福音家园
阅读导航

创世记第5章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版创世记5:1亚当的后代( 代上1:1-4 )这是亚当后代的家谱。当上帝造人的日子,他照着自己的样式造人。

现代客语汉字创世记5:1亚当个后代( 历代志上1:1-4 )这係亚当后代个族谱。(上帝创造人个时,係照上帝个样式造佢。

现代客语全罗创世记5:1Â-tông ke Heu-thoi( Li̍t-thoi-chṳ Song 1:1-4 ) Liá he Â-tông heu-thoi ke chhu̍k-phú. (Song-ti chhóng-chho ngìn ke sṳ̀, he cheu Song-ti ke yong-sṳt chho kì.

和合本2010版创世记5:2他造男造女。在他们被造的日子,上帝赐福给他们,称他们为人。

现代客语汉字创世记5:2佢创造佢等,有男有女。佢等受造个时,上帝赐福给佢等,将佢等安做「人」。)

现代客语全罗创世记5:2 Kì chhóng-chho kì-têu, yû-nàm yû-ńg. Kì-têu su-chho ke sṳ̀, Song-ti su-fuk pûn kì-têu, chiông kì-têu ôn-cho “ngìn”.)

和合本2010版创世记5:3亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特

现代客语汉字创世记5:3亚当一百三十岁个时,𫱔一个孻仔,形像、样式㧯佢自家尽相像,就㧯佢安到塞特

现代客语全罗创世记5:3 Â-tông yit-pak sâm-sṳ̍p se ke sṳ̀, kiung yit-ke lai-é, hìn-siong, yong-sṳt lâu kì chhṳ-kâ chhin siông-chhiong, chhiu lâu kì ôn-to Sai-thi̍t.

和合本2010版创世记5:4亚当塞特之后,又活了八百年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:4亚当𫱔塞特以后,还在世八百年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:4 Â-tông kiung Sai-thi̍t yî-heu, hàn chhai-sṳ pat-pak ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:5亚当共活了九百三十年,就死了。

现代客语汉字创世记5:5亚当食到九百三十岁正过身。

现代客语全罗创世记5:5 Â-tông sṳ̍t-to kiú-pak sâm-sṳ̍p se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:6塞特活到一百零五岁,生了以挪士

现代客语汉字创世记5:6塞特一百零五岁个时,𫱔以挪士

现代客语全罗创世记5:6 Sai-thi̍t yit-pak làng ńg-se ke sṳ̀, kiung Yî-nò-sṳ.

和合本2010版创世记5:7塞特以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:7塞特𫱔以挪士以后,还在世八百零七年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:7 Sai-thi̍t kiung Yî-nò-sṳ yî-heu, hàn chhai-sṳ pat-pak làng chhit-ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:8塞特共活了九百一十二年,就死了。

现代客语汉字创世记5:8塞特食到九百一十二岁正过身。

现代客语全罗创世记5:8 Sai-thi̍t sṳ̍t-to kiú-pak yit-sṳ̍p ngi-se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:9以挪士活到九十岁,生了该南

现代客语汉字创世记5:9以挪士九十岁个时,𫱔该南

现代客语全罗创世记5:9 Yî-nò-sṳ kiú-sṳ̍p se ke sṳ̀, kiung Kâi-nàm.

和合本2010版创世记5:10以挪士该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:10以挪士𫱔该南以后,还在世八百一十五年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:10 Yî-nò-sṳ kiung Kâi-nàm yî-heu, hàn chhai-sṳ pat-pak yit-sṳ̍p ńg-ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:11以挪士共活了九百零五年,就死了。

现代客语汉字创世记5:11以挪士食到九百零五岁正过身。

现代客语全罗创世记5:11 Yî-nò-sṳ sṳ̍t-to kiú-pak làng ńg-se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:12该南活到七十岁,生了玛勒列

现代客语汉字创世记5:12该南七十岁个时,𫱔玛勒列

现代客语全罗创世记5:12 Kâi-nàm chhit-sṳ̍p se ke sṳ̀, kiung Mâ-le̍t-lie̍t.

和合本2010版创世记5:13该南玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:13该南𫱔玛勒列以后,还在世八百四十年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:13 Kâi-nàm kiung Mâ-le̍t-lie̍t yî-heu, hàn chhai-sṳ pat-pak si-sṳ̍p ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:14该南共活了九百一十年,就死了。

现代客语汉字创世记5:14该南食到九百一十岁正过身。

现代客语全罗创世记5:14 Kâi-nàm sṳ̍t-to kiú-pak yit-sṳ̍p se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:15玛勒列活到六十五岁,生了雅列

现代客语汉字创世记5:15玛勒列六十五岁个时,𫱔雅列

现代客语全罗创世记5:15 Mâ-le̍t-lie̍t liuk-sṳ̍p ńg-se ke sṳ̀, kiung Ngâ-lie̍t.

和合本2010版创世记5:16玛勒列雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:16玛勒列𫱔雅列以后,还在世八百三十年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:16 Mâ-le̍t-lie̍t kiung Ngâ-lie̍t yî-heu, hàn chhai-sṳ pat-pak sâm-sṳ̍p ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:17玛勒列共活了八百九十五年,就死了。

现代客语汉字创世记5:17玛勒列食到八百九十五岁正过身。

现代客语全罗创世记5:17 Mâ-le̍t-lie̍t sṳ̍t-to pat-pak kiú-sṳ̍p ńg-se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:18雅列活到一百六十二岁,生了以诺

现代客语汉字创世记5:18雅列一百六十二岁个时,𫱔以诺

现代客语全罗创世记5:18 Ngâ-lie̍t yit-pak liuk-sṳ̍p ngi-se ke sṳ̀, kiung Yî-nok.

