创世记第16章客家话和合本对照
和合本2010版创世记16:1夏甲与以实玛利亚伯兰的妻子撒莱没有为他生孩子。撒莱有一个婢女,是埃及人,名叫夏甲。
现代客语汉字创世记16:1夏甲㧯以实玛利亚伯兰个𡜵娘莎莱无𫱔子女给佢。莎莱有一个使女安到夏甲,係埃及人。
现代客语全罗创世记16:1Ha-kap lâu Yî-sṳ̍t-mâ-li Â-pak-làn ke pû-ngiòng Sâ-lòi mò kiung chṳ́-ńg pûn kì. Sâ-lòi yû yit-ke sṳ́-ńg ôn-to Ha-kap, he Âi-khi̍p-ngìn.
和合本2010版创世记16:2撒莱对亚伯兰说:「看哪,耶和华使我不能生育。你来和我的婢女同房,也许我可以从她得孩子([16.2]「得孩子」:原文是「被建立」。)。」亚伯兰听从了撒莱的话。
现代客语汉字创世记16:2莎莱对亚伯兰讲:「上主使𠊎毋会𫱔。请你㧯𠊎个使女同房,无定着姖会代𠊎𫱔一个孻仔。」亚伯兰就听莎莱个话。
现代客语全罗创世记16:2 Sâ-lòi tui Â-pak-làn kóng: “Song-chú sṳ́ ngài m̀-voi kiung. Chhiáng ngì lâu ngài ke sṳ́-ńg thùng-fòng, mò thin-chho̍k kì voi thoi ngài kiung yit-ke lai-é.” Â-pak-làn chhiu thâng Sâ-lòi ke fa.
和合本2010版创世记16:3于是亚伯兰的妻子撒莱把她的婢女,埃及人夏甲,给了丈夫为妾;那时亚伯兰在迦南已经住了十年。
现代客语汉字创世记16:3所以,亚伯兰个𡜵娘莎莱就将使女埃及人夏甲交给厥老公做细姐。(这件事係亚伯兰在迦南住十年以后正发生个。)
现代客语全罗创世记16:3 Só-yî, Â-pak-làn ke pû-ngiòng Sâ-lòi chhiu chiông sṳ́-ńg Âi-khi̍p-ngìn Ha-kap kâu-pûn kiâ ló-kûng cho se-chiá. (Liá-khien sṳ he Â-pak-làn chhai Kâ-nàm he̍t sṳ̍p-ngièn yî-heu chang fat-sên ke.)
和合本2010版创世记16:4亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕。她看见自己有孕,就轻视她的女主人。
现代客语汉字创世记16:4亚伯兰㧯夏甲同房,姖就有身项。姖一知自家有身,就骄傲起来,看毋起头家娘。
现代客语全罗创世记16:4 Â-pak-làn lâu Ha-kap thùng-fòng, kì chhiu-yû sṳ̂n-hong. Kì yit-tî chhṳ-kâ yû-sṳ̂n, chhiu kiêu-ngau hí-lòi, khon m̀-hí thèu-kâ-ngiòng.
和合本2010版创世记16:5撒莱对亚伯兰说:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你怀中,她见自己怀了孕,就轻视我。愿耶和华在你我之间判断。」
现代客语汉字创世记16:5莎莱对亚伯兰埋怨讲:「𠊎被人欺负,係你毋着(1816:5「𠊎…毋着」抑係译做「因为𠊎受羞辱,你会无面子」。)。𠊎将𠊎个使女放在你个怀中;姖一知自家有身项,就看毋起𠊎。愿上主在你㧯𠊎中间主持公道。」
现代客语全罗创世记16:5 Sâ-lòi tui Â-pak-làn mài-yen kóng: “Ngài pûn-ngìn khî-fu, he ngì m̀-chho̍k( 18 16:5 “Ngài ... m̀-chho̍k” ya-he yi̍t-cho “Yîn-vi ngài su siû-yu̍k, ngì voi mò mien-chṳ́”.). Ngài chiông ngài ke sṳ́-ńg piong chhai ngì ke fài-chûng; kì yit-tî chhṳ-kâ yû sṳ̂n-hong, chhiu khon m̀-hí ngài. Ngien Song-chú chhai ngì lâu ngài chûng-kiên chú-chhṳ̀ kûng-tho.”
和合本2010版创世记16:6亚伯兰对撒莱说:「看哪,婢女在你手裏,你可以照你看为好的对待她。」于是,撒莱虐待她,她就从撒莱面前逃走了。
现代客语汉字创世记16:6亚伯兰应佢讲:「姖係你个使女,係你管个,你做得随意对待姖!」莎莱就苦毒夏甲;夏甲忍毋住就偷走。
现代客语全罗创世记16:6 Â-pak-làn en kì kóng: “Kì he ngì ke sṳ́-ńg, he ngì kón ke, ngì cho-tet sùi-yi tui-thai kì!” Sâ-lòi chhiu khú-thu̍k Ha-kap; Ha-kap ngiûn m̀-he̍t chhiu thêu-chéu.
和合本2010版创世记16:7耶和华的使者在旷野的水泉旁,在书珥路上的水泉旁遇见夏甲,
现代客语汉字创世记16:7上主个天使在旷野,爱去书珥路上个泉水滣堵到夏甲,
现代客语全罗创世记16:7 Song-chú ke thiên-sṳ́ chhai khóng-yâ, oi hi Sû-ngí lu-song ke chhièn-súi sùn tù-tó Ha-kap,
和合本2010版创世记16:8对她说:「撒莱的婢女夏甲,你从哪裏来?要到哪裏去?」她说:「我从我的女主人撒莱面前逃出来。」
现代客语汉字创世记16:8对姖讲:「莎莱个使女夏甲啊,你对㖠位来?爱去㖠位?」姖应讲:「𠊎对头家娘莎莱该位偷走出来。」
现代客语全罗创世记16:8 tui kì kóng: “Sâ-lòi ke sṳ́-ńg Ha-kap â, ngì tui nai-vi lòi? Oi hi nai-vi?” Kì en-kóng: “Ngài tui thèu-kâ-ngiòng Sâ-lòi ke-vi thêu-chéu chhut-lòi.”
