福音家园
阅读导航

列王纪下第24章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版列王纪下24:1 约雅敬的日子,巴比伦尼布甲尼撒上来;约雅敬服事他三年,以后又背叛他。

现代客语汉字列王纪下24:1约雅敬在位年间,巴比伦尼布甲尼撒侵犯犹大约雅敬就投降服事佢三年,后来造反。

现代客语全罗列王纪下24:1 Yok-ngâ-kin chhai-vi ngièn-kiên, Pâ-pí-lùn-vòng Nì-pu-kap-nì-sat chhîm-fam Yù-thai. Yok-ngâ-kin chhiu thèu-hòng fu̍k-sṳ kì sâm-ngièn, heu-lòi chho-fán.

和合本2010版列王纪下24:2 耶和华派迦勒底亚兰摩押亚扪人的军队来攻击约雅敬;耶和华派他们来攻击犹大,要毁灭它,正如耶和华藉他僕人众先知所说的话。

现代客语汉字列王纪下24:2上主使巴比伦叙利亚摩押、㧯亚扪个军队来攻打约雅敬,消灭犹大,就像上主通过厥僕人众先知所讲个。

现代客语全罗列王纪下24:2 Song-chú sṳ́ Pâ-pí-lùn, Si-li-â, Mô-ap, lâu Â-mùn ke kiûn-chhui lòi kûng-tá Yok-ngâ-kin, sêu-me̍t Yù-thai, chhiu-chhiong Song-chú thûng-ko Kiâ phu̍k-ngìn chung siên-tî só-kóng ke.

和合本2010版列王纪下24:3 这事临到犹大,诚然是出于耶和华的命令( [ 24.3] 「命令」:七十士译本和其他古译本是「愤怒」。),要把犹大从自己面前赶出去,是因玛拿西所犯的一切罪,

现代客语汉字列王纪下24:3这事会发生,係因为上主个命令,为到爱逐走犹大个人民。这係因为玛拿西王所犯一切个罪;

现代客语全罗列王纪下24:3 Liá-sṳ voi fat-sên, he yîn-vi Song-chú ke min-lin, vi-tó oi kiuk-chéu Yù-thai ke ngìn-mìn. Liá he yîn-vi Mâ-nâ-sî-vòng só-fam yit-chhiet ke chhui;

和合本2010版列王纪下24:4 又因他流无辜人的血,使无辜人的血充满耶路撒冷;耶和华不愿赦免。

现代客语汉字列王纪下24:4佢又㓾掉尽多无辜个人民,使耶路撒冷满遍係血;上主毋肯赦免玛拿西

现代客语全罗列王纪下24:4 kì yu chhṳ̀-thet chhin-tô vù-kû ke ngìn-mìn, sṳ́ Yâ-lu-sat-lâng mân-phien he hiet; Song-chú m̀-hén sa-miên Mâ-nâ-sî.

和合本2010版列王纪下24:5 约雅敬其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?

现代客语汉字列王纪下24:5约雅敬其他个事全部记在《犹大列王史》底背。

现代客语全罗列王纪下24:5 Yok-ngâ-kin khì-thâ ke sṳ chhiòn-phu ki chhai k Yù-thai Lie̍t-vòng Sṳ́k* tî-poi.

和合本2010版列王纪下24:6 约雅敬与他祖先同睡,他儿子约雅斤接续他作王。

现代客语汉字列王纪下24:6约雅敬死掉后,厥孻仔约雅斤承接佢做王。

现代客语全罗列王纪下24:6 Yok-ngâ-kin sí-thet heu, kiâ lai-é Yok-ngâ-kîn sṳ̀n-chiap kì cho vòng.

和合本2010版列王纪下24:7 埃及王不再从他的国出征,因为巴比伦王把埃及王所管之地,从埃及溪谷直到幼发拉底河都夺去了。 犹大王约雅斤

现代客语汉字列王纪下24:7埃及王无再出兵到厥国家以外个地方;因为对埃及北部个细河坝到幼发拉底河这片土地以前係属埃及个,这下全部被巴比伦王抢去了。犹大王约雅斤

现代客语全罗列王纪下24:7 Âi-khi̍p-vòng mò-chai chhut-pîn to kiâ koet-kâ yî-ngoi ke thi-fông; yîn-vi tui Âi-khi̍p pet-phu ke se hò-pa to Yu-fat-lâ-tí-hò liá-phién thú-thi yî-chhièn he su̍k Âi-khi̍p ke, liá-ha chhiòn-phu pûn Pâ-pí-lùn-vòng chhióng-hi lé. Yù-thai-vòng Yok-ngâ-kîn

