福音家园
阅读导航

创世记第14章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版创世记14:1亚伯兰抢救罗得暗拉非示拿王,亚略以拉撒王,基大老玛以拦王,提达戈印王的时候,

现代客语汉字创世记14:1亚伯兰救罗得巴比伦暗拉非以拉撒亚略以拦基大老玛戈印提达这四个王联合,

现代客语全罗创世记14:1Â-pak-làn Kiu Lò-tet Pâ-pí-lùn-vòng Am-lâ-fî, Yî-lâ-sat-vòng Â-lio̍k, Yî-làn-vòng Kî-thai-ló-mâ, Kô-yin-vòng Thì-tha̍t liá si-ke vòng lièn-ha̍p,

和合本2010版创世记14:2他们攻打所多玛比拉蛾摩拉比沙押玛示纳洗扁善以别比拉王,比拉就是琐珥

现代客语汉字创世记14:2所多玛比拉蛾摩拉比沙押玛示纳洗扁善以别比拉王(又安到琐珥王)这五个王相㓾。

现代客语全罗创世记14:2 lâu Só-tô-mâ-vòng Pí-lâ, Ngò-mô-lâ-vòng Pí-sâ, Ap-mâ-vòng Sṳ-na̍p, Sé-pién-vòng San-yî-phe̍t, Pí-lâ-vòng (yu ôn-to Só-ngí-vòng) liá ńg-ke vòng siông-chhṳ̀.

和合本2010版创世记14:3这些王都会合在西订谷西订谷就是盐海

现代客语汉字创世记14:3五王个军队在西订山坜会合;西订山坜就係盐海(1714:3「盐海」就係这下个死海。)。

现代客语全罗创世记14:3 Ńg vòng ke kiûn-chhui chhai Sî-tang sân-lak fi-ha̍p; Sî-tang sân-lak chhiu-he Yàm-hói( 17 14:3 “Yàm-hói” chhiu-he liá-ha ke Sí-hói.).

和合本2010版创世记14:4他们已经服事基大老玛十二年,第十三年就背叛了。

现代客语汉字创世记14:4佢等识被基大老玛管十二年,到第十三年佢等就造反。

现代客语全罗创世记14:4 Kì-têu sṳt pûn Kî-thai-ló-mâ kón sṳ̍p-ngi ngièn, to thi sṳ̍p-sâm ngièn kì-têu chhiu chho-fán.

和合本2010版创世记14:5第十四年,基大老玛和与他结盟的王都来了,在亚特律‧加宁击败利乏音人,在哈麦击败苏西人,在沙微‧基列亭击败以米人,

现代客语汉字创世记14:5第十四年基大老玛㧯佢同盟国个王带领军队,在亚斯他录‧加宁打赢利乏音人,在哈麦打赢苏西人,在基列亭平原打赢以米人,

现代客语全罗创世记14:5 Thi sṳ̍p-si ngièn Kî-thai-ló-mâ lâu kì thùng-mèn-koet ke vòng tai-liâng kiûn-chhui, chhai Â-sṳ̂-thâ-liu̍k-Kâ-nèn tá-yàng Li-fa̍t-yîm-ngìn, chhai Ha̍p-ma̍k tá-yàng Sû-sî-ngìn, chhai Kî-lie̍t-thìn phìn-ngièn tá-yàng Yî-mí-ngìn,

和合本2010版创世记14:6何利人的西珥山击败何利人,一直到靠近旷野的伊勒‧巴兰

现代客语汉字创世记14:6以东山区打赢何利人,一直打到接近旷野个伊勒‧巴兰

现代客语全罗创世记14:6 chhai Yî-tûng sân-khî tá-yàng Hò-li-ngìn, yit-chhṳ̍t tá-tó chiap-khiun khóng-yâ ke Yî-le̍t-Pâ-làn.

