创世记第6章客家话和合本对照
和合本2010版创世记6:1人类的邪恶当人开始在地面上增多、又生女儿的时候,
现代客语汉字创世记6:1人类个邪恶人类在地上开始增加个时,也有𫱔妹仔。
现代客语全罗创世记6:1Ngìn-lui ke Sià-ok Ngìn-lui chhai thi-song khôi-sṳ́ chen-kâ ke sṳ̀, ya yû kiung moi-é.
和合本2010版创世记6:2上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
现代客语汉字创世记6:2该兜称做上帝孻仔个看到人类个妹仔尽靓,就随意择去做𡜵娘。
现代客语全罗创世记6:2 Ke-têu chhṳ̂n-cho Song-ti lai-é ke khon-tó ngìn-lui ke moi-é chhin-chiâng, chhiu sùi-yi tho̍k-hi cho pû-ngiòng.
和合本2010版创世记6:3耶和华说:「人既属乎血气,我的灵就不永远住在他裏面;然而他的年岁还可到一百二十年。」
现代客语汉字创世记6:3上主讲:「人既然属肉体,𠊎个灵就毋会永远在佢底背,所以佢个寿命可以到一百二十岁。」
现代客语全罗创世记6:3 Song-chú kóng: “Ngìn ki-yèn su̍k ngiuk-thí, Ngài ke Lìn chhiu m̀-voi yún-yén chhai kì tî-poi, só-yî kì ke su-miang khó-yî to yit-pak ngi-sṳ̍p se.”
和合本2010版创世记6:4那时候有巨人在地上,后来也有;上帝的儿子们和人的女子们交合,生了孩子。那些人就是古代的勇士,有名的人物。
现代客语汉字创世记6:4该时以后,在地上有高大个人;佢等係称做上帝个孻仔㧯人类个妹仔所𫱔个后代,係古时代个英雄㧯名人。
现代客语全罗创世记6:4 Ke-sṳ̀ yî-heu, chhai thi-song yû kô-thai ke ngìn; kì-têu he chhṳ̂n-cho Song-ti ke lai-é lâu ngìn-lui ke moi-é só-kiung ke heu-thoi, he kú-sṳ̀-thoi ke yîn-hiùng lâu miàng-ngìn.
和合本2010版创世记6:5耶和华见人在地上罪大恶极,终日心裏所想的尽都是恶事,
现代客语汉字创世记6:5上主看到人类在地上罪恶满满,人人心中归日所想个全係邪恶。
现代客语全罗创世记6:5 Song-chú khon-tó ngìn-lui chhai thi-song chhui-ok mân-mân, ngìn-ngìn sîm-chûng kûi-ngit só-sióng ke chhiòn-he sià-ok.
和合本2010版创世记6:6耶和华就因造人在地上感到遗憾,心中忧伤。
现代客语汉字创世记6:6上主道叹佢造人在地上,心中忧伤。
现代客语全罗创世记6:6 Song-chú tho-than Kì chho-ngìn chhai thi-song, sîm-chûng yù-sông.
和合本2010版创世记6:7耶和华说:「我要把所造的人和走兽,爬行动物,以及天空的飞鸟,都从地面上除灭,因为我造了他们感到遗憾。」
现代客语汉字创世记6:7上主讲:「𠊎爱对地上消灭𠊎造个人类,也爱除灭兽类、爬虫㧯飞鸟,因为𠊎后悔造它兜。」
现代客语全罗创世记6:7 Song-chú kóng: “Ngài oi tui thi-song sêu-me̍t Ngài chho ke ngìn-lui, ya oi chhù-me̍t chhu-lui, phà-chhùng lâu fî-niâu, yîn-vi Ngài heu-fí chho kì-têu.”
和合本2010版创世记6:8只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。挪亚造方舟
现代客语汉字创世记6:8总係上主欢喜挪亚。挪亚个故事
现代客语全罗创世记6:8 Chúng-he Song-chú fôn-hí Nò-â. Nò-â ke Ku-sṳ
和合本2010版创世记6:9这是挪亚的后代。挪亚是个义人,在他的世代中是个完全人。挪亚与上帝同行。
现代客语汉字创世记6:9挪亚个后代记在下背:挪亚係正直人,係当时一个无好嫌个人;佢㧯上帝有亲密个交往。
现代客语全罗创世记6:9 Nò-â ke heu-thoi ki chhai hâ-poi: Nò-â he chṳn-chhṳ̍t ngìn, he tông-sṳ̀ yit-ke mò-hó hiàm ke ngìn; kì lâu Song-ti yû chhîn-me̍t ke kâu-vông.
和合本2010版创世记6:10挪亚生了三个儿子,就是闪、含和雅弗。
现代客语汉字创世记6:10挪亚𫱔三个孻仔,就係闪、含㧯雅弗。
现代客语全罗创世记6:10 Nò-â kiung sâm-ke lai-é, chhiu-he Sám, Hàm lâu Ngâ-fut.
和合本2010版创世记6:11这地在上帝面前败坏了,地上充满了暴力。
现代客语汉字创世记6:11其他个人在上帝看来係邪恶个,全地充满兇暴。
现代客语全罗创世记6:11 Khì-thâ ke ngìn chhai Song-ti khon-lòi he sià-ok ke, chhiòn-thi chhûng-mân hiûng-phau.
和合本2010版创世记6:12上帝观看这地,看哪,它败坏了,因为凡血肉之躯在地上的行为都败坏了。
现代客语汉字创世记6:12上帝看全世界已经败坏,所有个人在地上所行个非常邪恶。
现代客语全罗创世记6:12 Song-ti khon chhiòn sṳ-kie yí-kîn phai-fái, só-yû ke ngìn chhai thi-song só-hàng ke fî-sòng sià-ok.
