福音家园
阅读导航

创世记第40章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版创世记40:1约瑟为囚犯解梦这些事以后,埃及王的司酒长和司膳长得罪了他们的主埃及王。

现代客语汉字创世记40:1约瑟为囚犯解梦这事以后,埃及王个酒政㧯膳长得罪王;

现代客语全罗创世记40:1Yok-sit vi Siù-fam Kié-mung Liá-sṳ yî-heu, Âi-khi̍p-vòng ke chiú-chṳn lâu san-chóng tet-chhui vòng;

和合本2010版创世记40:2法老就对司酒长和司膳长两个官员发怒,

现代客语汉字创世记40:2埃及王非常发谴,

现代客语全罗创世记40:2 Âi-khi̍p-vòng fî-sòng fat-khién,

和合本2010版创世记40:3把他们关在护卫长府内的监狱裏,就是约瑟被囚的地方。

现代客语汉字创世记40:3下令将这两个官员关入侍卫长府内个监狱,就係关约瑟个所在。

现代客语全罗创世记40:3 ha-lin chiông liá lióng-ke kôn-yèn koân-ngi̍p sṳ-ví-chóng fú-nui ke kâm-ngiu̍k, chhiu-he koân Yok-sit ke só-chhai.

和合本2010版创世记40:4护卫长把他们交给约瑟约瑟就伺候他们。他们被关了一段日子。

现代客语汉字创世记40:4侍卫长派约瑟服事这两个官员;佢等在监狱肚关尽久。

现代客语全罗创世记40:4 Sṳ-ví-chóng phai Yok-sit fu̍k-sṳ liá lióng-ke kôn-yèn; kì-têu chhai kâm-ngiu̍k tú koân chhin-kiú.

和合本2010版创世记40:5关在监狱裏的这两个人,就是埃及王的司酒长和司膳长,在同一个晚上各自做了一个梦,每个梦都有自己的解释。

现代客语汉字创世记40:5有一暗晡,埃及王个酒政㧯膳长在监狱肚,逐侪发一个梦,两侪个梦无共样。

现代客语全罗创世记40:5 Yû yit am-pû, Âi-khi̍p-vòng ke chiú-chṳn lâu san-chóng chhai kâm-ngiu̍k tú, tak-sà pot yit-ke mung, lióng-sà ke mung mò khiung-yong.

和合本2010版创世记40:6到了早晨,约瑟来到他们那裏看他们,看哪,他们很忧愁。

现代客语汉字创世记40:6第二日朝晨,约瑟来看佢等,看到佢等心神无定,

现代客语全罗创世记40:6 Thi-ngi ngit chêu-sṳ̀n, Yok-sit lòi-khon kì-têu, khon-tó kì-têu sîm-sṳ̀n mò-thin,

和合本2010版创世记40:7他就问一同关在他主人府内法老的官员,说:「你们今日为甚么面带愁容呢?」

现代客语汉字创世记40:7就问佢等:「你等今晡日做么介恁忧愁呢?」

现代客语全罗创世记40:7 chhiu mun kì-têu: “Ngì-têu kîm-pû-ngit cho-má-ke án yù-sèu nè?”

和合本2010版创世记40:8他们对他说:「我们各自做了一个梦,却没有人能讲解。」约瑟对他们说:「解梦不是出于上帝吗?请你们把梦告诉我。」

现代客语汉字创世记40:8佢等应讲:「𠊎等逐侪发一个梦,总係无人能代𠊎等解梦。」约瑟讲:「解梦个能力敢毋係上帝所赐个!请将你等个梦㧯𠊎讲。」

现代客语全罗创世记40:8 Kì-têu en-kóng: “Ngài-têu tak-sà pot yit-ke mung, chúng-he mò-ngìn nèn thoi ngài-têu kié-mung.”Yok-sit kóng: “Kié-mung ke nèn-li̍t kám m̀-he Song-ti só-su ke! Chhiáng chiông ngì-têu ke mung lâu ngài kóng.”

