传道书第7章客家话和合本对照
和合本2010版传道书7:1智愚之别 名誉强如美好的膏油,人死去的日子胜过他出生的日子。
现代客语汉字传道书7:1智慧㧯戆档好名声赢过贵重个香水;死日比生日较重要。
现代客语全罗传道书7:1Chṳ-fi lâu Ngong-tong Hó miàng-sâng yàng-ko kui-chhung ke hiông-súi;sí-ngit pí sâng-ngit kha chhung-yeu.
和合本2010版传道书7:2 往丧家去,强如往宴乐的家,因为死是众人的结局,活人必将这事放在心上。
现代客语汉字传道书7:2去丧家赢过去办喜事个家庭;因为死係逐个人个结局,生人爱将这事放在心肚。
现代客语全罗传道书7:2 Hi sông-kâ yàng-ko hi phan hí-sṳ ke kâ-thìn;yîn-vi sí he tak-ke ngìn ke kiet-khiu̍k,sâng-ngìn oi chiông liá-sṳ piong chhai sîm-tú.
和合本2010版传道书7:3 忧愁强如喜笑,因为面带愁容,终必使心喜乐。
现代客语汉字传道书7:3忧伤赢过欢笑;面项虽然带等愁容,总係人心会得到好处。
现代客语全罗传道书7:3 Yù-sông yàng-ko fôn-seu;mien-hong sûi-yèn tai-tén sèu-yùng,chúng-he ngìn-sîm voi tet-tó hó-chhu.
和合本2010版传道书7:4 智慧人的心在遭丧之家;愚昧人的心在快乐之家。
现代客语汉字传道书7:4智慧人较爱去丧家;戆人只想去快乐个家。
现代客语全罗传道书7:4 Chṳ-fi ngìn kha oi hi sông-kâ;ngong-ngìn chṳ́-sióng hi khoai-lo̍k ke kâ.
和合本2010版传道书7:5 听智慧人的责备,强如听愚昧人歌唱;
现代客语汉字传道书7:5听智慧人个责备,赢过听戆人个讚美。
现代客语全罗传道书7:5 Thâng chṳ-fi ngìn ke chit-phi,yàng-ko thâng ngong-ngìn ke chan-mî.
和合本2010版传道书7:6 因为愚昧人的笑声,好像锅子下面烧荆棘的爆声,这也是虚空。
现代客语汉字传道书7:6戆人个笑声,就像竻仔在镬头下烧个哔啪声。这也係空虚。
现代客语全罗传道书7:6 Ngong-ngìn ke seu-sâng,chhiu-chhiong net-è chhai vo̍k-thèu hâ sêu ke pi̍t-po̍k sâng.Liá ya he khûng-hî.
和合本2010版传道书7:7 勒索使智慧人变为愚妄,贿赂能败坏人的心。
现代客语汉字传道书7:7智慧人诈欺别人个时,佢就变做戆人。收买人会败坏人心。
现代客语全罗传道书7:7 Chṳ-fi ngìn cha-khî phe̍t-ngìn ke sṳ̀,kì chhiu pien-cho ngong-ngìn.Sû-mâi ngìn voi phai-fái ngìn-sîm.
和合本2010版传道书7:8 事情的终局强如它的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
现代客语汉字传道书7:8好头不如好尾。忍耐赢过骄傲。
现代客语全罗传道书7:8 Hó-thèu put-yì hó-mî.Ngiûn-nai yàng-ko kiêu-ngau.
和合本2010版传道书7:9 你的心不要急躁恼怒,因为恼怒存在愚昧人的怀中。
现代客语汉字传道书7:9你个心毋好着急到发谴;受气留在戆人个心胸。
现代客语全罗传道书7:9 Ngì ke sîm m̀-hó chho̍k-kip to fat-khién;su-hi liù chhai ngong-ngìn ke sîm-hiûng.
和合本2010版传道书7:10 不要说:为甚么先前的日子强过现今的日子呢?你这样问不是出于智慧。
现代客语汉字传道书7:10毋好讲:「做么介头摆个日仔比这下较好过?」恁样问係无智慧个。
现代客语全罗传道书7:10 M̀-hó kóng:“Cho má-ke thèu-pái ke ngit-è pí liá-ha kha hó ko?”Án-ngiòng mun he mò chṳ-fi ke.
和合本2010版传道书7:11 智慧加上产业是美好的,对见天日的人都有益处。
现代客语汉字传道书7:11智慧㧯祖产共样尽好,对生人尽有价值。
现代客语全罗传道书7:11 Chṳ-fi lâu chú-sán khiung-yong chhin hó,tui sâng-ngìn chhin yû ka-chhṳ̍t.