和合本2010版创世记6:13上帝对挪亚说:「在我面前,凡血肉之躯的结局已经临到,因着他们,地上充满了暴力。看哪,我要把他们和这地一起毁灭。
现代客语汉字创世记6:13上帝对挪亚讲:「𠊎决定爱灭掉所有个人,因为世界充满佢等个兇暴;𠊎爱将佢等㧯这世界共下消灭。
现代客语全罗创世记6:13 Song-ti tui Nò-â kóng: “Ngài kiet-thin oi me̍t-thet só-yû ke ngìn, yîn-vi sṳ-kie chhûng-mân kì-têu ke hiûng-phau; Ngài oi chiông kì-têu lâu liá sṳ-kie khiung-ha sêu-me̍t.
和合本2010版创世记6:14你要为自己用歌斐木造一艘方舟,并在方舟内造房间,内外都要抹上沥青。
现代客语汉字创世记6:14你爱择松柏树料做一只大船;底背爱有当多间房,外背、底背全部漆松香。
现代客语全罗创世记6:14 Ngì oi tho̍k chhiùng-pak su-liau cho yit-chak thai-sòn; tî-poi oi yû tông-tô kiên-fòng, ngoi-poi, tî-poi chhiòn-phu chhit chhiùng-hiông.
和合本2010版创世记6:15方舟的造法是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
现代客语汉字创世记6:15这大船爱恁样做:长一百三十三公尺,阔二十二公尺,高十三公尺。
现代客语全罗创世记6:15 Liá thai-sòn oi án-ngiòng cho: chhòng yit-pak sâm-sṳ̍p sâm kûng-chhak, fat ngi-sṳ̍p ngi kûng-chhak, kô sṳ̍p-sâm kûng-chhak.
和合本2010版创世记6:16方舟上面要造天窗,向上一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。
现代客语汉字创世记6:16四围爱做窗门接到船顶,高四十四公分(106:16「四围爱做…公分」抑係译做「爱做天窗,四十四公分大」。)。门爱安在塍头。大船爱有上、中、下三层。
现代客语全罗创世记6:16 Si-vì oi cho chhûng-mùn chiap-to sòn-táng, kô si-sṳ̍p si kûng-fûn( 10 6:16 “Si-vì oi cho ... kûng-fûn” ya-he yi̍t-cho “Oi cho thiên-chhûng, si-sṳ̍p si kûng-fûn thai”.). Mùn oi ôn chhai sùn-thèu. Thai-sòn oi yû song, chûng, hâ sâm-chhèn.
和合本2010版创世记6:17看哪,我要使洪水氾滥在地上,毁灭天下凡有生命气息的血肉之躯,地上的一切都要灭亡。
现代客语汉字创世记6:17看啊!𠊎爱俾大水氾滥大地,消灭天下一切有生命、有血气个生物;所有在地上个拢总爱灭掉。
现代客语全罗创世记6:17 Khon â! Ngài oi pûn thai-súi fam-lam thai-thi, sêu-me̍t thiên-ha yit-chhiet yû sâng-miang, yû hiet-hi ke sâng-vu̍t; só-yû chhai thi-song ke lûng-chúng oi me̍t-thet.
和合本2010版创世记6:18但我要与你立约;你同你的儿子、妻子和媳妇都要进入方舟。
现代客语汉字创世记6:18总係𠊎㧯你立约。你㧯若𡜵娘、孻仔、心舅爱入去大船。
现代客语全罗创世记6:18 Chúng-he Ngài lâu ngì li̍p-yok. Ngì lâu ngiâ pû-ngiòng, lai-é, sîm-khiû oi ngi̍p-hi thai-sòn.
和合本2010版创世记6:19凡有血肉的动物,每样一对,一公一母,你要带进方舟,好跟你一起保全生命。
现代客语汉字创世记6:19一切有生命个动物各一对,一公一乸,你爱带入大船,做得在你该位保全它兜个生命。
现代客语全罗创世记6:19 Yit-chhiet yû sâng-miang ke thung-vu̍t kok yit-tui, yit kûng yit mà, ngì oi tai-ngi̍p thai-sòn, cho-tet chhai ngì ke-vi pó-chhiòn kì-têu ke sâng-miang.
和合本2010版创世记6:20飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的爬行动物各从其类,每样一对,都要到你那裏,好保全生命。
现代客语汉字创世记6:20各种飞鸟、头牲、地上个爬虫,逐样一对,爱到你该位来保全生命。
现代客语全罗创世记6:20 Kok-chúng fî-niâu, thèu-sâng, thi-song ke phà-chhùng, tak-yong yit-tui, oi to ngì ke-vi lòi pó-chhiòn sâng-miang.
和合本2010版创世记6:21你要拿各样可吃的食物,储存在你那裏,作你和牠们的粮食。」
现代客语汉字创世记6:21你爱积存各种食物,来做你㧯它兜个食物。」
现代客语全罗创世记6:21 Ngì oi chit-chhùn kok-chúng sṳ̍t-vu̍t, lòi-cho ngì lâu kì-têu ke sṳ̍t-vu̍t.”
和合本2010版创世记6:22挪亚就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。
现代客语汉字创世记6:22挪亚就完全照上帝所吩咐个去做。
现代客语全罗创世记6:22 Nò-â chhiu vàn-chhiòn cheu Song-ti só fûn-fu ke hi-cho.