福音家园
阅读导航

创世记第6章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版创世记6:1人类的邪恶当人开始在地面上增多、又生女儿的时候,

现代客语汉字创世记6:1人类个邪恶人类在地上开始增加个时,也有𫱔妹仔。

现代客语全罗创世记6:1Ngìn-lui ke Sià-ok Ngìn-lui chhai thi-song khôi-sṳ́ chen-kâ ke sṳ̀, ya yû kiung moi-é.

和合本2010版创世记6:2上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。

现代客语汉字创世记6:2该兜称做上帝孻仔个看到人类个妹仔尽靓,就随意择去做𡜵娘。

现代客语全罗创世记6:2 Ke-têu chhṳ̂n-cho Song-ti lai-é ke khon-tó ngìn-lui ke moi-é chhin-chiâng, chhiu sùi-yi tho̍k-hi cho pû-ngiòng.

和合本2010版创世记6:3耶和华说:「人既属乎血气,我的灵就不永远住在他裏面;然而他的年岁还可到一百二十年。」

现代客语汉字创世记6:3上主讲:「人既然属肉体,𠊎个灵就毋会永远在佢底背,所以佢个寿命可以到一百二十岁。」

现代客语全罗创世记6:3 Song-chú kóng: “Ngìn ki-yèn su̍k ngiuk-thí, Ngài ke Lìn chhiu m̀-voi yún-yén chhai kì tî-poi, só-yî kì ke su-miang khó-yî to yit-pak ngi-sṳ̍p se.”

和合本2010版创世记6:4那时候有巨人在地上,后来也有;上帝的儿子们和人的女子们交合,生了孩子。那些人就是古代的勇士,有名的人物。

现代客语汉字创世记6:4该时以后,在地上有高大个人;佢等係称做上帝个孻仔㧯人类个妹仔所𫱔个后代,係古时代个英雄㧯名人。

现代客语全罗创世记6:4 Ke-sṳ̀ yî-heu, chhai thi-song yû kô-thai ke ngìn; kì-têu he chhṳ̂n-cho Song-ti ke lai-é lâu ngìn-lui ke moi-é só-kiung ke heu-thoi, he kú-sṳ̀-thoi ke yîn-hiùng lâu miàng-ngìn.

和合本2010版创世记6:5耶和华见人在地上罪大恶极,终日心裏所想的尽都是恶事,

现代客语汉字创世记6:5上主看到人类在地上罪恶满满,人人心中归日所想个全係邪恶。

现代客语全罗创世记6:5 Song-chú khon-tó ngìn-lui chhai thi-song chhui-ok mân-mân, ngìn-ngìn sîm-chûng kûi-ngit só-sióng ke chhiòn-he sià-ok.

和合本2010版创世记6:6耶和华就因造人在地上感到遗憾,心中忧伤。

现代客语汉字创世记6:6上主道叹佢造人在地上,心中忧伤。

现代客语全罗创世记6:6 Song-chú tho-than Kì chho-ngìn chhai thi-song, sîm-chûng yù-sông.

和合本2010版创世记6:7耶和华说:「我要把所造的人和走兽,爬行动物,以及天空的飞鸟,都从地面上除灭,因为我造了他们感到遗憾。」

现代客语汉字创世记6:7上主讲:「𠊎爱对地上消灭𠊎造个人类,也爱除灭兽类、爬虫㧯飞鸟,因为𠊎后悔造它兜。」

现代客语全罗创世记6:7 Song-chú kóng: “Ngài oi tui thi-song sêu-me̍t Ngài chho ke ngìn-lui, ya oi chhù-me̍t chhu-lui, phà-chhùng lâu fî-niâu, yîn-vi Ngài heu-fí chho kì-têu.”

和合本2010版创世记6:8只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。挪亚造方舟

现代客语汉字创世记6:8总係上主欢喜挪亚挪亚个故事

现代客语全罗创世记6:8 Chúng-he Song-chú fôn-hí Nò-â. Nò-â ke Ku-sṳ

和合本2010版创世记6:9这是挪亚的后代。挪亚是个义人,在他的世代中是个完全人。挪亚与上帝同行。

现代客语汉字创世记6:9挪亚个后代记在下背:挪亚係正直人,係当时一个无好嫌个人;佢㧯上帝有亲密个交往。

现代客语全罗创世记6:9 Nò-â ke heu-thoi ki chhai hâ-poi: Nò-â he chṳn-chhṳ̍t ngìn, he tông-sṳ̀ yit-ke mò-hó hiàm ke ngìn; kì lâu Song-ti yû chhîn-me̍t ke kâu-vông.

和合本2010版创世记6:10挪亚生了三个儿子,就是雅弗

现代客语汉字创世记6:10挪亚𫱔三个孻仔,就係雅弗

现代客语全罗创世记6:10 Nò-â kiung sâm-ke lai-é, chhiu-he Sám, Hàm lâu Ngâ-fut.

和合本2010版创世记6:11这地在上帝面前败坏了,地上充满了暴力。

现代客语汉字创世记6:11其他个人在上帝看来係邪恶个,全地充满兇暴。

现代客语全罗创世记6:11 Khì-thâ ke ngìn chhai Song-ti khon-lòi he sià-ok ke, chhiòn-thi chhûng-mân hiûng-phau.

和合本2010版创世记6:12上帝观看这地,看哪,它败坏了,因为凡血肉之躯在地上的行为都败坏了。

现代客语汉字创世记6:12上帝看全世界已经败坏,所有个人在地上所行个非常邪恶。

现代客语全罗创世记6:12 Song-ti khon chhiòn sṳ-kie yí-kîn phai-fái, só-yû ke ngìn chhai thi-song só-hàng ke fî-sòng sià-ok.