和合本2010版创世记14:7他们转回,来到安‧密巴,就是加低斯,击败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊‧他玛亚摩利人。

现代客语汉字创世记14:7然后佢等又倒转安‧密巴(就係加低斯),佔领亚玛力人全部个土地,打赢住在哈洗逊‧他玛亚摩利人。

现代客语全罗创世记14:7 Yèn-heu kì-têu yu to-chón Ôn-Me̍t-pâ (chhiu-he Kâ-tâi-sṳ̂), cham-liâng Â-mâ-li̍t-ngìn chhiòn-phu ke thú-thi, tá-yàng he̍t chhai Ha̍p-sé-sûn-Thâ-mâ ke Â-mô-li-ngìn.

和合本2010版创世记14:8于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王,比拉就是琐珥,都出来,在西订谷摆阵,与他们交战,

现代客语汉字创世记14:8所以,所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王㧯比拉王(就係琐珥王)个军队全部出来,在西订山坜摆阵㧯佢等相㓾;

现代客语全罗创世记14:8 Só-yî, Só-tô-mâ-vòng, Ngò-mô-lâ-vòng, Ap-mâ-vòng, Sé-pién-vòng lâu Pí-lâ-vòng (chhiu-he Só-ngí-vòng) ke kiûn-chhui chhiòn-phu chhut-lòi, chhai Sî-tang sân-lak pài-chhṳn lâu kì-têu siông-chhṳ̀;

和合本2010版创世记14:9就是与以拦基大老玛戈印提达示拿暗拉非以拉撒亚略交战;这就是四王对五王之战。

现代客语汉字创世记14:9就係㧯以拦基大老玛戈印提达巴比伦暗拉非以拉撒亚略相㓾;恁样,五个王㧯四个王相㓾。

现代客语全罗创世记14:9 chhiu-he lâu Yî-làn-vòng Kî-thai-ló-mâ, Kô-yin-vòng Thì-tha̍t, Pâ-pí-lùn-vòng Am-lâ-fî, Yî-lâ-sat-vòng Â-lio̍k siông-chhṳ̀; án-ngiòng, ńg-ke vòng lâu si-ke vòng siông-chhṳ̀.

和合本2010版创世记14:10西订谷有许多柏油坑。所多玛王和蛾摩拉王逃跑,掉在坑裏,其余的人都往山上逃跑。

现代客语汉字创世记14:10西订山坜有当多石油窟。所多玛王㧯蛾摩拉王打输逃走个时,跌落窟肚;其他三个王走到山顶去。

现代客语全罗创世记14:10 Sî-tang sân-lak yû tông-tô sa̍k-yù fut. Só-tô-mâ-vòng lâu Ngò-mô-lâ-vòng tá-sû thò-chéu ke sṳ̀, tiet-lo̍k fut-tú; khì-thâ sâm-ke vòng chéu-to sân-táng hi.

和合本2010版创世记14:11四王就把所多玛蛾摩拉所有的财物和所有的粮食都掳掠去了;

现代客语汉字创世记14:11四个王就将所多玛蛾摩拉所有个财产㧯粮食抢净净。

现代客语全罗创世记14:11 Si-ke vòng chhiu chiông Só-tô-mâ, Ngò-mô-lâ só-yû ke chhòi-sán lâu liòng-sṳ̍t chhióng chhiang-chhiang.

和合本2010版创世记14:12他们也把亚伯兰的姪儿罗得罗得的财物都掳掠去了。当时罗得住在所多玛

现代客语汉字创世记14:12该时,亚伯兰个姪仔罗得住在所多玛;佢等也将佢捉去,抢走佢个财产。

现代客语全罗创世记14:12 Ke-sṳ̀, Â-pak-làn ke chhṳ̍t-é Lò-tet he̍t chhai Só-tô-mâ; kì-têu ya chiông kì chok-hi, chhióng-chéu kì ke chhòi-sán.