和合本2010版创世记40:9司酒长就把梦告诉约瑟,对他说:「在我的梦中,看哪,有一棵葡萄树在我面前,

现代客语汉字创世记40:9酒政就将佢个梦㧯约瑟讲:「𠊎发梦看到𠊎面前有一头葡萄树,

现代客语全罗创世记40:9 Chiú-chṳn chhiu chiông kì ke mung lâu Yok-sit kóng: “Ngài pot-mung khon-tó ngài mien-chhièn yû yit-thèu phù-thò su,

和合本2010版创世记40:10树上有三根枝子。枝子发了芽,开了花,结出串串成熟的葡萄。

现代客语汉字创世记40:10树顶分做三枝桍。树一爆芽就开花,葡萄跈等也熟了。

现代客语全罗创世记40:10 su-táng fûn-cho sâm kî-khoá. Su yit pau-ngà chhiu khôi-fâ, phù-thò thèn-tén ya siuk lé.

和合本2010版创世记40:11法老的杯在我手中,我就拿葡萄挤在法老的杯裏,把杯递到他手中。」

现代客语汉字创世记40:11𠊎手项拿等王个酒杯;𠊎摘葡萄,将葡萄汁撚落酒杯,将酒杯㨮给王。」

现代客语全罗创世记40:11 Ngài sú-hong nâ-tén vòng ke chiú-pî; ngài chak phù-thò, chiông phù-thò-chṳp ngién-lo̍k chiú-pî, chiông chiú-pî têu-pûn vòng.”

和合本2010版创世记40:12约瑟对他说:「梦的解释是这样:三根枝子就是三天;

现代客语汉字创世记40:12约瑟对佢讲:「这梦个意思係恁样:三枝桍代表三日。

现代客语全罗创世记40:12 Yok-sit tui kì kóng: “Liá mung ke yi-sṳ he án-ngiòng: Sâm kî-khoá thoi-péu sâm-ngit.

和合本2010版创世记40:13三天之内,法老要让你抬起头来,叫你官复原职。你仍要递杯在法老的手中,像先前作他的司酒长一样。

现代客语汉字创世记40:13三日后,王会放你出去,赦免你,恢复你原来个职位;你会同头摆做酒政一样,㧯王㨮酒。

现代客语全罗创世记40:13 Sâm-ngit heu, vòng voi piong ngì chhut-hi, sa-miên ngì, fî-fu̍k ngì ngièn-lòi ke chṳt-vi; ngì voi thùng thèu-pái cho chiú-chṳn yit-yong, lâu vòng têu-chiú.

和合本2010版创世记40:14但你得福的时候,请你记得我,向我施慈爱,在法老面前提起我,救我出这监牢。

现代客语汉字创世记40:14总係你一切顺利个时,请你记得𠊎,好款待𠊎,在王面前代𠊎讲好话,帮助𠊎出这个监狱。

现代客语全罗创世记40:14 Chúng-he ngì yit-chhiet sun-li ke sṳ̀, chhiáng ngì ki-tet ngài, hó khoán-thai ngài, chhai vòng mien-chhièn thoi ngài kóng hó-fa, pông-chhu ngài chhut liá-ke kâm-ngiu̍k.

和合本2010版创世记40:15我实在是从希伯来人之地被拐来的,我在这裏也没有做过甚么,好叫他们把我关在牢裏。」

现代客语汉字创世记40:15𠊎实在係在希伯来人个地方被人捉来个;𠊎在埃及也无做过么介坏事,无应该被人关起来。」

现代客语全罗创世记40:15 Ngài sṳ̍t-chhai he chhai Hî-pak-lòi-ngìn ke thi-fông pûn-ngìn chok-lòi ke; ngài chhai Âi-khi̍p ya-mò cho-ko má-ke fái-sṳ, mò yin-kôi pûn-ngìn koân hí-lòi.”