和合本2010版传道书7:12 因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
现代客语汉字传道书7:12智慧㧯金钱共样会庇荫人。总係智慧会保全智慧人个生命;这就係有智识个好处。
现代客语全罗传道书7:12 Chṳ-fi lâu kîm-chhièn khiung-yong voi pí-yim ngìn.Chúng-he chṳ-fi voi pó-chhiòn chṳ-fi ngìn ke sâng-miang;liá chhiu-he yû chṳ-sṳt ke hó-chhu.
和合本2010版传道书7:13 你要观看上帝的作为,谁能使他所弯曲的变直呢?
现代客语汉字传道书7:13爱思想上帝个作为。佢拗弯个,么人做得使它变直呢?
现代客语全罗传道书7:13 Oi sṳ̂-sióng Song-ti ke chok-vì. Kì áu-vân ke, má-ngìn cho-tet sṳ́ kì pien-chhṳ̍t nè?
和合本2010版传道书7:14 顺利时要喜乐;患难时当思考。上帝使这两样都发生,因此,人不知将会发生甚么事。
现代客语汉字传道书7:14事事顺利个时,你爱欢喜快乐;患难个时,毋好毋记得:喜乐㧯患难拢总有上帝个旨意。无人知将来个事会变做样般。
现代客语全罗传道书7:14 Sṳ-sṳ sun-li ke sṳ̀, ngì oi fôn-hí khoai-lo̍k; fam-nan ke sṳ̀, m̀-hó m̀ ki-tet: Hí-lo̍k lâu fam-nan lûng-chúng yû Song-ti ke chṳ́-yi. Mò ngìn tî chiông-lòi ke sṳ voi pien-cho ngióng-pân.
和合本2010版传道书7:15 在虚度的日子裏,我见过各样的事情,义人在他的义中灭亡,恶人在他的恶中倒享长寿。
现代客语汉字传道书7:15在空虚个人生𠊎看过尽多个事。好人行善,反转早死;坏人作恶,颠倒长寿。
现代客语全罗传道书7:15 Chhai khûng-hî ke ngìn-sên ngài khon-ko chhin-tô ke sṳ. Hó-ngìn hàng-san, fán-chón chó-sí; fái-ngìn chok-ok, tiên-to chhòng-su.
和合本2010版传道书7:16 不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
现代客语汉字传道书7:16行善毋好过头,也毋好聪明过头,害到自家有么介好处呢?
现代客语全罗传道书7:16 Hàng-san m̀-hó ko-thèu, ya m̀-hó chhûng-mìn ko-thèu, hoi-tó chhṳ-kâ yû má-ke hó-chhu nè?
和合本2010版传道书7:17 不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必未到期而死呢?
现代客语汉字传道书7:17毋好紧做坏事,也毋好做戆人,恁早死做么介呢?
现代客语全罗传道书7:17 M̀-hó kín-cho fái-sṳ, ya m̀-hó cho ngong-ngìn, án-chó sí cho-má-ke nè?
和合本2010版传道书7:18 你持守这个,那个也不要鬆手才好。敬畏上帝的人,这一切都能兼得。
现代客语汉字传道书7:18敬畏上帝个人这两项原则拢总爱遵守,毋好单单守一项。
现代客语全罗传道书7:18 Kin-vi Song-ti ke ngìn liá lióng-hong ngièn-chet lûng-chúng oi chûn-sú, m̀-hó tân-tân sú yit-hong.
和合本2010版传道书7:19 智慧使拥有智慧的人比城中十个官长更有能力。
现代客语汉字传道书7:19智慧给人个能力赢过城肚十个官员个能力。
现代客语全罗传道书7:19 Chṳ-fi pûn ngìn ke nèn-li̍t yàng-ko sàng-tú sṳ̍p-ke kôn-yèn ke nèn-li̍t.
和合本2010版传道书7:20 其实世上没有行善而不犯罪的义人。
现代客语汉字传道书7:20世上无好人一直行善又毋识犯过罪。
现代客语全罗传道书7:20 Sṳ-song mò hó-ngìn yit-chhṳ̍t hàng-san yu m̀-sṳt fam-ko chhui.
和合本2010版传道书7:21 人所说的话,你不要都放在心上,免得听见你的僕人诅咒你。
现代客语汉字传道书7:21毋好将别人个话全部放在心肚;惊怕你会听到僕人咒骂你。
现代客语全罗传道书7:21 M̀-hó chiông phe̍t-ngìn ke fa chhiòn-phu piong chhai sîm-tú; kiâng-pha ngì voi thâng-tó phu̍k-ngìn chu-ma ngì.
和合本2010版传道书7:22 因为你心裏知道,自己也曾屡次诅咒别人。
现代客语汉字传道书7:22因为你心肚知,你也识辄辄咒骂别人。
现代客语全罗传道书7:22 Yîn-vi ngì sîm-tú tî, ngì ya sṳt chia̍p-chia̍p chu-ma phe̍t-ngìn.