和合本2010版创世记14:13有一个逃脱的人来告诉希伯来亚伯兰亚伯兰正住在亚摩利幔利的橡树那裏。幔利以实各亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰结盟。

现代客语汉字创世记14:13有一个逃出来个人来㧯希伯来亚伯兰报告。该时,亚伯兰住在亚摩利幔利佢个橡树附近。幔利㧯佢个兄弟以实各亚乃全部係㧯亚伯兰结盟个。

现代客语全罗创世记14:13 Yû yit-ke thò chhut-lòi ke ngìn lòi lâu Hî-pak-lòi-ngìn Â-pak-làn po-ko. Ke-sṳ̀, Â-pak-làn he̍t chhai Â-mô-li-ngìn Man-li kì ke siong-su fu-khiun. Man-li lâu kì ke hiûng-thi Yî-sṳ̍t-kok pin Â-nâi chhiòn-phu he lâu Â-pak-làn kiet-mèn ke.

和合本2010版创世记14:14亚伯兰听见他姪儿([14.14]「姪儿」:原文是「弟兄」;下同。)被掳去,就把三百一十八个生在他家中、受过训练的壮丁全都出动([14.14]「就把…全都出动」:有古卷是「就率领三百一十八个生在他家中、受过训练的壮丁」。)去追,一直到

现代客语汉字创世记14:14亚伯兰一听到厥姪仔被人捉去,就召集家族中精练个壮丁三百一十八人,去追该四个王,一直追到

现代客语全罗创世记14:14 Â-pak-làn yit thâng-tó kiâ chhṳ̍t-é pûn-ngìn chok-hi, chhiu seu-si̍p kâ-chhu̍k chûng chîn-lien ke chong-tên sâm-pak yit-sṳ̍p pat-ngìn, hi tûi ke si-ke vòng, yit-chhṳ̍t tûi-to Tan.

和合本2010版创世记14:15在夜间,他和他的僕人分队击败了敌人,并且追杀他们,直到大马士革北边的何把

现代客语汉字创世记14:15佢在该位将壮丁分做几队,在暗晡时进攻,打到敌人拚命逃走。佢继续追到大马士革北片个何巴

现代客语全罗创世记14:15 Kì chhai ke-vi chiông chong-tên fûn-cho kí-chhui, chhai am-pû-sṳ̀ chin-kûng, tá-to thi̍t-ngìn piang-miang thò-chéu. Kì ki-siu̍k tûi-tó Thai-mâ-sṳ-kiet pet-phién ke Hò-pâ,

和合本2010版创世记14:16他把一切被掳掠的财物夺回,也把他姪儿罗得和他的财物,以及人和妇女都夺回来。麦基洗德祝福亚伯兰

现代客语汉字创世记14:16将被人抢走个财产全部抢转来,又救转佢个姪仔罗得㧯佢所有个财产,还有妇女并其他个人。麦基洗德祝福亚伯兰

现代客语全罗创世记14:16 chiông pûn-ngìn chhióng-chéu ke chhòi-sán chhiòn-phu chhióng chón-lòi, yu kiu-chón kì ke chhṳ̍t-é Lò-tet lâu kì só-yû ke chhòi-sán, hàn-yû fu-ńg pin khì-thâ ke ngìn. Ma̍k-kî-sé-tet Chuk-fuk Â-pak-làn

和合本2010版创世记14:17亚伯兰击败基大老玛和与他结盟的王回来的时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王的谷

现代客语汉字创世记14:17亚伯兰打赢基大老玛并㧯佢同盟个王转来个时,所多玛王到沙微山坜(就係山坜)迎接佢。

现代客语全罗创世记14:17 Â-pak-làn tá-yàng Kî-thai-ló-mâ pin lâu kì thùng-mèn ke vòng chón-lòi ke sṳ̀, Só-tô-mâ-vòng to Sâ-mì sân-lak (chhiu-he Vòng sân-lak) ngiàng-chiap kì.