和合本2010版创世记40:16司膳长见梦解得好,就对约瑟说:「在我梦中,看哪,我头上顶着三个装饼的篮子;

现代客语汉字创世记40:16膳长看约瑟将酒政个梦解释恁好,就对约瑟讲:「𠊎也发一个梦,在梦中看到自家头那顶放等三只装满麵包个篮仔。

现代客语全罗创世记40:16 San-chóng khon Yok-sit chiông chiú-chṳn ke mung kié-sṳt án-hó, chhiu tui Yok-sit kóng: “Ngài ya pot yit-ke mung, chhai mung-chûng khon-tó chhṳ-kâ thèu-nà táng piong-tén sâm-chak chông-mân mien-pâu ke làm-è.

和合本2010版创世记40:17最上面的篮子裏有为法老烤的各样食物,有飞鸟来吃我头上篮子裏的食物。」

现代客语汉字创世记40:17最顶高个篮仔装满爱给王食个各种麵包;有鸟仔来食这兜麵包。」

现代客语全罗创世记40:17 Chui táng-kô ke làm-è chông-mân oi pûn vòng sṳ̍t ke kok-chúng mien-pâu; yû tiâu-é lòi-sṳ̍t liá-têu mien-pâu.”

和合本2010版创世记40:18约瑟说:「梦的解释是这样:三个篮子就是三天;

现代客语汉字创世记40:18约瑟讲:「这梦个意思係恁样:三只篮仔代表三日。

现代客语全罗创世记40:18 Yok-sit kóng: “Liá-mung ke yi-sṳ he án-ngiòng: Sâm-chak làm-è thoi-péu sâm-ngit.

和合本2010版创世记40:19三天之内,法老要让你抬起头来,身首异处,把你挂在木架上,必有飞鸟来吃你身上的肉。」

现代客语汉字创世记40:19三日后,王会斩你个头那,将你吊在树𣎴顶,飞鸟爱来食你个肉。」

现代客语全罗创世记40:19 Sâm-ngit heu, vòng voi chám ngì ke thèu-nà, chiông ngì tiau chhai su-tún táng, fî-niâu oi-lòi sṳ̍t ngì ke ngiuk.”

和合本2010版创世记40:20到了第三天,正是法老的生日,他为众臣僕摆设宴席,使司酒长和司膳长从众臣僕中抬起头来,

现代客语汉字创世记40:20再过三日係王个生日。该日,王为佢所有个官员摆筵席,将酒政㧯膳长放出来,带到官员面前。

现代客语全罗创世记40:20 Chai-ko sâm-ngit he vòng ke sâng-ngit. Ke-ngit, vòng vi kì só-yû ke kôn-yèn pái yèn-si̍t, chiông chiú-chṳn lâu san-chóng piong chhut-lòi, tai-to kôn-yèn mien-chhièn.

和合本2010版创世记40:21让司酒长官复原职,仍旧递杯在法老手中,

现代客语汉字创世记40:21佢恢复酒政个职位,使佢又将酒杯㨮给王;

现代客语全罗创世记40:21 Kì fî-fu̍k chiú-chṳn ke chṳt-vi, sṳ́ kì yu chiông chiú-pî têu-pûn vòng;

和合本2010版创世记40:22却把司膳长挂起来,正如约瑟向他们所讲解的。

现代客语汉字创世记40:22总係王将膳长吊死。这兜事完全照约瑟个解释实现了。

现代客语全罗创世记40:22 chúng-he vòng chiông san-chóng tiau-sí. Liá-têu sṳ vàn-chhiòn cheu Yok-sit ke kié-sṳt sṳ̍t-hien lé.

和合本2010版创世记40:23然而,司酒长不记得约瑟,竟忘了他。

现代客语汉字创世记40:23总係酒政却毋记得约瑟,将佢毋记得净净。

现代客语全罗创世记40:23 Chúng-he chiú-chṳn sa m̀ ki-tet Yok-sit, chiông kì m̀ ki-tet chhiang-chhiang.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   创世记   汉字   法老   约瑟      埃及   监狱   解梦   官员   枝子   希伯来   篮子   他说   酒杯   这两个   梦中   长和   侍卫长   头来   葡萄   就对   三日   飞鸟   是这样   被人   请你   头上   府内   囚犯
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释