和合本2010版列王纪下24:8( 代下 36:9-10 ) 约雅斤登基的时候年十八岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷以利拿单的女儿。

现代客语汉字列王纪下24:8( 历代志下36:9-10 )约雅斤十八岁个时做犹大王;佢在耶路撒冷统治三个月。厥姆安到尼护施她,係耶路撒冷以利拿单个妹仔。

现代客语全罗列王纪下24:8( Li̍t-thoi-chṳ Ha 36:9-10 ) Yok-ngâ-kîn sṳ̍p-pat se ke sṳ̀ cho Yù-thai-vòng; kì chhai Yâ-lu-sat-lâng thúng-chhṳ sâm-ke ngie̍t. Kiâ-mê ôn-to Nì-fu-sṳ̂-thâ, he Yâ-lu-sat-lâng-ngìn Yî-li-nâ-tân ke moi-é.

和合本2010版列王纪下24:9 约雅斤行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲一切所行的。

现代客语汉字列王纪下24:9约雅斤学厥爸个坏模样,行上主看做邪恶个事。

现代客语全罗列王纪下24:9 Yok-ngâ-kîn ho̍k kiâ-pâ ke fái mù-yong, hàng Song-chú khon-cho sià-ok ke sṳ.

和合本2010版列王纪下24:10 那时,巴比伦尼布甲尼撒的军兵上到耶路撒冷,城被围困。

现代客语汉字列王纪下24:10在该期间,巴比伦尼布甲尼撒个大将带领军队攻打耶路撒冷,包围全城。

现代客语全罗列王纪下24:10 Chhai ke khì-kiên, Pâ-pí-lùn-vòng Nì-pu-kap-nì-sat ke thai-chiong tai-liâng kiûn-chhui kûng-tá Yâ-lu-sat-lâng, pâu-vì chhiòn-sàng.

和合本2010版列王纪下24:11 当他的军兵围困城的时候,巴比伦尼布甲尼撒亲自来到耶路撒冷

现代客语汉字列王纪下24:11在佢个军队围城期间,巴比伦尼布甲尼撒亲身来到。

现代客语全罗列王纪下24:11 Chhai kì ke kiûn-chhui vì-sàng khì-kiên, Pâ-pí-lùn-vòng Nì-pu-kap-nì-sat chhîn-sṳ̂n lòi-to.

和合本2010版列王纪下24:12 犹大约雅斤和他母亲、臣僕、王子、官员一同出来,向巴比伦王投降。巴比伦王俘掳了他,那时是巴比伦王第八年。

现代客语汉字列王纪下24:12犹大约雅斤㧯厥姆、大臣、将军、王宫个官员全部出来向巴比伦王投降。尼布甲尼撒在位第八年,佢捉到约雅斤

现代客语全罗列王纪下24:12 Yù-thai-vòng Yok-ngâ-kîn lâu kiâ-mê, thai-sṳ̀n, chiông-kiûn, vòng-kiûng ke kôn-yèn chhiòn-phu chhut-lòi hiong Pâ-pí-lùn-vòng thèu-hòng. Nì-pu-kap-nì-sat chhai-vi thi-pat ngièn, kì chok-tó Yok-ngâ-kîn,

和合本2010版列王纪下24:13 巴比伦王把耶和华殿裏和王宫裏一切的宝物从那裏拿走,又把以色列所罗门所造耶和华殿裏一切的金器都毁坏了,正如耶和华所说的。

现代客语汉字列王纪下24:13将上主个圣殿㧯王宫肚所有个财宝带到巴比伦去。佢将以色列所罗门为圣殿肚所造一切个金器敲掉,就像上主所宣告个。

现代客语全罗列王纪下24:13 chiông Song-chú ke sṳn-thien lâu vòng-kiûng tú só-yû ke chhòi-pó tai-to Pâ-pí-lùn hi. Kì chiông Yî-set-lie̍t-vòng Só-lò-mùn vi sṳn-thien tú só-chho yit-chhiet ke kîm-hi khau-thet, chhiu-chhiong Song-chú só siên-ko ke.

和合本2010版列王纪下24:14 他把全耶路撒冷众领袖和所有大能的勇士,共一万人,连同所有的木匠和铁匠都掳了去,只留下这地最贫穷的百姓。

现代客语汉字列王纪下24:14耶路撒冷人民㧯所有大官、勇士,总共有一万人被尼布甲尼撒捉走。连有手艺个师傅㧯打铁师傅也全部被佢捉走,只留下最穷苦个人。

现代客语全罗列王纪下24:14 Yâ-lu-sat-lâng ngìn-mìn lâu só-yû thai-kôn, yúng-sṳ, chúng-khiung yû yit-van ngìn pûn Nì-pu-kap-nì-sat chok-chéu. Lièn yû sú-ngi ke sṳ̂-fu lâu tá-thiet sṳ̂-fu ya chhiòn-phu pûn kì chok-chéu, chṳ́ liù-hâ chui khiùng-khú ke ngìn.