和合本2010版创世记5:19雅列以诺之后,又活了八百年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:19雅列𫱔以诺以后,还在世八百年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:19 Ngâ-lie̍t kiung Yî-nok yî-heu, hàn chhai-sṳ pat-pak ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:20雅列共活了九百六十二年,就死了。

现代客语汉字创世记5:20雅列食到九百六十二岁正过身。

现代客语全罗创世记5:20 Ngâ-lie̍t sṳ̍t-to kiú-pak liuk-sṳ̍p ngi-se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:21以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉

现代客语汉字创世记5:21以诺六十五岁个时,𫱔玛土撒拉

现代客语全罗创世记5:21 Yî-nok liuk-sṳ̍p ńg-se ke sṳ̀, kiung Mâ-thú-sat-lâ.

和合本2010版创世记5:22以诺玛土撒拉之后,与上帝同行三百年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:22以诺𫱔玛土撒拉以后,㧯上帝同行三百年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:22 Yî-nok kiung Mâ-thú-sat-lâ yî-heu, lâu Song-ti thùng-hàng sâm-pak ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:23以诺共活了三百六十五年。

现代客语汉字创世记5:23以诺在世食到三百六十五岁。

现代客语全罗创世记5:23 Yî-nok chhai-sṳ sṳ̍t-to sâm-pak liuk-sṳ̍p ńg-se.

和合本2010版创世记5:24以诺与上帝同行,上帝把他接去,他就不在了。

现代客语汉字创世记5:24以诺㧯上帝共下行,以后上帝将佢带走,佢就无在了。

现代客语全罗创世记5:24 Yî-nok lâu Song-ti khiung-ha hàng, yî-heu Song-ti chiông kì tai-chéu, kì chhiu mò-chhôi lé.

和合本2010版创世记5:25玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦

现代客语汉字创世记5:25玛土撒拉一百八十七岁个时,𫱔拉麦

现代客语全罗创世记5:25 Mâ-thú-sat-lâ yit-pak pat-sṳ̍p chhit-se ke sṳ̀, kiung Lâ-ma̍k.

和合本2010版创世记5:26玛土撒拉拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:26玛土撒拉𫱔拉麦以后,还在世七百八十二年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:26 Mâ-thú-sat-lâ kiung Lâ-ma̍k yî-heu, hàn chhai-sṳ chhit-pak pat-sṳ̍p ngi-ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:27玛土撒拉共活了九百六十九年,就死了。

现代客语汉字创世记5:27玛土撒拉食到九百六十九岁正过身。

现代客语全罗创世记5:27 Mâ-thú-sat-lâ sṳ̍t-to kiú-pak liuk-sṳ̍p kiú-se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:28拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,

现代客语汉字创世记5:28拉麦一百八十二岁个时,𫱔一个孻仔,

现代客语全罗创世记5:28 Lâ-ma̍k yit-pak pat-sṳ̍p ngi-se ke sṳ̀, kiung yit-ke lai-é,

和合本2010版创世记5:29给他起名叫挪亚,说:「在耶和华所诅咒的地上,这个儿子必使我们从工作和手中的劳苦得到安慰。」

现代客语汉字创世记5:29㧯佢安到挪亚(95:29「挪亚」有「安慰」个意思。),讲:「因为上主咒诅土地,俾𠊎等劳碌耕种,这个孻仔会俾𠊎等在辛苦中得到安慰。」

现代客语全罗创世记5:29 lâu kì ôn-to Nò-â( 9 5:29 “Nò-â” yû “ôn-ví” ke yi-sṳ.), kóng: “Yîn-vi Song-chú chu-chú thú-thi, pûn ngài-têu lò-luk kâng-chung, liá-ke lai-é voi pûn ngài-têu chhai sîn-khú chûng tet-tó ôn-ví.”

和合本2010版创世记5:30拉麦挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿育女。

现代客语汉字创世记5:30拉麦𫱔挪亚以后,还在世五百九十五年,又生养子女。

现代客语全罗创世记5:30 Lâ-ma̍k kiung Nò-â yî-heu, hàn chhai-sṳ ńg-pak kiú-sṳ̍p ńg-ngièn, yu sên-yông chṳ́-ńg.

和合本2010版创世记5:31拉麦共活了七百七十七年,就死了。

现代客语汉字创世记5:31拉麦食到七百七十七岁正过身。

现代客语全罗创世记5:31 Lâ-ma̍k sṳ̍t-to chhit-pak chhit-sṳ̍p chhit-se chang ko-sṳ̂n.

和合本2010版创世记5:32挪亚活到五百岁,生了雅弗

现代客语汉字创世记5:32挪亚五百岁个时,𫱔雅弗

现代客语全罗创世记5:32 Nò-â ńg-pak se ke sṳ̀, kiung Sám, Hàm lâu Ngâ-fut.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   创世记   汉字      活了   亚当   撒拉   生儿育女   生了   死了   活到   上帝   子女   十五岁   后代   十五年   五年   样式   八百年   三十年   五岁   一十   十七岁   十二年   给他   同行   儿子   四十年   百岁   自己的
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释