创世记第14章客家话和合本对照
和合本2010版创世记14:1亚伯兰抢救罗得当暗拉非作示拿王,亚略作以拉撒王,基大老玛作以拦王,提达作戈印王的时候,
现代客语汉字创世记14:1亚伯兰救罗得巴比伦王暗拉非、以拉撒王亚略、以拦王基大老玛、戈印王提达这四个王联合,
现代客语全罗创世记14:1Â-pak-làn Kiu Lò-tet Pâ-pí-lùn-vòng Am-lâ-fî, Yî-lâ-sat-vòng Â-lio̍k, Yî-làn-vòng Kî-thai-ló-mâ, Kô-yin-vòng Thì-tha̍t liá si-ke vòng lièn-ha̍p,
和合本2010版创世记14:2他们攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别和比拉王,比拉就是琐珥。
现代客语汉字创世记14:2㧯所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别、比拉王(又安到琐珥王)这五个王相㓾。
现代客语全罗创世记14:2 lâu Só-tô-mâ-vòng Pí-lâ, Ngò-mô-lâ-vòng Pí-sâ, Ap-mâ-vòng Sṳ-na̍p, Sé-pién-vòng San-yî-phe̍t, Pí-lâ-vòng (yu ôn-to Só-ngí-vòng) liá ńg-ke vòng siông-chhṳ̀.
和合本2010版创世记14:3这些王都会合在西订谷,西订谷就是盐海。
现代客语汉字创世记14:3五王个军队在西订山坜会合;西订山坜就係盐海(1714:3「盐海」就係这下个死海。)。
现代客语全罗创世记14:3 Ńg vòng ke kiûn-chhui chhai Sî-tang sân-lak fi-ha̍p; Sî-tang sân-lak chhiu-he Yàm-hói( 17 14:3 “Yàm-hói” chhiu-he liá-ha ke Sí-hói.).
和合本2010版创世记14:4他们已经服事基大老玛十二年,第十三年就背叛了。
现代客语汉字创世记14:4佢等识被基大老玛管十二年,到第十三年佢等就造反。
现代客语全罗创世记14:4 Kì-têu sṳt pûn Kî-thai-ló-mâ kón sṳ̍p-ngi ngièn, to thi sṳ̍p-sâm ngièn kì-têu chhiu chho-fán.
和合本2010版创世记14:5第十四年,基大老玛和与他结盟的王都来了,在亚特律‧加宁击败利乏音人,在哈麦击败苏西人,在沙微‧基列亭击败以米人,
现代客语汉字创世记14:5第十四年基大老玛㧯佢同盟国个王带领军队,在亚斯他录‧加宁打赢利乏音人,在哈麦打赢苏西人,在基列亭平原打赢以米人,
现代客语全罗创世记14:5 Thi sṳ̍p-si ngièn Kî-thai-ló-mâ lâu kì thùng-mèn-koet ke vòng tai-liâng kiûn-chhui, chhai Â-sṳ̂-thâ-liu̍k-Kâ-nèn tá-yàng Li-fa̍t-yîm-ngìn, chhai Ha̍p-ma̍k tá-yàng Sû-sî-ngìn, chhai Kî-lie̍t-thìn phìn-ngièn tá-yàng Yî-mí-ngìn,
和合本2010版创世记14:6在何利人的西珥山击败何利人,一直到靠近旷野的伊勒‧巴兰。
现代客语汉字创世记14:6在以东山区打赢何利人,一直打到接近旷野个伊勒‧巴兰。
现代客语全罗创世记14:6 chhai Yî-tûng sân-khî tá-yàng Hò-li-ngìn, yit-chhṳ̍t tá-tó chiap-khiun khóng-yâ ke Yî-le̍t-Pâ-làn.
