福音家园
阅读导航

创世记第45章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版创世记45:1约瑟和兄弟相认约瑟在所有侍立在他旁边的人面前情不自禁,就喊叫说:「每一个人都离开我,出去吧!」约瑟和兄弟相认的时候没有一人站在他那裏。

现代客语汉字创世记45:1约瑟表明自家个身份约瑟在佢身边企等个人面前强强会忍毋住,就吩咐该兜人离开,到外背去。恁样,约瑟向佢该兜兄弟表明自家身份该时,无别人在场。

现代客语全罗创世记45:1Yok-sit Péu-mìn Chhṳ-kâ ke Sṳ̂n-fun Yok-sit chhai kì sṳ̂n-piên khî-tén ke ngìn mien-chhièn khiòng-khiòng voi ngiûn m̀-he̍t, chhiu fûn-fu ke-têu ngìn lì-khôi, to ngoi-poi hi. Án-ngiòng, Yok-sit hiong kì ke-têu hiûng-thi péu-mìn chhṳ-kâ sṳ̂n-fun ke-sṳ̀, mò phe̍t-ngìn chhai-chhòng.

和合本2010版创世记45:2他放声大哭,埃及人听见了,法老家中的人也听见了。

现代客语汉字创世记45:2总係佢开声大噭个声音被埃及人听到,消息就传到王宫。

现代客语全罗创世记45:2 Chúng-he kì khôi-sâng thai-kieu ke sâng-yîm pûn Âi-khi̍p-ngìn thâng-tó, sêu-sit chhiu chhòn-to vòng-kiûng.

和合本2010版创世记45:3约瑟对他兄弟们说:「我就是约瑟。我的父亲还在吗?」他兄弟们不敢回答他,因为他们在他面前都很惊惶。

现代客语汉字创世记45:3约瑟对佢该兜兄弟讲:「𠊎就係约瑟!阿爸有影还在么?」该兜兄弟一听到这句话,吓到呆掉,毋会应佢。

现代客语全罗创世记45:3 Yok-sit tui kì ke-têu hiûng-thi kóng: “Ngài chhiu-he Yok-sit! Â-pâ yû-yáng hàn-chhôi mò?” Ke-têu hiûng-thi yit thâng-tó liá ki-fa, hak-to ngòi-thet, m̀-voi en kì.

和合本2010版创世记45:4约瑟又对他兄弟们说:「靠近我一点。」他们就近前来。他说:「我是被你们卖到埃及的兄弟约瑟

现代客语汉字创世记45:4约瑟喊佢等行兼兜仔,佢等就偎近佢。佢讲:「𠊎就係你等个老弟,係你等卖到埃及约瑟

现代客语全罗创世记45:4 Yok-sit ham kì-têu hàng-kiâm têu-é, kì-têu chhiu vá-khiun kì. Kì kóng: “Ngài chhiu-he ngì-têu ke ló-thâi, he ngì-têu mai-to Âi-khi̍p ke Yok-sit.

和合本2010版创世记45:5现在,不要因为把我卖到这裏而忧伤,对自己生气,因为上帝差我在你们以先来,为要保全性命。

现代客语汉字创世记45:5这下,你等毋使因为将𠊎卖到这位来着急、责备自家。派𠊎先到这位来个係上帝,为到爱留𫣆大家个生命。

现代客语全罗创世记45:5 Liá-ha, ngì-têu m̀-sṳ́ yîn-vi chiông ngài mai-to liá-vi lòi chho̍k-kip, chit-phi chhṳ-kâ. Phai ngài siên-to liá-vi lòi ke he Song-ti, vi-tó oi liù ên thai-kâ ke sâng-miang.

和合本2010版创世记45:6现在这地的饑荒已经二年了,还有五年不能耕种,没有收成。

现代客语汉字创世记45:6这地方个饥荒到这下正两年,还有五年无法度耕种,也毋会有收成。

现代客语全罗创世记45:6 Liá thi-fông ke kî-fông to liá-ha chang lióng-ngièn, hàn-yû ńg-ngièn mò fap-thu kâng-chung, ya m̀-voi yû sû-sṳ̀n.

和合本2010版创世记45:7上帝差我在你们以先来,为要给你们在世上存留余种,大施拯救,保全你们的性命。

现代客语汉字创世记45:7为到爱留你等㧯你等个后代,上帝派𠊎先到这位来;这就係上帝奇妙个拯救。

现代客语全罗创世记45:7 Vi-tó oi liù ngì-têu lâu ngì-têu ke heu-thoi, Song-ti phai ngài siên-to liá-vi lòi; liá chhiu-he Song-ti khì-meu ke chṳ́n-kiu.

