福音家园
阅读导航

以赛亚书第62章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版以赛亚书62:1 我因锡安必不静默,为耶路撒冷必不安宁,直到它的公义如光辉发出,它的救恩如火把燃烧。

现代客语汉字以赛亚书62:1耶路撒冷个荣华𠊎爱讲话鼓励锡安,𠊎为到耶路撒冷一定毋会恬恬,直到它个公义像日头出来,它个救恩像火把𤏸当猛。

现代客语全罗以赛亚书62:1Yâ-lu-sat-lâng ke Yùng-fà Ngài oi kóng-fa kú-li Siak-ôn,Ngài vi-tó Yâ-lu-sat-lâng yit-thin m̀-voi tiâm-tiâm,chhṳ̍t-to kì ke kûng-ngi chhiong ngit-thèu chhut-lòi,kì ke kiu-ên chhiong fó-pá chho̍k tông-mâng.

和合本2010版以赛亚书62:2 列国要看见你的公义,列王要看见你的荣耀。你必得新的名字,是耶和华亲口起的。

现代客语汉字以赛亚书62:2耶路撒冷啊,万国全部会看到你个得胜;所有个君王会看到你个荣光。你会有一个新名,係上主亲口安个。

现代客语全罗以赛亚书62:2 Yâ-lu-sat-lâng â, van-koet chhiòn-phu voi khon-tó ngì ke tet-sṳn;só-yû ke kiûn-vòng voi khon-tó ngì ke yùng-kông.Ngì voi yû yit-ke sîn-miàng,he Song-chú chhîn-khiéu ôn ke.

和合本2010版以赛亚书62:3 你在耶和华的手中成为华冠,在你上帝的掌上成为冠冕。

现代客语汉字以赛亚书62:3你会成做上主手中尽靓个冕旒,在上帝手中成做王帽。

现代客语全罗以赛亚书62:3 Ngì voi sàng-cho Song-chú sú-chûng chhin-chiâng ke miên-liù,chhai Song-ti sú-chûng sàng-cho vòng-mo.

和合本2010版以赛亚书62:4 你不再称为「被撇弃的」,你的地也不再称为「荒芜的」;你要称为「我所喜悦的」,你的地要称为「有归属的」。因为耶和华喜悦你,你的地必归属于他。

现代客语汉字以赛亚书62:4人毋会再讲你係「被人㧒掉个」,你个土地也毋会再被人喊做「荒埔」。你会被人喊做「上主所欢喜个」;你个土地会成做「有归属个」。因为上主欢喜你;你个土地定着会归属佢。

现代客语全罗以赛亚书62:4 Ngìn m̀-voi chai kóng ngì he “Pûn-ngìn fit-thet ke”,ngì ke thú-thi ya m̀-voi chai pûn-ngìn ham-cho “Fông-phû”.Ngì voi pûn-ngìn ham-cho “Song-chú só fôn-hí ke”;ngì ke thú-thi voi sàng-cho “Yû kûi-su̍k ke”.Yîn-vi Song-chú fôn-hí ngì;ngì ke thú-thi thin-chho̍k voi kûi-su̍k Kì.

和合本2010版以赛亚书62:5 年轻人怎样娶童女,你的百姓也要照样娶你;新郎怎样因新娘而喜乐,你的上帝也要如此以你为乐。

现代客语汉字以赛亚书62:5就像细孻仔讨细妹仔,该造就你个爱讨你。就像新郎中意佢个新娘,你个上帝也中意你。

现代客语全罗以赛亚书62:5 Chhiu-chhiong se-lai-é thó se-moi-é,ke chho-chhiu ngì ke oi thó ngì.Chhiu-chhiong sîn-lòng chung-yi kì ke sîn-ngiòng,ngì ke Song-ti ya chung-yi ngì.

和合本2010版以赛亚书62:6 耶路撒冷啊,我在你城墙上设立守望者,他们昼夜不停地呼喊。呼求耶和华的啊,你们不要歇息,

现代客语汉字以赛亚书62:6耶路撒冷啊,在你个城墙顶,𠊎有派守望个人。佢等毋会日夜恬恬无出声;佢等毋肯休息、紧提醒上主佢所应许个。

现代客语全罗以赛亚书62:6 Yâ-lu-sat-lâng â, chhai ngì ke sàng-chhiòng táng,ngài yû phai sú-mong ke ngìn.Kì-têu m̀-voi ngit-ya tiâm-tiâm mò chhut-sâng;kì-têu m̀-hén hiû-sit, kín thì-siáng Song-chú Kì só yin-hí ke.

