创世记第8章客家话和合本对照
和合本2010版创世记8:1洪水消退上帝记念挪亚和挪亚方舟裏的一切走兽牲畜。上帝使风吹地,水势渐落。
现代客语汉字创世记8:1大水退掉上帝无毋记得挪亚㧯大船所有个动物、头牲。上帝喊风去吹大地,水就退了。
现代客语全罗创世记8:1Thai-súi Thui-thet Song-ti mò m̀ ki-tet Nò-â lâu thai-sòn só-yû ke thung-vu̍t, thèu-sâng. Song-ti ham fûng hi-chhôi thai-thi, súi chhiu thui lé.
和合本2010版创世记8:2深渊的泉源和天上的窗户都关闭了,雨不再从天降下。
现代客语汉字创世记8:2深渊个水源㧯天顶个水门也关起来,天空个大雨乜停下来。
现代客语全罗创世记8:2 Chhṳ̂m-yên ke súi-ngièn lâu thiên-táng ke súi-mùn ya koân hí-lòi, thiên-khûng ke thai-yí me thìn hâ-lòi.
和合本2010版创世记8:3水从地上逐渐消退。过了一百五十天,水就退了。
现代客语汉字创世记8:3水在地上紧来紧敛;一百五十日后,水就退。
现代客语全罗创世记8:3 Súi chhai thi-song kín-lòi kín-liám; yit-pak ńg-sṳ̍p ngit heu, súi chhiu thui.
和合本2010版创世记8:4七月十七日,方舟停在亚拉腊山上。
现代客语汉字创世记8:4七月十七,大船停在亚拉腊山顶。
现代客语全罗创世记8:4 Chhit-ngie̍t sṳ̍p-chhit, thai-sòn thìn chhai Â-lâ-la̍p sân-táng.
和合本2010版创世记8:5水继续退去,直到十月;十月初一,山顶都露出来了。
现代客语汉字创世记8:5水又继续紧退,到十月初一,就看得到山顶。
现代客语全罗创世记8:5 Súi yu ki-siu̍k kín-thui, to sṳ̍p-ngie̍t chhû-yit, chhiu khon tet-tó sân-táng.
和合本2010版创世记8:6过了四十天,挪亚打开他所造的方舟的窗户,
现代客语汉字创世记8:6四十日后,挪亚打开大船个窗门,
现代客语全罗创世记8:6 Si-sṳ̍p ngit heu, Nò-â tá-khôi thai-sòn ke chhûng-mùn,
和合本2010版创世记8:7放出一只乌鸦。那乌鸦飞来飞去,直到地上的水都乾了。
现代客语汉字创世记8:7放一只乌鸦出去;这只乌鸦飞来飞去,直到水在地上燥掉。
现代客语全罗创世记8:7 piong yit-chak vû-â chhut-hi; liá-chak vû-â pî-lòi pî-hi, chhṳ̍t-to súi chhai thi-song châu-thet.
和合本2010版创世记8:8他又从他那裏放出一只鸽子,要看水从地面上退了没有。
现代客语汉字创世记8:8佢又放一只月鸽仔出去,爱看水对地上退吂?
现代客语全罗创世记8:8 Kì yu piong yit-chak ngie̍t-kap-è chhut-hi, oi-khon súi tui thi-song thui màng?
和合本2010版创世记8:9但全地面都是水,鸽子找不到落脚之地,就回到方舟挪亚那裏。挪亚伸手接了鸽子,把牠带进方舟。
现代客语汉字创世记8:9总係,因为水还浸等大地,月鸽仔寻毋到停脚个地方,就飞转大船挪亚该位。挪亚伸手将月鸽仔接入大船来。
现代客语全罗创世记8:9 Chúng-he, yîn-vi súi hàn chim-tén thai-thi, ngie̍t-kap-è chhìm m̀-tó thìn-kiok ke thi-fông, chhiu pî-chón thai-sòn Nò-â ke-vi. Nò-â chhûn-sú chiông ngie̍t-kap-è chiap-ngi̍p thai-sòn lòi.
和合本2010版创世记8:10挪亚又另外等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
现代客语汉字创世记8:10佢又等七日,再一摆将月鸽仔对大船放出去。
现代客语全罗创世记8:10 Kì yu tén chhit-ngit, chai yit-pái chiông ngie̍t-kap-è tui thai-sòn piong chhut-hi.
和合本2010版创世记8:11到了晚上,鸽子回到他那裏,看哪,嘴裏有一片刚啄下来的橄榄叶,挪亚就知道水已经从地上退了。
现代客语汉字创世记8:11到临暗仔,月鸽仔转到佢该位,嘴啣等啄下来个新橄榄叶;恁样,挪亚就知水退了。
现代客语全罗创世记8:11 To lìm-am-é, ngie̍t-kap-è chón-to kì ke-vi, choi hàm-tén túi hâ-lòi ke sîn kám-lám ya̍p; án-ngiòng, Nò-â chhiu tî súi thui lé.
和合本2010版创世记8:12他又另外等了七天,再放出鸽子,这次鸽子不再回到他那裏了。
现代客语汉字创世记8:12又等七日,佢又放月鸽仔出去,月鸽仔就无再飞转来。
现代客语全罗创世记8:12 Yu tén chhit-ngit, kì yu piong ngie̍t-kap-è chhut-hi, ngie̍t-kap-è chhiu mò-chai pî chón-lòi.