和合本2010版创世记16:9耶和华的使者对她说:「你要回到你的女主人那裏,屈服在她手下。」
现代客语汉字创世记16:9上主个天使讲:「你爱转去头家娘该位,完全顺从姖。」
现代客语全罗创世记16:9 Song-chú ke thiên-sṳ́ kóng: “Ngì oi chón-hi thèu-kâ-ngiòng ke-vi, vàn-chhiòn sun-chhiùng kì.”
和合本2010版创世记16:10耶和华的使者对她说:「我必使你的后裔极其繁多,多到不可胜数。」
现代客语汉字创世记16:10上主个天使又讲:「𠊎爱使你个子孙极多,多到无人算得出来。」
现代客语全罗创世记16:10 Song-chú ke thiên-sṳ́ yu kóng: “Ngài oi sṳ́ ngì ke chṳ́-sûn khi̍t-tô, tô-to mò ngìn son tet chhut-lòi.”
和合本2010版创世记16:11耶和华的使者又对她说:「看哪,你已怀孕,要生一个儿子。你要给他起名叫以实玛利([16.11]「以实玛利」意思是「上帝听见」。),因为耶和华听见了你的苦楚。
现代客语汉字创世记16:11上主个天使又讲:「你已经有身项,会𫱔一个孻仔;你爱㧯佢安到以实玛利(1916:11「以实玛利」意思係「上帝垂听」。),因为上主听到你个苦情。
现代客语全罗创世记16:11 Song-chú ke thiên-sṳ́ yu kóng: “Ngì yí-kîn yû sṳ̂n-hong, voi kiung yit-ke lai-é; ngì oi lâu kì ôn-to Yî-sṳ̍t-mâ-li( 19 16:11 “Yî-sṳ̍t-mâ-li” yi-sṳ he “Song-ti chhùi-thâng”.), yîn-vi Song-chú thâng-tó ngì ke khú-chhìn.
和合本2010版创世记16:12他为人必像野驴。他的手要攻打人,人的手也要攻打他;他必常与他的众弟兄作对([16.12]「他必…作对」或译「他必住在众弟兄的对面」。)。」
现代客语汉字创世记16:12你个孻仔将来会像一只野驴;佢爱攻打人,人也爱攻打佢。佢爱㧯亲族结冤仇,单独生活。」
现代客语全罗创世记16:12 Ngì ke lai-é chiông-lòi voi chhiong yit-chak yâ-lì; kì oi kûng-tá ngìn, ngìn ya oi kûng-tá kì. Kì oi lâu chhîn-chhu̍k kiet yên-sù, tân-thu̍k sên-fa̍t.”
和合本2010版创世记16:13夏甲就称那向她说话的耶和华为「你是看见([16.13]「看见」或译「看顾」。)的上帝」,因为她说:「他看见了我之后,我还能在这裏看见他吗?」
现代客语汉字创世记16:13夏甲就讲:「𠊎正经在这位看到该看顾𠊎个上帝吗?𠊎样般还有命!」所以姖将该㧯姖讲话个上主喊做「你係看顾人个上帝」。
现代客语全罗创世记16:13 Ha-kap chhiu kóng: “Ngài chṳn-kîn chhai liá-vi khon-tó ke khon-ku ngài ke Song-ti mâ? Ngài ngióng-pân hàn-yû miang!” Só-yî kì chiông ke lâu kì kóng-fa ke Song-chú ham-cho “Ngì he khon-ku ngìn ke Song-ti”.
和合本2010版创世记16:14所以这井名叫庇耳‧拉海‧莱([16.14]「庇耳‧拉海‧莱」意思是「『看见我的永活者』之井」。),看哪,它位于加低斯和巴列的中间。
现代客语汉字创世记16:14因为恁样,人喊该口井做庇珥‧拉海‧莱(2016:14「庇珥‧拉海‧莱」意思係「看顾𠊎个永生者个井」。)。这口井係在加低斯㧯巴列中间。
现代客语全罗创世记16:14 Yîn-vi án-ngiòng, ngìn ham ke-héu chiáng cho Pí-ngí-Lâ-hói-Lòi( 20 16:14 “Pí-ngí-Lâ-hói-Lòi” yi-sṳ he “khon-ku ngài ke yún-sên chá ke chiáng”.). Liá-héu chiáng he chhai Kâ-tâi-sṳ̂ lâu Pâ-lie̍t chûng-kiên.
和合本2010版创世记16:15后来夏甲为亚伯兰生了一个儿子;亚伯兰给夏甲生的儿子起名叫以实玛利。
现代客语汉字创世记16:15夏甲为亚伯兰𫱔一个孻仔;亚伯兰㧯佢安名喊做以实玛利。
现代客语全罗创世记16:15 Ha-kap vi Â-pak-làn kiung yit-ke lai-é; Â-pak-làn lâu kì ôn-miàng ham-cho Yî-sṳ̍t-mâ-li.
和合本2010版创世记16:16夏甲为亚伯兰生以实玛利的时候,亚伯兰年八十六岁。
现代客语汉字创世记16:16夏甲为亚伯兰𫱔以实玛利个时,亚伯兰八十六岁。
现代客语全罗创世记16:16 Ha-kap vi Â-pak-làn kiung Yî-sṳ̍t-mâ-li ke sṳ̀, Â-pak-làn pat-sṳ̍p liuk-se.