福音家园
阅读导航

创世记第15章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版创世记15:1上帝与亚伯兰立约这些事以后,耶和华的话在异象中临到亚伯兰,说:「亚伯兰哪,不要惧怕!我是你的盾牌,你必得丰富的赏赐。」

现代客语汉字创世记15:1上帝㧯亚伯兰立约这事以后,亚伯兰在异象中听到上主对佢讲:「亚伯兰,毋使惊!𠊎爱保护你,大大赏赐你。」

现代客语全罗创世记15:1Song-ti lâu Â-pak-làn Li̍p-yok Liá-sṳ yî-heu, Â-pak-làn chhai yi-siong chûng thâng-tó Song-chú tui kì kóng: “Â-pak-làn, m̀-sṳ́ kiâng! Ngài oi pó-fu ngì, thai-thai sóng-su ngì.”

和合本2010版创世记15:2亚伯兰说:「主耶和华啊,我还没有儿子,你能赐我甚么呢?承受我家业的是大马士革以利以谢。」

现代客语汉字创世记15:2总係亚伯兰应讲:「至高个上主啊!𠊎既然无孻仔,你还爱赏赐么介呢?𠊎个家业会被大马士革以利以谢继承。」

现代客语全罗创世记15:2 Chúng-he Â-pak-làn en-kóng: “Chṳ-kô ke Song-chú â! Ngài ki-yèn mò lai-é, Ngì hàn oi sóng-su má-ke nè? Ngài ke kâ-ngia̍p voi pûn Thai-mâ-sṳ-kiet-ngìn Yî-li-yî-chhia ki-sṳ̀n.”

和合本2010版创世记15:3亚伯兰又说:「看哪,你没有给我后嗣。你看,那生在我家中的人要继承我。」

现代客语汉字创世记15:3亚伯兰又讲:「你无给𠊎孻仔,所以在𠊎屋下出世个一个奴僕爱继承𠊎个产业。」

现代客语全罗创世记15:3 Â-pak-làn yu kóng: “Ngì mò pûn ngài lai-é, só-yî chhai ngài vuk-hâ chhut-se ke yit-ke nù-phu̍k oi ki-sṳ̀n ngài ke sán-ngia̍p.”

和合本2010版创世记15:4看哪,耶和华的话又临到他,说:「这人不会继承你,你本身所生的才会继承你。」

现代客语汉字创世记15:4即时,上主又出声对佢讲:「奴僕以利以谢毋会做你个继承人;只有你亲生个孻仔正係你个继承人。」

现代客语全罗创世记15:4 Chit-sṳ̀, Song-chú yu chhut-sâng tui kì kóng: “Nù-phu̍k Yî-li-yî-chhia m̀-voi cho ngì ke ki-sṳ̀n ngìn; chṳ́-yû ngì chhîn-sên ke lai-é chang-he ngì ke ki-sṳ̀n ngìn.”

和合本2010版创世记15:5于是耶和华带他到外面,说:「你向天观看,去数星星,你能数得清吗?」又对他说:「你的后裔将要如此。」

现代客语汉字创世记15:5上主然后带佢出去外背,讲:「你看天顶,算看仔星仔有几多!你个后代会像星仔恁多。」

现代客语全罗创世记15:5 Song-chú yèn-heu tai kì chhut-hi ngoi-poi, kóng: “Ngì khon thiên-táng, son khon-é sên-é yû kí-tô! Ngì ke heu-thoi voi chhiong sên-é án-tô.”

和合本2010版创世记15:6亚伯兰信耶和华,耶和华就以此算他为义。

现代客语汉字创世记15:6亚伯兰相信上主,上主就看佢做义人。

现代客语全罗创世记15:6 Â-pak-làn siông-sin Song-chú, Song-chú chhiu khon kì cho ngi-ngìn.