和合本2010版创世记14:7他们转回,来到安‧密巴,就是加低斯,击败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊‧他玛的亚摩利人。
现代客语汉字创世记14:7然后佢等又倒转安‧密巴(就係加低斯),佔领亚玛力人全部个土地,打赢住在哈洗逊‧他玛个亚摩利人。
现代客语全罗创世记14:7 Yèn-heu kì-têu yu to-chón Ôn-Me̍t-pâ (chhiu-he Kâ-tâi-sṳ̂), cham-liâng Â-mâ-li̍t-ngìn chhiòn-phu ke thú-thi, tá-yàng he̍t chhai Ha̍p-sé-sûn-Thâ-mâ ke Â-mô-li-ngìn.
和合本2010版创世记14:8于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王,比拉就是琐珥,都出来,在西订谷摆阵,与他们交战,
现代客语汉字创世记14:8所以,所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王㧯比拉王(就係琐珥王)个军队全部出来,在西订山坜摆阵㧯佢等相㓾;
现代客语全罗创世记14:8 Só-yî, Só-tô-mâ-vòng, Ngò-mô-lâ-vòng, Ap-mâ-vòng, Sé-pién-vòng lâu Pí-lâ-vòng (chhiu-he Só-ngí-vòng) ke kiûn-chhui chhiòn-phu chhut-lòi, chhai Sî-tang sân-lak pài-chhṳn lâu kì-têu siông-chhṳ̀;
和合本2010版创世记14:9就是与以拦王基大老玛、戈印王提达、示拿王暗拉非、以拉撒王亚略交战;这就是四王对五王之战。
现代客语汉字创世记14:9就係㧯以拦王基大老玛、戈印王提达、巴比伦王暗拉非、以拉撒王亚略相㓾;恁样,五个王㧯四个王相㓾。
现代客语全罗创世记14:9 chhiu-he lâu Yî-làn-vòng Kî-thai-ló-mâ, Kô-yin-vòng Thì-tha̍t, Pâ-pí-lùn-vòng Am-lâ-fî, Yî-lâ-sat-vòng Â-lio̍k siông-chhṳ̀; án-ngiòng, ńg-ke vòng lâu si-ke vòng siông-chhṳ̀.
和合本2010版创世记14:10西订谷有许多柏油坑。所多玛王和蛾摩拉王逃跑,掉在坑裏,其余的人都往山上逃跑。
现代客语汉字创世记14:10西订山坜有当多石油窟。所多玛王㧯蛾摩拉王打输逃走个时,跌落窟肚;其他三个王走到山顶去。
现代客语全罗创世记14:10 Sî-tang sân-lak yû tông-tô sa̍k-yù fut. Só-tô-mâ-vòng lâu Ngò-mô-lâ-vòng tá-sû thò-chéu ke sṳ̀, tiet-lo̍k fut-tú; khì-thâ sâm-ke vòng chéu-to sân-táng hi.
和合本2010版创世记14:11四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物和所有的粮食都掳掠去了;
现代客语汉字创世记14:11四个王就将所多玛、蛾摩拉所有个财产㧯粮食抢净净。
现代客语全罗创世记14:11 Si-ke vòng chhiu chiông Só-tô-mâ, Ngò-mô-lâ só-yû ke chhòi-sán lâu liòng-sṳ̍t chhióng chhiang-chhiang.
和合本2010版创世记14:12他们也把亚伯兰的姪儿罗得和罗得的财物都掳掠去了。当时罗得住在所多玛。
现代客语汉字创世记14:12该时,亚伯兰个姪仔罗得住在所多玛;佢等也将佢捉去,抢走佢个财产。
现代客语全罗创世记14:12 Ke-sṳ̀, Â-pak-làn ke chhṳ̍t-é Lò-tet he̍t chhai Só-tô-mâ; kì-têu ya chiông kì chok-hi, chhióng-chéu kì ke chhòi-sán.