和合本2010版创世记14:18又有撒冷麦基洗德带着饼和酒出来;他是至高上帝的祭司。

现代客语汉字创世记14:18至高上帝个祭司撒冷麦基洗德也带等饼㧯酒出来迎接亚伯兰

现代客语全罗创世记14:18 Chṳ-kô Song-ti ke chi-sṳ̂ Sat-lâng-vòng Ma̍k-kî-sé-tet ya tai-tén piáng lâu chiú chhut-lòi ngiàng-chiap Â-pak-làn,

和合本2010版创世记14:19他为亚伯兰祝福,说:「愿至高的上帝、天地的主赐福给亚伯兰

现代客语汉字创世记14:19祝福佢,讲:「愿至高个上帝、天地个创造者,赐福给亚伯兰

现代客语全罗创世记14:19 chuk-fuk kì, kóng: “Ngien Chṳ-kô ke Song-ti, thiên-thi ke chhóng-chho chá, su-fuk pûn Â-pak-làn!

和合本2010版创世记14:20至高的上帝把敌人交在你手裏,他是应当称颂的!」亚伯兰就把所有的拿出十分之一给他。

现代客语汉字创世记14:20愿使你打赢敌人个至高上帝得到颂讚!」亚伯兰将抢转来个战利品中拿出十分之一送给麦基洗德

现代客语全罗创世记14:20 Ngien sṳ́ ngì tá-yàng thi̍t-ngìn ke Chṳ-kô Song-ti tet-tó siung-chan!” Â-pak-làn chiông chhióng chón-lòi ke chan-li-phín chûng nâ-chhut sṳ̍p-fûn chṳ̂-yit sung-pûn Ma̍k-kî-sé-tet.

和合本2010版创世记14:21所多玛王对亚伯兰说:「你把人还给我,财物你自己拿去吧!」

现代客语汉字创世记14:21所多玛王对亚伯兰讲:「将𠊎个人民还给𠊎,战利品你做你拿去!」

现代客语全罗创世记14:21 Só-tô-mâ-vòng tui Â-pak-làn kóng: “Chiông ngài ke ngìn-mìn vàn pûn ngài, chan-li-phín ngì cho ngì nâ-hi!”

和合本2010版创世记14:22亚伯兰所多玛王说:「我指着耶和华-至高的上帝、天地的主起誓:

现代客语汉字创世记14:22亚伯兰所多玛王讲:「𠊎对上主—至高个上帝、天地个创造者发誓:

现代客语全罗创世记14:22 Â-pak-làn tui Só-tô-mâ-vòng kóng: “Ngài tui Song-chú — Chṳ-kô ke Song-ti, thiên-thi ke chhóng-chho chá fat-sṳ:

和合本2010版创世记14:23凡是你的东西,就是一根线、一条鞋带,我都不拿,免得你说:『是我使亚伯兰富足!』

现代客语汉字创世记14:23𠊎绝对毋拿你个东西,就係一条线、一条鞋带𠊎也无爱,免得你后来讲:『𠊎俾亚伯兰发财。』

现代客语全罗创世记14:23 Ngài chhie̍t-tui m̀ nâ ngì ke tûng-sî, chhiu-he yit-thiàu sien, yit-thiàu hài-tai ngài ya mò-oi, miên-tet ngì heu-lòi kóng: ‘Ngài pûn Â-pak-làn fat-chhòi.’

和合本2010版创世记14:24我甚么都不要,只是僕人所吃的,以及与我同去的亚乃以实各幔利所应得的份,让他们拿去吧!」

现代客语汉字创世记14:24𠊎个僕人所食个,算係已经还𠊎,其他个东西𠊎无爱;总係㧯𠊎共下来个亚乃以实各幔利所应该得个,分给佢等。」

现代客语全罗创世记14:24 Ngài ke phu̍k-ngìn só-sṳ̍t ke, son-he yí-kîn vàn ngài, khì-thâ ke tûng-sî ngài mò-oi; chúng-he lâu ngài khiung-ha lòi ke Â-nâi, Yî-sṳ̍t-kok lâu Man-li só yin-kôi tet ke, pûn-pûn kì-têu.”

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   创世记   亚伯   汉字      大老   至高   上帝   壮丁   财物   就把   大马士革   希伯来   巴比伦   麦基   财产   天地   转来   在他   有个   去了   他是   被人   祭司   军队   创造者   四年   与他   战利品   敌人
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释