和合本2010版创世记45:8这样看来,差我到这裏来的不是你们,而是上帝。他又使我如同法老之父,作他全家之主,和埃及全地掌权的人。

现代客语汉字创世记45:8恁样看来,派𠊎来个係上帝,毋係你等!佢俾𠊎在王面前做最高个参谋,做埃及个宰相,治理全国。

现代客语全罗创世记45:8 Án-ngiòng khon-lòi, phai ngài lòi ke he Song-ti, m̀-he ngì-têu! Kì pûn ngài chhai vòng mien-chhièn cho chui-kô ke chhâm-mèu, cho Âi-khi̍p ke chái-siong, chhṳ-lî chhiòn-koet.

和合本2010版创世记45:9你们要赶紧上到我父亲那裏,对他说:『你儿子约瑟这样说:上帝已立我作全埃及之主,请你下到我这裏来,不要躭搁。

现代客语汉字创世记45:9「你等爱遽遽转去阿爸该位,㧯佢讲,『若孻仔约瑟恁样讲:上帝俾𠊎做埃及全国个宰相;请你毋好延缠,爱遽遽到𠊎这位来!

现代客语全罗创世记45:9 “Ngì-têu oi kiak-kiak chón-hi â-pâ ke-vi, lâu kì kóng, ‘Ngiâ lai-é Yok-sit án-ngiòng kóng: Song-ti pûn ngài cho Âi-khi̍p chhiòn-koet ke chái-siong; chhiáng ngì m̀-hó yèn-chhàn, oi kiak-kiak to ngài liá-vi lòi!

和合本2010版创世记45:10你和你的儿子孙子,羊羣牛羣,以及一切所有的,都可以住在歌珊地,与我相近。

现代客语汉字创世记45:10你爱带若子女、孙仔、牛羊㧯一切所有个,到歌珊附近来住,㧯𠊎较近。

现代客语全罗创世记45:10 Ngì oi tai ngiâ chṳ́-ńg, sûn-é, ngiù-yòng lâu yit-chhiet só-yû ke, to Kô-sân fu-khiun lòi-he̍t, lâu ngài kha-khiun.

和合本2010版创世记45:11我要在那裏奉养你,因为还有五年的饑荒,免得你和你的家属,以及一切所有的,都陷入穷困中。』

现代客语汉字创世记45:11𠊎爱在该位奉养你;因为还有五年个饥荒,𠊎无爱看到你㧯全家并头牲全部饿死。』」

现代客语全罗创世记45:11 Ngài oi chhai ke-vi fung-yông ngì; yîn-vi hàn-yû ńg-ngièn ke kî-fông, ngài mò-oi khon-tó ngì lâu chhiòn-kâ pin thèu-sâng chhiòn-phu ngo-sí.’ ”

和合本2010版创世记45:12看哪,你们的眼睛和我弟弟便雅悯的眼睛都看见,是我亲口对你们说话。

现代客语汉字创世记45:12约瑟又讲:「这下,你等㧯吾老弟便雅悯全部亲眼看到,係𠊎—约瑟亲口对你等讲这兜话个。

现代客语全罗创世记45:12 Yok-sit yu kóng: “Liá-ha, ngì-têu lâu ngâ ló-thâi Phien-ngâ-mén chhiòn-phu chhîn-ngién khon-tó, he ngài — Yok-sit chhîn-khiéu tui ngì-têu kóng liá-têu fa ke.

和合本2010版创世记45:13你们要把我在埃及一切的尊荣和你们所有看见的事情都告诉我父亲,也要赶紧请我父亲下到这裏来。」

现代客语汉字创世记45:13你等爱㧯阿爸讲,𠊎在埃及有当大个权力,又爱报给佢知你等亲眼看到个一切。你等爱遽遽接吾爸到这位来!」

现代客语全罗创世记45:13 Ngì-têu oi lâu â-pâ kóng, ngài chhai Âi-khi̍p yû tông-thai ke khièn-li̍t, yu oi po-pûn kì tî ngì-têu chhîn-ngién khon-tó ke yit-chhiet. Ngì-têu oi kiak-kiak chiap ngâ-pâ to liá-vi lòi!”