和合本2010版创世记14:13有一个逃脱的人来告诉希伯来人亚伯兰;亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那裏。幔利、以实各和亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰结盟。
现代客语汉字创世记14:13有一个逃出来个人来㧯希伯来人亚伯兰报告。该时,亚伯兰住在亚摩利人幔利佢个橡树附近。幔利㧯佢个兄弟以实各并亚乃全部係㧯亚伯兰结盟个。
现代客语全罗创世记14:13 Yû yit-ke thò chhut-lòi ke ngìn lòi lâu Hî-pak-lòi-ngìn Â-pak-làn po-ko. Ke-sṳ̀, Â-pak-làn he̍t chhai Â-mô-li-ngìn Man-li kì ke siong-su fu-khiun. Man-li lâu kì ke hiûng-thi Yî-sṳ̍t-kok pin Â-nâi chhiòn-phu he lâu Â-pak-làn kiet-mèn ke.
和合本2010版创世记14:14亚伯兰听见他姪儿([14.14]「姪儿」:原文是「弟兄」;下同。)被掳去,就把三百一十八个生在他家中、受过训练的壮丁全都出动([14.14]「就把…全都出动」:有古卷是「就率领三百一十八个生在他家中、受过训练的壮丁」。)去追,一直到但。
现代客语汉字创世记14:14亚伯兰一听到厥姪仔被人捉去,就召集家族中精练个壮丁三百一十八人,去追该四个王,一直追到但。
现代客语全罗创世记14:14 Â-pak-làn yit thâng-tó kiâ chhṳ̍t-é pûn-ngìn chok-hi, chhiu seu-si̍p kâ-chhu̍k chûng chîn-lien ke chong-tên sâm-pak yit-sṳ̍p pat-ngìn, hi tûi ke si-ke vòng, yit-chhṳ̍t tûi-to Tan.
和合本2010版创世记14:15在夜间,他和他的僕人分队击败了敌人,并且追杀他们,直到大马士革北边的何把。
现代客语汉字创世记14:15佢在该位将壮丁分做几队,在暗晡时进攻,打到敌人拚命逃走。佢继续追到大马士革北片个何巴,
现代客语全罗创世记14:15 Kì chhai ke-vi chiông chong-tên fûn-cho kí-chhui, chhai am-pû-sṳ̀ chin-kûng, tá-to thi̍t-ngìn piang-miang thò-chéu. Kì ki-siu̍k tûi-tó Thai-mâ-sṳ-kiet pet-phién ke Hò-pâ,
和合本2010版创世记14:16他把一切被掳掠的财物夺回,也把他姪儿罗得和他的财物,以及人和妇女都夺回来。麦基洗德祝福亚伯兰
现代客语汉字创世记14:16将被人抢走个财产全部抢转来,又救转佢个姪仔罗得㧯佢所有个财产,还有妇女并其他个人。麦基洗德祝福亚伯兰
现代客语全罗创世记14:16 chiông pûn-ngìn chhióng-chéu ke chhòi-sán chhiòn-phu chhióng chón-lòi, yu kiu-chón kì ke chhṳ̍t-é Lò-tet lâu kì só-yû ke chhòi-sán, hàn-yû fu-ńg pin khì-thâ ke ngìn. Ma̍k-kî-sé-tet Chuk-fuk Â-pak-làn
和合本2010版创世记14:17亚伯兰击败基大老玛和与他结盟的王回来的时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王的谷。
现代客语汉字创世记14:17亚伯兰打赢基大老玛并㧯佢同盟个王转来个时,所多玛王到沙微山坜(就係王山坜)迎接佢。
现代客语全罗创世记14:17 Â-pak-làn tá-yàng Kî-thai-ló-mâ pin lâu kì thùng-mèn ke vòng chón-lòi ke sṳ̀, Só-tô-mâ-vòng to Sâ-mì sân-lak (chhiu-he Vòng sân-lak) ngiàng-chiap kì.