和合本2010版列王纪下24:15 他把约雅斤和他的母亲、后妃、官员,以及这地的贵族,都从耶路撒冷掳到巴比伦去了,

现代客语汉字列王纪下24:15尼布甲尼撒约雅斤带到巴比伦,也将厥姆、王后、王妃、太监、㧯犹大个领袖全部对耶路撒冷带走。

现代客语全罗列王纪下24:15 Nì-pu-kap-nì-sat chiông Yok-ngâ-kîn tai-to Pâ-pí-lùn, ya chiông kiâ-mê, vòng-heu, vòng-fî, thai-kam, lâu Yù-thai ke liâng-chhiu chhiòn-phu tui Yâ-lu-sat-lâng tai-chéu.

和合本2010版列王纪下24:16 又把所有的勇士七千人,木匠和铁匠一千人,全是能上阵的勇士,都掳到巴比伦去了。

现代客语汉字列王纪下24:16尼布甲尼撒也将所有个军人七千个,还有一千个有手艺个师傅㧯打铁师傅,带到巴比伦去;佢等全部係勇敢个战士。

现代客语全罗列王纪下24:16 Nì-pu-kap-nì-sat ya chiông só-yû ke kiûn-ngìn chhit-chhiên ke, hàn-yû yit-chhiên ke yû sú-ngi ke sṳ̂-fu lâu tá-thiet sṳ̂-fu, tai-to Pâ-pí-lùn hi; kì-têu chhiòn-phu he yúng-kám ke chan-sṳ.

和合本2010版列王纪下24:17 巴比伦王立约雅斤的叔父玛探雅取代他作王,给玛探雅改名叫西底家 犹大王西底家

现代客语汉字列王纪下24:17巴比伦王设立约雅斤个阿叔玛探雅犹大王,又㧯佢个名改做西底家犹大王西底家

现代客语全罗列王纪下24:17 Pâ-pí-lùn-vòng sat-li̍p Yok-ngâ-kîn ke â-suk Mâ-tham-ngâ cho Yù-thai-vòng, yu lâu kì ke miàng kói-cho Sî-tí-kâ. Yù-thai-vòng Sî-tí-kâ

和合本2010版列王纪下24:18( 代下 36:11-12 耶 52:1-3 ) 西底家登基的时候年二十一岁,在耶路撒冷作王十一年。他母亲名叫哈慕她,是立拿耶利米的女儿。

现代客语汉字列王纪下24:18( 历代志下36:11-12 耶利米书52:1-3 )西底家二十一岁个时做犹大王;佢在耶路撒冷统治十一年。厥姆安到哈慕她,係立拿叶利米个妹仔。

现代客语全罗列王纪下24:18( Li̍t-thoi-chṳ Ha 36:11-12 Yâ-li-mí Sû 52:1-3 ) Sî-tí-kâ ngi-sṳ̍p yit-se ke sṳ̀ cho Yù-thai-vòng; kì chhai Yâ-lu-sat-lâng thúng-chhṳ sṳ̍p-yit ngièn. Kiâ-mê ôn-to Ha̍p-mu-thâ, he Li̍p-nâ-sàng Ya̍p-li-mí ke moi-é.

和合本2010版列王纪下24:19 西底家行耶和华眼中看为恶的事,正如约雅敬一切所行的。

现代客语汉字列王纪下24:19西底家行上主看做邪恶个事,像约雅敬所做个共样。

现代客语全罗列王纪下24:19 Sî-tí-kâ hàng Song-chú khon-cho sià-ok ke sṳ, chhiong Yok-ngâ-kin só-cho ke khiung-yong.

和合本2010版列王纪下24:20 因此,耶和华向耶路撒冷犹大发怒,以致把他们从自己面前赶出去。 耶路撒冷沦陷

现代客语汉字列王纪下24:20上主对耶路撒冷犹大个人民发谴,对自家面前将佢等逐出去。

现代客语全罗列王纪下24:20 Song-chú tui Yâ-lu-sat-lâng lâu Yù-thai ke ngìn-mìn fat-khién, tui chhṳ-kâ mien-chhièn chiông kì-têu kiuk chhut-hi.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   列王纪下   巴比伦   耶路撒冷   汉字   犹大      耶和华   埃及   金器   勇士   王宫   先知   师傅   所罗门   军队   以色列   母亲   就像   有个   去了   无辜   幼发拉底河      木匠   官员   也将   铁匠   命令   他把
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释