和合本2010版创世记6:13上帝对挪亚说:「在我面前,凡血肉之躯的结局已经临到,因着他们,地上充满了暴力。看哪,我要把他们和这地一起毁灭。

现代客语汉字创世记6:13上帝对挪亚讲:「𠊎决定爱灭掉所有个人,因为世界充满佢等个兇暴;𠊎爱将佢等㧯这世界共下消灭。

现代客语全罗创世记6:13 Song-ti tui Nò-â kóng: “Ngài kiet-thin oi me̍t-thet só-yû ke ngìn, yîn-vi sṳ-kie chhûng-mân kì-têu ke hiûng-phau; Ngài oi chiông kì-têu lâu liá sṳ-kie khiung-ha sêu-me̍t.

和合本2010版创世记6:14你要为自己用歌斐木造一艘方舟,并在方舟内造房间,内外都要抹上沥青。

现代客语汉字创世记6:14你爱择松柏树料做一只大船;底背爱有当多间房,外背、底背全部漆松香。

现代客语全罗创世记6:14 Ngì oi tho̍k chhiùng-pak su-liau cho yit-chak thai-sòn; tî-poi oi yû tông-tô kiên-fòng, ngoi-poi, tî-poi chhiòn-phu chhit chhiùng-hiông.

和合本2010版创世记6:15方舟的造法是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。

现代客语汉字创世记6:15这大船爱恁样做:长一百三十三公尺,阔二十二公尺,高十三公尺。

现代客语全罗创世记6:15 Liá thai-sòn oi án-ngiòng cho: chhòng yit-pak sâm-sṳ̍p sâm kûng-chhak, fat ngi-sṳ̍p ngi kûng-chhak, kô sṳ̍p-sâm kûng-chhak.

和合本2010版创世记6:16方舟上面要造天窗,向上一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。

现代客语汉字创世记6:16四围爱做窗门接到船顶,高四十四公分(106:16「四围爱做…公分」抑係译做「爱做天窗,四十四公分大」。)。门爱安在塍头。大船爱有上、中、下三层。

现代客语全罗创世记6:16 Si-vì oi cho chhûng-mùn chiap-to sòn-táng, kô si-sṳ̍p si kûng-fûn( 10 6:16 “Si-vì oi cho ... kûng-fûn” ya-he yi̍t-cho “Oi cho thiên-chhûng, si-sṳ̍p si kûng-fûn thai”.). Mùn oi ôn chhai sùn-thèu. Thai-sòn oi yû song, chûng, hâ sâm-chhèn.

和合本2010版创世记6:17看哪,我要使洪水氾滥在地上,毁灭天下凡有生命气息的血肉之躯,地上的一切都要灭亡。

现代客语汉字创世记6:17看啊!𠊎爱俾大水氾滥大地,消灭天下一切有生命、有血气个生物;所有在地上个拢总爱灭掉。

现代客语全罗创世记6:17 Khon â! Ngài oi pûn thai-súi fam-lam thai-thi, sêu-me̍t thiên-ha yit-chhiet yû sâng-miang, yû hiet-hi ke sâng-vu̍t; só-yû chhai thi-song ke lûng-chúng oi me̍t-thet.

和合本2010版创世记6:18但我要与你立约;你同你的儿子、妻子和媳妇都要进入方舟。

现代客语汉字创世记6:18总係𠊎㧯你立约。你㧯若𡜵娘、孻仔、心舅爱入去大船。

现代客语全罗创世记6:18 Chúng-he Ngài lâu ngì li̍p-yok. Ngì lâu ngiâ pû-ngiòng, lai-é, sîm-khiû oi ngi̍p-hi thai-sòn.

和合本2010版创世记6:19凡有血肉的动物,每样一对,一公一母,你要带进方舟,好跟你一起保全生命。

现代客语汉字创世记6:19一切有生命个动物各一对,一公一乸,你爱带入大船,做得在你该位保全它兜个生命。

现代客语全罗创世记6:19 Yit-chhiet yû sâng-miang ke thung-vu̍t kok yit-tui, yit kûng yit mà, ngì oi tai-ngi̍p thai-sòn, cho-tet chhai ngì ke-vi pó-chhiòn kì-têu ke sâng-miang.

和合本2010版创世记6:20飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的爬行动物各从其类,每样一对,都要到你那裏,好保全生命。

现代客语汉字创世记6:20各种飞鸟、头牲、地上个爬虫,逐样一对,爱到你该位来保全生命。

现代客语全罗创世记6:20 Kok-chúng fî-niâu, thèu-sâng, thi-song ke phà-chhùng, tak-yong yit-tui, oi to ngì ke-vi lòi pó-chhiòn sâng-miang.

和合本2010版创世记6:21你要拿各样可吃的食物,储存在你那裏,作你和牠们的粮食。」

现代客语汉字创世记6:21你爱积存各种食物,来做你㧯它兜个食物。」

现代客语全罗创世记6:21 Ngì oi chit-chhùn kok-chúng sṳ̍t-vu̍t, lòi-cho ngì lâu kì-têu ke sṳ̍t-vu̍t.”

和合本2010版创世记6:22挪亚就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。

现代客语汉字创世记6:22挪亚就完全照上帝所吩咐个去做。

现代客语全罗创世记6:22 Nò-â chhiu vàn-chhiòn cheu Song-ti só fûn-fu ke hi-cho.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   创世记   汉字      方舟   在地上   上帝   耶和华   人类   生命   大船   去做   邪恶   血肉之躯   地上   飞鸟   在地   儿子   你爱   是个   后代   也有   爬行动物   都要   爬虫   血气   要把   食物   心中   天窗
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释