和合本2010版创世记15:7耶和华又对他说:「我是耶和华,曾领你出迦勒底吾珥,为要把这地赐你为业。」

现代客语汉字创世记15:7上主又对佢讲:「𠊎係上主,𠊎带你离开巴比伦吾珥,为到爱将这垤土地赐给你做你个产业。」

现代客语全罗创世记15:7 Song-chú yu tui kì kóng: “Ngài he Song-chú, Ngài tai ngì lì-khôi Pâ-pí-lùn ke Ǹg-ngí, vi-tó oi chiông liá-te thú-thi su-pûn ngì cho ngì ke sán-ngia̍p.”

和合本2010版创世记15:8亚伯兰说:「主耶和华啊,我怎能知道我必得这地为业呢?」

现代客语汉字创世记15:8总係亚伯兰问:「至高个上主啊!𠊎样知一定会得到这垤土地呢?」

现代客语全罗创世记15:8 Chúng-he Â-pak-làn mun: “Chṳ-kô ke Song-chú â! Ngài ngióng-tî yit-thin voi tet-tó liá-te thú-thi nè?”

和合本2010版创世记15:9耶和华对他说:「你为我取一头三岁的母牛犊,一只三岁的母山羊,一只三岁的公绵羊,一只斑鸠和一只雏鸽。」

现代客语汉字创世记15:9上主应讲:「你带一只三岁大个牛乸、一只三岁大个山羊乸、一只三岁大个绵羊牯、还有一只月鸽仔、一只班鸠到𠊎这位来。」

现代客语全罗创世记15:9 Song-chú en-kóng: “Ngì tai yit-chak sâm-se thai ke ngiù-mà, yit-chak sâm-se thai ke sân-yòng-mà, yit-chak sâm-se thai ke mièn-yòng-kú, hàn-yû yit-chak ngie̍t-kap-è, yit-chak pân-kiêu to Ngài liá-vi lòi.”

和合本2010版创世记15:10亚伯兰就把这些都取来,每样从中间劈成两半,一半对着另一半排列,只有鸟没有劈开。

现代客语汉字创世记15:10亚伯兰就将这兜动物带到上帝该位,一只一只剖开,分做两析,排做两行;总係鸟仔无剖开。

现代客语全罗创世记15:10 Â-pak-làn chhiu chiông liá-têu thung-vu̍t tai-to Song-ti ke-vi, yit-chak yit-chak pho-khôi, fûn-cho lióng-sak, phài-cho lióng-hòng; chúng-he tiâu-é mò pho-khôi.

和合本2010版创世记15:11当鸷鸟下来,落在这些尸体上时,亚伯兰就把牠们赶走了。

现代客语汉字创世记15:11有鹞婆飞下来,停在该兜肉顶高,亚伯兰就将它兜逐走。

现代客语全罗创世记15:11 Yû yeu-phò pî hâ-lòi, thìn chhai ke-têu ngiuk táng-kô, Â-pak-làn chhiu chiông kì-têu kiuk-chéu.

和合本2010版创世记15:12日落的时候,亚伯兰沉睡了。看哪,有大而可怕的黑暗落在他身上。

现代客语汉字创世记15:12日头会落山个时,亚伯兰当好睡,有尽得人惊个大乌暗临到佢身上。

现代客语全罗创世记15:12 Ngit-thèu voi lo̍k-sân ke sṳ̀, Â-pak-làn tông hó-soi, yû chhin tet-ngìn-kiâng ke thai vû-am lìm-to kì sṳ̂n-song.

和合本2010版创世记15:13耶和华对亚伯兰说:「你要确实知道,你的后裔必寄居在别人的地,服事那地的人;那地的人要虐待他们四百年。

现代客语汉字创世记15:13上主对佢讲:「你一定爱知,你个子孙会在别人个地方做旅客,后来被人做奴才,被人欺负四百年。

现代客语全罗创世记15:13 Song-chú tui kì kóng: “Ngì yit-thin oi-tî, ngì ke chṳ́-sûn voi chhai phe̍t-ngìn ke thi-fông cho lî-hak, heu-lòi pûn-ngìn cho nù-chhòi, pûn-ngìn khî-fu si-pak ngièn.