和合本2010版传道书7:23 我曾用智慧试验这一切事,我说:「要得智慧。」智慧却离我远。
现代客语汉字传道书7:23𠊎识用𠊎个智慧试过这所有个事。𠊎决心寻求智慧,总係智慧还係离𠊎当远。
现代客语全罗传道书7:23 Ngài sṳt yung ngài ke chṳ-fi chhṳ-ko liá só-yû ke sṳ. Ngài kiet-sîm chhìm-khiù chṳ-fi, chúng-he chṳ-fi hàn-he lì ngài tông-yén.
和合本2010版传道书7:24 万事之理遥不可及,太深奥,谁能测透呢?
现代客语汉字传道书7:24么人做得寻出生命个意义呢?这係忒深,当难了解。
现代客语全罗传道书7:24 Má-ngìn cho-tet chhìm-chhut sâng-miang ke yi-ngi nè? Liá he thet-chhṳ̂m, tông-nàn liáu-kié.
和合本2010版传道书7:25 我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的来由,要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
现代客语汉字传道书7:25𠊎一心一意爱知、爱研究、爱寻智慧㧯万事个理由;𠊎又爱了解邪恶、无知、戆档㧯癫狂。
现代客语全罗传道书7:25 Ngài yit-sîm yit-yi oi tî, oi ngiên-kiu, oi chhìm chṳ-fi lâu van-sṳ ke lî-yù; ngài yu oi liáu-kié sià-ok, vù-tî, ngong-tong lâu tiên-khòng.
和合本2010版传道书7:26 我发现有一种妇人比死还苦毒:她本身是陷阱,她的心是罗网,手是锁链。凡蒙上帝喜爱的人必能躲开她;有罪的人却被她缠住了。
现代客语汉字传道书7:26𠊎发现该妇人家(97:26「该妇人家」指「戆档」,也做得参考箴言5;7;9:13-18。)比死还较得人惊:姖个爱情像陷阱、像罗网;姖个手像锁鍊恁样揇等你。上帝所欢喜个人就会脱离姖个手,总係有罪个人会被姖缠到。
现代客语全罗传道书7:26 Ngài fat-hien ke fu-ngìn-kâ( 9 7:26 “ke fu-ngìn-kâ” chṳ́ “ngong-tong”, ya cho-tet chhâm-kháu Chṳ̂m-ngièn 5; 7; 9:13-18.) pí sí hàn-kha tet-ngìn-kiâng: Kì ke oi-chhìn chhiong ham-chiáng, chhiong lò-mióng; kì ke sú chhiong só-lien án-ngiòng nám-tén ngì. Song-ti só fôn-hí ke ngìn chhiu voi thot-lì kì ke sú, chúng-he yû-chhui ke ngìn voi pûn kì chhàn-tó.
和合本2010版传道书7:27 传道者说:「你看,我考察一件又一件,为要寻求万事的来由,这是我所寻得的:
现代客语汉字传道书7:27传道者(107:27「传道者」抑係译做「导师」。)讲:这係𠊎寻答案个时,一些一些仔发现出来个。
现代客语全罗传道书7:27 Chhòn-tho-chá( 10 7:27 “Chhòn-tho-chá” ya-he yi̍t-cho “Thó-sṳ̂”.) kóng: Liá he ngài chhìm tap-on ke sṳ̀, yit-si̍t yit-si̍t-é fat-hien chhut-lòi ke.
和合本2010版传道书7:28 我继续寻找,却未找到;一千当中,我找到一个男的,但在这一切当中,却找不到一个女的。
现代客语汉字传道书7:28𠊎想爱寻出其他个答案,总係寻毋到。有人讲:(117:28「有人讲:」原文无这几只字。)「在一千个男人中,𠊎寻到一个正直个人,总係在女人中,一个也寻毋到。」
现代客语全罗传道书7:28 Ngài sióng-oi chhìm-chhut khì-thâ ke tap-on, chúng-he chhìm m̀-tó. Yû-ngìn kóng:( 11 7:28 “Yû-ngìn kóng:” ngièn-vùn mò liá kí-chak sṳ.) “Chhai yit-chhiên ke nàm-ngìn chûng, ngài chhìm-tó yit-ke chṳn-chhṳ̍t ke ngìn, chúng-he chhai ńg-ngìn chûng, yit-ke ya chhìm m̀-tó.”
和合本2010版传道书7:29 你看,我所找到的只有一件,就是上帝造的人是正直的,但他们却寻出许多诡计。」
现代客语汉字传道书7:29总係,𠊎所学到个只有一件事:上帝所造个人本来係正直个,总係佢等想出尽多诡计。
现代客语全罗传道书7:29 Chúng-he, ngài só ho̍k-tó ke chṳ́-yû yit-khien sṳ: Song-ti só chho ke ngìn pún-lòi he chṳn-chhṳ̍t ke, chúng-he kì-têu sióng-chhut chhin-tô kúi-kie.