和合本2010版创世记45:14于是约瑟伏在他弟弟便雅悯的颈项上哭,便雅悯也在他的颈项上哭。

现代客语汉字创世记45:14约瑟就揇等老弟便雅悯大声噭;厥老弟也伏在佢肩头尽噭。

现代客语全罗创世记45:14 Yok-sit chhiu nám-tén ló-thâi Phien-ngâ-mén thai-sâng kieu; kiâ ló-thâi ya phu̍k chhai kì kiên-thèu chhin-kieu.

和合本2010版创世记45:15他又亲众兄弟,伏着他们哭。过后,他的兄弟就和他说话。

现代客语汉字创世记45:15接等,佢揇等其他个阿哥紧噭、紧唚;然后佢该兜兄弟正㧯佢讲话。

现代客语全罗创世记45:15 Chiap-tén, kì nám-tén khì-thâ ke â-kô kín-kieu, kín-chîm; yèn-heu kì ke-têu hiûng-thi chang lâu kì kóng-fa.

和合本2010版创世记45:16这消息传到法老的宫裏,说:「约瑟的兄弟们来了。」法老和他的臣僕眼中都看为好。

现代客语汉字创世记45:16约瑟该兜兄弟来到埃及个消息传到王宫,王㧯佢个官员全部非常欢喜。

现代客语全罗创世记45:16 Yok-sit ke-têu hiûng-thi lòi-to Âi-khi̍p ke sêu-sit chhòn-to vòng-kiûng, vòng lâu kì ke kôn-yèn chhiòn-phu fî-sòng fôn-hí.

和合本2010版创世记45:17法老对约瑟说:「你要吩咐你的兄弟们说:『你们要这样做:把驮子抬在牲口上,动身到迦南地去,

现代客语汉字创世记45:17王对约瑟讲:「㧯你该兜兄弟讲,用佢等个头牲载粮食,黏时转去迦南

现代客语全罗创世记45:17 Vòng tui Yok-sit kóng: “Lâu ngì ke-têu hiûng-thi kóng, yung kì-têu ke thèu-sâng chai liòng-sṳ̍t, ngiàm-sṳ̀ chón-hi Kâ-nàm.

和合本2010版创世记45:18请你们的父亲和你们的家属都到我这裏来,我要把埃及地的美物赐给你们,你们也要吃这地肥美的出产。』

现代客语汉字创世记45:18爱将你等个阿爸㧯家族全部接到𠊎这位来!𠊎爱将埃及最好个土地赐给佢等,佢等做得在这位享受丰盛个生活。

现代客语全罗创世记45:18 Oi chiông ngì-têu ke â-pâ lâu kâ-chhu̍k chhiòn-phu chiap-tó ngài liá-vi lòi! Ngài oi chiông Âi-khi̍p chui-hó ke thú-thi su-pûn kì-têu, kì-têu cho-tet chhai liá-vi hióng-su fûng-sṳn ke sên-fa̍t.

和合本2010版创世记45:19你要吩咐他们:『要这样做:从埃及地带着车辆去,把你们的孩子和妻子,以及你们的父亲都接来。

现代客语汉字创世记45:19你也爱吩咐佢等,爱对埃及带车仔转去,接佢等个𡜵娘、子女,㧯你等个阿爸共下来。

现代客语全罗创世记45:19 Ngì ya oi fûn-fu kì-têu, oi tui Âi-khi̍p tai chhâ-é chón-hi, chiap kì-têu ke pû-ngiòng, chṳ́-ńg, lâu ngì-têu ke â-pâ khiung-ha lòi.

和合本2010版创世记45:20你们的眼不要顾惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。』」

现代客语汉字创世记45:20佢等毋好毋拌得该片个产业,因为埃及全地最好个东西,全部係佢等个。」

现代客语全罗创世记45:20 Kì-têu m̀-hó m̀ phan-tet ke-phién ke sán-ngia̍p, yîn-vi Âi-khi̍p chhiòn-thi chui-hó ke tûng-sî, chhiòn-phu he kì-têu ke.”

和合本2010版创世记45:21以色列的儿子们就照样做了。约瑟遵照法老的吩咐,给他们车辆和路上需用的食物。

现代客语汉字创世记45:21以色列该兜孻仔照王个话去做。约瑟也照王个吩咐给佢等车仔㧯路项所需要个粮食。

现代客语全罗创世记45:21 Yî-set-lie̍t ke-têu lai-é cheu vòng ke fa hi-cho. Yok-sit ya cheu vòng ke fûn-fu pûn kì-têu chhâ-é lâu lu-hong só sî-yeu ke liòng-sṳ̍t.

