2010版利未记21:19断脚的、断手的、

现代客语汉字利未记21:19手脚破相个、

现代客语全罗利未记21:19 sú-kiok pho-siong ke,

和合本2010版利未记21:20驼背的、侏儒的、有眼疾的、长癣的、长疥的,或是睪丸压伤的,都不可近前来。

现代客语汉字利未记21:20痀背个、矮细个、目珠有毛病个、有皮肤病个,抑係阉掉个人,全部做毋得向𠊎献祭。

现代客语全罗利未记21:20 kû-poi ke, ái-se ke, muk-chû yû mô-phiang ke, yû phì-fû-phiang ke, ya-he yâm-thet ke ngìn, chhiòn-phu cho-m̀-tet hiong Ngài hien-chi.

和合本2010版利未记21:21亚伦祭司的后裔,凡有残疾的都不可近前来献耶和华的火祭。他有残疾,不可近前来献上帝的食物。

现代客语汉字利未记21:21祭司亚伦个后代,所有身体有缺点个,全部做毋得向𠊎献火祭,因为有缺点个人做毋得向上帝献食物做祭。

现代客语全罗利未记21:21 Chi-sṳ̂ Â-lùn ke heu-thoi, só-yû sṳ̂n-thí yû khiet-tiám ke, chhiòn-phu cho-m̀-tet hiong Ngài hien fó-chi, yîn-vi yû khiet-tiám ke ngìn cho-m̀-tet hiong Song-ti hien sṳ̍t-vu̍t cho-chi.

和合本2010版利未记21:22上帝的食物,无论是圣的,或是至圣的,他都可以吃。

现代客语汉字利未记21:22恁样个人做得食献给上帝个食物,无论圣个抑係至圣个全部做得食。

现代客语全罗利未记21:22 Án-ngiòng ke ngìn cho-tet sṳ̍t hien-pûn Song-ti ke sṳ̍t-vu̍t, mò-lun sṳn ke ya-he chṳ-sṳn ke chhiòn-phu cho-tet sṳ̍t.

和合本2010版利未记21:23但他不可进到幔子前,也不可挨近祭坛前,因为他有残疾,免得他亵渎我的圣所。我是使他们分别为圣的耶和华。」

现代客语汉字利未记21:23总係,因为佢个身体有缺点,佢做毋得接近至圣所头前个帐幔,也做毋得接近祭坛。佢做毋得打垃圾𠊎圣所中个圣物。𠊎係使这兜东西分别为圣个上主。」

现代客语全罗利未记21:23 Chúng-he, yîn-vi kì ke sṳ̂n-thí yû khiet-tiám, kì cho-m̀-tet chiap-khiun chṳ-sṳn-só thèu-chhièn ke chong-man, ya cho-m̀-tet chiap-khiun chi-thàn. Kì cho-m̀-tet tá-lá-sap Ngài sṳn-só chûng ke sṳn-vu̍t. Ngài he sṳ́ liá-têu tûng-sî fûn-phe̍t vì-sṳn ke Song-chú.”

和合本2010版利未记21:24于是,摩西吩咐了亚伦和他的儿子,以及以色列众人。

现代客语汉字利未记21:24以上係摩西亚伦、佢该兜孻仔、并以色列全人民讲个话。

现代客语全罗利未记21:24 Yî-song he Mô-sî tui Â-lùn, kì ke-têu lai-é, pin Yî-set-lie̍t chhiòn ngìn-mìn kóng ke fa.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   利未记   汉字   祭司      摩西   上帝   亚伦   耶和华   分别为   圣洁   食物   我是   葬礼   也做   妓女   残疾   身体   姻亲   为妻   侮辱   妇人   有缺点   圣所   做得   使他   圣职   以色列   大祭司   垃圾
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释