和合本2010版创世记8:13当挪亚六百零一岁,正月初一的时候,地上的水都乾了。挪亚打开方舟的盖观看,看哪,地面乾了。
现代客语汉字创世记8:13挪亚六百零一岁该年正月初一,地上个水已经燥了。挪亚打开船盖,探头看,看到地面已经燥了。
现代客语全罗创世记8:13 Nò-â liuk-pak làng yit-se ke-ngièn châng-ngie̍t chhû-yit, thi-song ke súi yí-kîn châu lé. Nò-â tá-khôi sòn-koi, tham-thèu khon, khon-tó thi-mien yí-kîn châu lé.
和合本2010版创世记8:14到了二月二十七日,地就都乾了。
现代客语汉字创世记8:14到二月二十七,地泥就完全燥了。
现代客语全罗创世记8:14 To ngi-ngie̍t ngi-sṳ̍p chhit, thi-nài chhiu vàn-chhiòn châu lé.
现代客语汉字创世记8:15上帝对挪亚讲:
现代客语全罗创世记8:15 Song-ti tui Nò-â kóng:
和合本2010版创世记8:16「你同你的妻子、儿子、媳妇都要出方舟。
现代客语汉字创世记8:16「你㧯若𡜵娘、孻仔、心舅拢总爱对大船出去。
现代客语全罗创世记8:16 “Ngì lâu ngiâ pû-ngiòng, lai-é, sîm-khiû lûng-chúng oi tui thai-sòn chhut-hi.
和合本2010版创世记8:17凡与你一起有血肉的生物,就是飞鸟、牲畜和地上爬的一切爬行动物,都要带出来。牠们要在地上滋生,繁殖增多。」
现代客语汉字创世记8:17㧯你共下一切有生命个动物,就係飞鸟、头牲㧯地上个爬虫,全部爱带出去,使它兜在地上爱𫱔多多,大大兴旺。」
现代客语全罗创世记8:17 Lâu ngì khiung-ha yit-chhiet yû sâng-miang ke thung-vu̍t, chhiu-he fî-niâu, thèu-sâng lâu thi-song ke phà-chhùng, chhiòn-phu oi tai chhut-hi, sṳ́ kì-têu chhai thi-song oi kiung tô-tô, thai-thai hîn-vong.”
和合本2010版创世记8:18于是挪亚同他的儿子、妻子、媳妇都出来了。
现代客语汉字创世记8:18恁样,挪亚就㧯厥𡜵娘、孻仔、心舅共下出来。
现代客语全罗创世记8:18 Án-ngiòng, Nò-â chhiu lâu kiâ pû-ngiòng, lai-é, sîm-khiû khiung-ha chhut-lòi.
和合本2010版创世记8:19一切走兽、爬行动物和飞鸟,地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。挪亚献祭
现代客语汉字创世记8:19各种各类个走兽、爬虫、飞鸟,所有地上个动物,全部对大船出来。挪亚献祭
现代客语全罗创世记8:19 Kok-chúng kok-lui ke chéu-chhu, phà-chhùng, fî-niâu, só-yû thi-song ke thung-vu̍t, chhiòn-phu tui thai-sòn chhut-lòi. Nò-â Hien-chi
和合本2010版创世记8:20挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各种洁净的牲畜和各种洁净的飞鸟,献在坛上为燔祭。
现代客语汉字创世记8:20挪亚为上主起一座祭坛,取各样净浰个头牲、飞鸟,在祭坛顶献做烧化祭。
现代客语全罗创世记8:20 Nò-â vi Song-chú hí yit-chho chi-thàn, chhí kok-yong chhiang-li ke thèu-sâng, fî-niâu, chhai chi-thàn táng hien-cho sêu-fa-chi.
和合本2010版创世记8:21耶和华闻了那馨香之气,耶和华心裏说:「我不再因人的缘故诅咒土地,因为人从幼年就心裏怀着恶念;我也不再照我曾做的毁灭一切生物了。
现代客语汉字创世记8:21上主鼻到该香气就欢喜,心肚讲:「𠊎一定毋会因为人个行为再咒诅大地;虽然人从细就心思邪恶,𠊎一定毋会像这摆将地上所有个生物再消灭。
现代客语全罗创世记8:21 Song-chú phi-tó ke hiông-hi chhiu fôn-hí, sîm-tú kóng: “Ngài yit-thin m̀-voi yîn-vi ngìn ke hàng-vì chai chu-chú thai-thi; sûi-yèn ngìn chhiùng-se chhiu sîm-sṳ̂ sià-ok, Ngài yit-thin m̀-voi chhiong liá-pái chiông thi-song só-yû ke sâng-vu̍t chai sêu-me̍t.
和合本2010版创世记8:22地还存在的时候,撒种、收割、寒暑、冬夏、昼夜都永不止息。」
现代客语汉字创世记8:22只爱大地存留一日,就可以委种收成;有寒热冬夏、有日时暗晡,永远无停。」
现代客语全罗创世记8:22 Chṳ́-oi thai-thi chhùn-liù yit-ngit, chhiu khó-yî ve-chúng sû-sṳ̀n; yû hòn-ngie̍t tûng-ha, yû ngit-sṳ̀ am-pû, yún-yén mò-thìn.”