和合本2010版创世记15:14但我要惩罚他们所服事的那国,以后他们必带着许多财物从那裏出来。

现代客语汉字创世记15:14总係,欺负佢等个国家,𠊎一定爱责罚它;你个后代离开该位个时,会带当多个财产出来。

现代客语全罗创世记15:14 Chúng-he, khî-fu kì-têu ke koet-kâ, Ngài yit-thin oi chit-fa̍t kì; ngì ke heu-thoi lì-khôi ke-vi ke sṳ̀, voi tai tông-tô ke chhòi-sán chhut-lòi.

和合本2010版创世记15:15至于你,你要平平安安归到你祖先那裏,必享长寿,被人埋葬。

现代客语汉字创世记15:15你自家会享长寿,平平安安转到若祖宗该位,入土安葬。

现代客语全罗创世记15:15 Ngì chhṳ-kâ voi hióng chhòng-su, phìn-phìn ôn-ôn chón-to ngiâ chú-chûng ke-vi, ngi̍p-thú ôn-chong.

和合本2010版创世记15:16到了第四代,他们必回到这裏,因为亚摩利人的罪恶到现在还没有满盈。」

现代客语汉字创世记15:16到第四代,你个子孙正能转到这位来,因为𠊎爱等亚摩利人罪恶满满个时,正逐走佢等。」

现代客语全罗创世记15:16 To thi-si thoi, ngì ke chṳ́-sûn chang-nèn chón-to liá-vi lòi, yîn-vi Ngài oi tén Â-mô-li-ngìn chhui-ok mân-mân ke sṳ̀, chang kiuk-chéu kì-têu.”

和合本2010版创世记15:17日落天黑的时候,看哪,有冒烟的炉和烧着的火把从那些肉块中经过。

现代客语汉字创世记15:17日头落山断乌个时,忽然有出烟个火炉㧯𤏸等个火把,对该兜肉当中经过。

现代客语全罗创世记15:17 Ngit-thèu lo̍k-sân thôn-vû ke sṳ̀, fut-yèn yû chhut-yên ke fó-lù lâu chho̍k-tén ke fó-pá, tui ke-têu ngiuk tông-chûng kîn-ko.

和合本2010版创世记15:18在那日,耶和华与亚伯兰立约,说:「我已赐给你的后裔这一片地,从埃及河直到大河幼发拉底河

现代客语汉字创世记15:18该日,上主就㧯亚伯兰立约,讲:「𠊎将这垤土地赐给你个后代;这垤地对埃及河直到幼发拉底大河一带,

现代客语全罗创世记15:18 Ke-ngit, Song-chú chhiu lâu Â-pak-làn li̍p-yok, kóng: “Ngài chiông liá-te thú-thi su-pûn ngì ke heu-thoi; liá-te thi tui Âi-khi̍p-hò chhṳ̍t-to Yu-fat-lâ-tí thai-hò yit-tai,

和合本2010版创世记15:19就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

现代客语汉字创世记15:19就係基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

现代客语全罗创世记15:19 chhiu-he Kî-nì-ngìn, Kî-nì-sé-ngìn, Kap-mô-nì-ngìn,

和合本2010版创世记15:20人、比利洗人、利乏音人、

现代客语汉字创世记15:20人、比利洗人、利乏音人、

现代客语全罗创世记15:20 Het-ngìn, Pí-li-sé-ngìn, Li-fa̍t-yîm-ngìn,

和合本2010版创世记15:21亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人的地。」

现代客语汉字创世记15:21亚摩利人、迦南人、革迦撒人㧯耶布斯人个土地。」

现代客语全罗创世记15:21 Â-mô-li-ngìn, Kâ-nàm-ngìn, Kiet-kâ-sat-ngìn lâu Yâ-pu-sṳ̂-ngìn ke thú-thi.”

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   创世记   亚伯   汉字   一只      耶和华   你个   三岁   大马士革   迦南   他说   比利   被人   赏赐   后裔   大河   我是   土地   基尼   长寿   埃及   后代   又对   你要   日头   幼发拉底河   赐给   家业   你看
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释