和合本2010版创世记45:22他又给所有哥哥每人一套衣服,却给便雅悯三百银子,五套衣服。

现代客语汉字创世记45:22佢又送逐个阿哥一身衫裤,总係给便雅悯五身衫裤㧯三百只银币。

现代客语全罗创世记45:22 Kì yu sung tak-ke â-kô yit-sṳ̂n sâm-fu, chúng-he pûn Phien-ngâ-mén ńg-sṳ̂n sâm-fu lâu sâm-pak chak ngiùn-pi.

和合本2010版创世记45:23他也送给父亲十匹公驴,驮着埃及的美物,以及十匹母驴,驮着给他父亲在路上需用的穀物、饼和粮食。

现代客语汉字创世记45:23佢送给厥爸十只公驴载埃及最好个出产,另外送十只驴乸载厥爸路项爱食个粮食、麵包㧯其他个食物。

现代客语全罗创世记45:23 Kì sung-pûn kiâ-pâ sṳ̍p-chak kûng-lì chai Âi-khi̍p chui-hó ke chhut-sán, nang-ngoi sung sṳ̍p-chak lì-mà chai kiâ-pâ lu-hong oi sṳ̍t ke liòng-sṳ̍t, mien-pâu lâu khì-thâ ke sṳ̍t-vu̍t.

和合本2010版创世记45:24于是约瑟送他的兄弟们回去,对他们说:「你们不要在路上争吵。」

现代客语汉字创世记45:24约瑟送佢该兜兄弟离开,又吩咐佢等讲:「你等在路上毋好冤家!」

现代客语全罗创世记45:24 Yok-sit sung kì ke-têu hiûng-thi lì-khôi, yu fûn-fu kì-têu kóng: “Ngì-têu chhai lu-song m̀-hó yên-kâ!”

和合本2010版创世记45:25他们从埃及上去,来到迦南地他们的父亲雅各那裏,

现代客语汉字创世记45:25佢等离开埃及,转到迦南地佢等个阿爸雅各该位。

现代客语全罗创世记45:25 Kì-têu lì-khôi Âi-khi̍p, chón-to Kâ-nàm-thi kì-têu ke â-pâ Ngâ-kok ke-vi.

和合本2010版创世记45:26告诉他说:「约瑟还活着,并且作了埃及全地掌权的人。」雅各心裏冰凉,因为不信他们。

现代客语汉字创世记45:26佢等㧯阿爸讲:「约瑟还在,又做埃及全地个宰相。」雅各听到发咄愕,毋敢相信佢等个话。

现代客语全罗创世记45:26 Kì-têu lâu â-pâ kóng: “Yok-sit hàn-chhôi, yu cho Âi-khi̍p chhiòn-thi ke chái-siong.” Ngâ-kok thâng-tó pot-tok-ngok, m̀-kám siông-sin kì-têu ke fa.

和合本2010版创世记45:27他们就把约瑟对他们所说一切的话都告诉了他。他看见约瑟派来接他的车辆,他们父亲雅各的灵就甦醒了。

现代客语汉字创世记45:27总係,一听到约瑟交带传给佢个话,又看到约瑟派来爱接佢到埃及个车仔,雅各个心就醒过来。

现代客语全罗创世记45:27 Chúng-he, yit thâng-tó Yok-sit kâu-tai chhòn-pûn kì ke fa, yu khon-tó Yok-sit phai-lòi oi-chiap kì to Âi-khi̍p ke chhâ-é, Ngâ-kok ke sîm chhiu siáng ko-lòi.

和合本2010版创世记45:28以色列说:「够了!我的儿子约瑟还活着,我要趁我未死之前去见他。」

现代客语汉字创世记45:28以色列就讲:「毋使讲了!𠊎个孻仔约瑟还在;𠊎吂死以前,一定爱去看佢。」

现代客语全罗创世记45:28 Yî-set-lie̍t chhiu kóng: “M̀-sṳ́ kóng lé! Ngài ke lai-é Yok-sit hàn-chhôi; ngài màng-sí yî-chhièn, yit-thin oi hi-khon kì.”

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   创世记   汉字   埃及   约瑟      你等   雅各   法老   你们的   阿爸   兄弟   迦南   父亲   的人   上帝   兄弟们   以色列   还在   五年   老弟   我在   他说   卖到   公驴   宰相   这下   粮食   衫裤   儿子
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释