和合本2010版以赛亚书62:7 也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上为人所讚美。

现代客语汉字以赛亚书62:7佢等毋俾上主歇睏,直到佢重建耶路撒冷,使耶路撒冷在全地受人称讚。

现代客语全罗以赛亚书62:7 Kì-têu m̀-pûn Song-chú hiet-khun,chhṳ̍t-to Kì chhùng-kien Yâ-lu-sat-lâng,sṳ́ Yâ-lu-sat-lâng chhai chhiòn-thi su-ngìn chhṳ̂n-chan.

和合本2010版以赛亚书62:8 耶和华指着自己的右手和大能的膀臂起誓说:「我必不再将你的五穀给仇敌作食物,外邦人也必不再喝你劳碌得来的新酒。

现代客语汉字以赛亚书62:8上主已经伸出佢个正手,凭佢个大能发誓讲:𠊎毋会再将你个农作物给敌人做粮食;外族人毋会再啉你劳碌得来个新酒。

现代客语全罗以赛亚书62:8 Song-chú yí-kîn chhûn-chhut Kì ke chṳn-sú,phìn Kì ke thai-nèn fat-sṳ kóng:Ngài m̀-voi chai chiông ngì ke nùng-chok-vu̍t pûn thi̍t-ngìn cho liòng-sṳ̍t;ngoi-chhu̍k ngìn m̀-voi chai lîm ngì lò-luk tet-lòi ke sîn-chiú.

和合本2010版以赛亚书62:9 惟有那收割的要吃,并讚美耶和华;那储藏葡萄的要在我圣所院内喝。」

现代客语汉字以赛亚书62:9你等耕种,会有好收成,收割个会有好食,并讚美上主。你等种葡萄,也会有好收成,在𠊎圣殿个庭院肚会有酒好啉。

现代客语全罗以赛亚书62:9 Ngì-têu kâng-chung, voi yû hó sû-sṳ̀n,sû-kot ke voi yû hó-sṳ̍t,pin chan-mî Song-chú.Ngì-têu chung phù-thò, ya voi yû hó sû-sṳ̀n,chhai Ngài sṳn-thien ke thìn-yen tú voi yû chiú hó lîm.

和合本2010版以赛亚书62:10 你们当从门经过,经过,预备百姓的路。你们要修筑,修筑大道,清除石头,为万民竖立大旗。

现代客语汉字以赛亚书62:10你等爱遽遽出城门,出去为转来个人民开路;煞猛将地坉高,煞猛整大路,将石头清掉,为万国个人民插大旗。

现代客语全罗以赛亚书62:10 Ngì-têu oi kiak-kiak chhut sàng-mùn,chhut-hi vi chón-lòi ke ngìn-mìn khôi-lu;sat-mâng chiông thi thùn-kô,sat-mâng cháng thai-lu, chiông sa̍k-thèu chhîn-thet,vi van-koet ke ngìn-mìn chhap thai-khì.

和合本2010版以赛亚书62:11 看哪,耶和华曾宣告到地极,你们要对锡安( [ 62.11] 「锡安」:原文直译「锡安女子」。)说:「看哪,你的拯救者已来到。看哪,他的赏赐在他那裏,他的报偿在他面前。」

现代客语汉字以赛亚书62:11看啊,上主识向普天下宣布:你等爱㧯锡安个人民讲:看啊,你个拯救者来啰!看啊,佢爱将佢所拯救个子民𢱋转来。

现代客语全罗以赛亚书62:11 Khon â, Song-chú sṳt hiong phû-thiên-ha siên-pu:Ngì-têu oi lâu Siak-ôn ke ngìn-mìn kóng:Khon â, ngì ke chṳ́n-kiu-chá lòi lô!Khon â, Kì oi chiông Kì só chṳ́n-kiu ke chṳ́-mìn thu chón-lòi.

和合本2010版以赛亚书62:12 人称他们为「圣民」,为「耶和华救赎的民」,你也必称为「受眷顾的」,为「不被撇弃的城」。

现代客语汉字以赛亚书62:12佢等会被人喊做「上帝神圣个子民」,喊做「上主所救赎个子民」。耶路撒冷会被人安到「上帝所关心个城」,安到「上帝无豁掉个城」。

现代客语全罗以赛亚书62:12 Kì-têu voi pûn-ngìn ham-cho “Song-ti sṳ̀n-sṳn ke chṳ́-mìn”,ham-cho “Song-chú só kiu-su̍k ke chṳ́-mìn”.Yâ-lu-sat-lâng voi pûn-ngìn ôn-to “Song-ti só koân-sîm ke sàng”,ôn-to “Song-ti mò vok-thet ke sàng”.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   以赛亚书   耶路撒冷   汉字   耶和华   你个      被人   会有   上帝   锡安   你会   你等   子民   万国   看啊   就像   也要   收成   要看   火把   手中   土地   会再   见你   劳碌   城墙   新郎   再将   中意
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释