福音家园
阅读导航

出埃及记查经第11章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版出埃及记11:1最后一灾的警告耶和华对摩西说:「我要再降一个灾祸给法老和埃及,然后他必让你们离开这裏。他放你们走的时候,一定会赶你们全都离开这裏。

现代客语汉字出埃及记11:1(10)死头胎个灾上主对摩西讲:「𠊎爱对埃及王㧯佢个人民降加一个灾难。这摆以后,佢一定放你等走。事实上,佢会将你等全部逐出这地方。

现代客语全罗出埃及记11:1(10) Sí Thèu-thôi ke Châi Song-chú tui Mô-sî kóng: “Ngài oi tui Âi-khi̍p-vòng lâu kì ke ngìn-mìn kong-kâ yit-ke châi-nan. Liá-pái yî-heu, kì yit-thin piong ngì-têu chéu. Sṳ-sṳ̍t song, kì voi chiông ngì-têu chhiòn-phu kiuk-chhut liá thi-fông.

和合本2010版出埃及记11:2你要传于百姓耳中,叫他们男的女的各向邻舍索取金器银器。」

现代客语汉字出埃及记11:2这下你爱去㧯以色列人讲,喊佢等男女逐侪去向邻舍讨金器㧯银器。」

现代客语全罗出埃及记11:2 Liá-ha ngì oi hi lâu Yî-set-lie̍t-ngìn kóng, ham kì-têu nàm-ńg tak-sà hi hiong lìn-sa thó kîm-hi lâu ngiùn-hi.”

和合本2010版出埃及记11:3耶和华使埃及人看得起他的百姓([11.3]「他的百姓」是根据七十士译本;原文是「百姓」。),并且摩西埃及地,在法老臣僕和百姓眼中看为伟大。

现代客语汉字出埃及记11:3上主使埃及人尊敬以色列人。埃及王个官员㧯人民全部尊摩西做伟大个人物。

现代客语全罗出埃及记11:3 Song-chú sṳ́ Âi-khi̍p-ngìn chûn-kin Yî-set-lie̍t-ngìn. Âi-khi̍p-vòng ke kôn-yèn lâu ngìn-mìn chhiòn-phu chûn Mô-sî cho ví-thai ke ngìn-vu̍t.

和合本2010版出埃及记11:4摩西说:「耶和华如此说:『约到半夜,我必出去走遍埃及

现代客语汉字出埃及记11:4摩西埃及王讲:「上主恁样讲:『今暗晡差毋多在半夜,𠊎爱行透埃及全地。

现代客语全罗出埃及记11:4 Mô-sî tui Âi-khi̍p-vòng kóng: “Song-chú án-ngiòng kóng: ‘Kîm-am-pû chhâ-m̀-tô chhai pan-ya, Ngài oi hàng-theu Âi-khi̍p chhiòn-thi.

和合本2010版出埃及记11:5凡在埃及地,从坐宝座的法老到推磨([11.5]「推磨」:原文是「在石磨后」。)的婢女所生的长子,以及一切头生的牲畜,都必死。

现代客语汉字出埃及记11:5埃及人每一个长子,对承接王位个王子到挨砻个奴婢所𫱔个长子,全部会死。头胎个头牲也全部会死。

现代客语全罗出埃及记11:5 Âi-khi̍p-ngìn mî-yit ke chóng-chṳ́, tui sṳ̀n-chiap vòng-vi ke vòng-chṳ́ to âi-lùng ke nù-pî só-kiung ke chóng-chṳ́, chhiòn-phu voi sí. Thèu-thôi ke thèu-sâng ya chhiòn-phu voi sí.

和合本2010版出埃及记11:6埃及全地必有大大的哀号,这将是空前绝后的。

现代客语汉字出埃及记11:6埃及全国会有大噭个声音;这係自从毋识有,以后也毋会有个。

现代客语全罗出埃及记11:6 Âi-khi̍p chhiòn-koet voi yû thai-kieu ke sâng-yîm; liá he chhṳ-chhiùng m̀-sṳt yû, yî-heu ya m̀-voi yû ke.

和合本2010版出埃及记11:7至于以色列人中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们吠叫,使你们知道耶和华区别埃及以色列。』

现代客语汉字出埃及记11:7总係以色列人该位,连狗仔吠人抑係吠头牲个声音乜无。该时,你会知𠊎係上主;係𠊎使埃及人㧯以色列人有分别。』」

现代客语全罗出埃及记11:7 Chúng-he Yî-set-lie̍t-ngìn ke-vi, lièn kiéu-è phoi-ngìn ya-he phoi thèu-sâng ke sâng-yîm me-mò. Ke-sṳ̀, ngì voi-tî Ngài he Song-chú; he Ngài sṳ́ Âi-khi̍p-ngìn lâu Yî-set-lie̍t-ngìn yû fûn-phe̍t.’ ”

和合本2010版出埃及记11:8你所有的这些臣僕都要下到我这裏,向我下拜说:『请你和跟从你的百姓都离开吧!』然后我才离开。」于是,摩西气愤愤地离开法老出去了。

现代客语汉字出埃及记11:8最后摩西讲:「你这一切个官员全部爱到𠊎面前来,跪等求𠊎带𠊎个同胞离开。到该时,𠊎正会离开。」摩西就谴到气勃勃对埃及王面前行出去。

现代客语全罗出埃及记11:8 Chui-heu Mô-sî kóng: “Ngì liá yit-chhiet ke kôn-yèn chhiòn-phu oi-to ngài mien-chhièn lòi, khúi-tén khiù ngài tai ngài ke thùng-pâu lì-khôi. To ke-sṳ̀, ngài chang voi lì-khôi.” Mô-sî chhiu khién-to hi phu̍t-phu̍t tui Âi-khi̍p-vòng mien-chhièn hàng chhut-hi.

和合本2010版出埃及记11:9耶和华对摩西说:「法老必不听你们,为了要使我在埃及地多行奇事。」

现代客语汉字出埃及记11:9上主识对摩西讲过:「埃及王还係毋听你等个话,恁样,𠊎就爱在埃及行还较多个神蹟。」

现代客语全罗出埃及记11:9 Song-chú sṳt tui Mô-sî kóng-ko: “Âi-khi̍p-vòng hàn-he m̀-thâng ngì-têu ke fa, án-ngiòng, Ngài chhiu oi chhai Âi-khi̍p hàng hàn-kha tô ke sṳ̀n-chiak.”

和合本2010版出埃及记11:10摩西亚伦在法老面前行了这一切奇事,但耶和华任凭法老的心刚硬,不让以色列人离开他的地。

现代客语汉字出埃及记11:10摩西亚伦在国王面前行这恁多神蹟,总係上主使国王心硬,佢还係毋放以色列人离开佢个国家。

现代客语全罗出埃及记11:10 Mô-sî lâu Â-lùn chhai koet-vòng mien-chhièn hàng liá án-tô sṳ̀n-chiak, chúng-he Song-chú sṳ́ koet-vòng sîm-ngang, kì hàn-he m̀ piong Yî-set-lie̍t-ngìn lì-khôi kì ke koet-kâ.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   出埃及记   埃及   摩西   汉字   法老   以色列   耶和华      金器   百姓   长子   头胎   邻舍   你等   银器   亚伦   奇事   这一切   牲畜   会死   气愤愤   国王   原文   心硬   头生   官员   半夜   声音   我要
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释