和合本2010版创世记14:18又有撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来;他是至高上帝的祭司。
现代客语汉字创世记14:18至高上帝个祭司撒冷王麦基洗德也带等饼㧯酒出来迎接亚伯兰,
现代客语全罗创世记14:18 Chṳ-kô Song-ti ke chi-sṳ̂ Sat-lâng-vòng Ma̍k-kî-sé-tet ya tai-tén piáng lâu chiú chhut-lòi ngiàng-chiap Â-pak-làn,
和合本2010版创世记14:19他为亚伯兰祝福,说:「愿至高的上帝、天地的主赐福给亚伯兰!
现代客语汉字创世记14:19祝福佢,讲:「愿至高个上帝、天地个创造者,赐福给亚伯兰!
现代客语全罗创世记14:19 chuk-fuk kì, kóng: “Ngien Chṳ-kô ke Song-ti, thiên-thi ke chhóng-chho chá, su-fuk pûn Â-pak-làn!
和合本2010版创世记14:20至高的上帝把敌人交在你手裏,他是应当称颂的!」亚伯兰就把所有的拿出十分之一给他。
现代客语汉字创世记14:20愿使你打赢敌人个至高上帝得到颂讚!」亚伯兰将抢转来个战利品中拿出十分之一送给麦基洗德。
现代客语全罗创世记14:20 Ngien sṳ́ ngì tá-yàng thi̍t-ngìn ke Chṳ-kô Song-ti tet-tó siung-chan!” Â-pak-làn chiông chhióng chón-lòi ke chan-li-phín chûng nâ-chhut sṳ̍p-fûn chṳ̂-yit sung-pûn Ma̍k-kî-sé-tet.
和合本2010版创世记14:21所多玛王对亚伯兰说:「你把人还给我,财物你自己拿去吧!」
现代客语汉字创世记14:21所多玛王对亚伯兰讲:「将𠊎个人民还给𠊎,战利品你做你拿去!」
现代客语全罗创世记14:21 Só-tô-mâ-vòng tui Â-pak-làn kóng: “Chiông ngài ke ngìn-mìn vàn pûn ngài, chan-li-phín ngì cho ngì nâ-hi!”
和合本2010版创世记14:22亚伯兰对所多玛王说:「我指着耶和华-至高的上帝、天地的主起誓:
现代客语汉字创世记14:22亚伯兰对所多玛王讲:「𠊎对上主—至高个上帝、天地个创造者发誓:
现代客语全罗创世记14:22 Â-pak-làn tui Só-tô-mâ-vòng kóng: “Ngài tui Song-chú — Chṳ-kô ke Song-ti, thiên-thi ke chhóng-chho chá fat-sṳ:
和合本2010版创世记14:23凡是你的东西,就是一根线、一条鞋带,我都不拿,免得你说:『是我使亚伯兰富足!』
现代客语汉字创世记14:23𠊎绝对毋拿你个东西,就係一条线、一条鞋带𠊎也无爱,免得你后来讲:『𠊎俾亚伯兰发财。』
现代客语全罗创世记14:23 Ngài chhie̍t-tui m̀ nâ ngì ke tûng-sî, chhiu-he yit-thiàu sien, yit-thiàu hài-tai ngài ya mò-oi, miên-tet ngì heu-lòi kóng: ‘Ngài pûn Â-pak-làn fat-chhòi.’
和合本2010版创世记14:24我甚么都不要,只是僕人所吃的,以及与我同去的亚乃、以实各、幔利所应得的份,让他们拿去吧!」
现代客语汉字创世记14:24𠊎个僕人所食个,算係已经还𠊎,其他个东西𠊎无爱;总係㧯𠊎共下来个亚乃、以实各㧯幔利所应该得个,分给佢等。」
现代客语全罗创世记14:24 Ngài ke phu̍k-ngìn só-sṳ̍t ke, son-he yí-kîn vàn ngài, khì-thâ ke tûng-sî ngài mò-oi; chúng-he lâu ngài khiung-ha lòi ke Â-nâi, Yî-sṳ̍t-kok lâu Man-li só yin-kôi tet ke, pûn-pûn kì-têu.”