福音家园
阅读导航

以赛亚书第54章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版以赛亚书54:1耶和华对以色列的爱 你这不怀孕、不生育的,要欢呼;你这未曾经过产难的,要欢呼,扬声呼喊;因为被遗弃的妇人,比有丈夫的人儿女更多;这是耶和华说的。

现代客语汉字以赛亚书54:1上主对以色列个痛惜耶路撒冷啊,爱欢喜唱歌;你像係毋会𫱔个妇人家,毋识因为𫱔子痛到尽嘶,总係这下你爱欢喜唱歌,大声尽喊。该受冷落孤单个妇人家会有尽多子孙,比一直有老公共下个妇人家𫱔还较多!这係上主讲个。

现代客语全罗以赛亚书54:1Song-chú Tui Yî-set-lie̍t ke Thung-siak Yâ-lu-sat-lâng â, oi fôn-hí chhong-kô;ngì chhiong he m̀-voi kiung ke fu-ngìn-kâ,m̀-sṳt yîn-vi kiung-chṳ́ thung-to chhin-sê,chúng-he liá-ha ngì oi fôn-hí chhong-kô, thai-sâng chhin-hêm.Ke su lâng-lo̍k kû-tân ke fu-ngìn-kâ voi yû chhin-tô chṳ́-sûn,pí yit-chhṳ̍t yû ló-kûng khiung-ha ke fu-ngìn-kâ kiung hàn-kha tô!Liá he Song-chú kóng ke.

和合本2010版以赛亚书54:2 要扩张你帐幕之地,伸展你居所的幔子,不要缩回;要放长你的绳子,坚固你的橛子。

现代客语汉字以赛亚书54:2你搭帐篷个地爱较大兜仔,你搭个帐篷爱较阔兜仔,索仔爱较长兜仔,杚仔爱钉较住兜仔。

现代客语全罗以赛亚书54:2 Ngì tap chong-phùng ke thi oi kha-thai têu-é,ngì tap ke chong-phùng oi kha-fat têu-é,sok-è oi kha-chhòng têu-é, khi̍t-é oi tâng kha-he̍t têu-é.

和合本2010版以赛亚书54:3 因为你要向左向右开展,你的后裔必得列国为业,又使荒废的城镇有人居住。

现代客语汉字以赛亚书54:3爱向左右扩张你个土地。列国佔去个土地,你个子孙会倒转来住;荒凉个城市会有尽多人住。

现代客语全罗以赛亚书54:3 Oi hiong chó-yu khok-chông ngì ke thú-thi.Lie̍t-koet chiam-hi ke thú-thi, ngì ke chṳ́-sûn voi to-chón-lòi he̍t;fông-liòng ke sàng-sṳ voi yû chhin-tô ngìn he̍t.

和合本2010版以赛亚书54:4 不要惧怕,因你必不致蒙羞;不要抱愧,因你必不致受辱。你必忘记年轻时的羞愧,不再记得守寡的耻辱。

现代客语汉字以赛亚书54:4毋使惊,你毋会再堵到见笑;你毋会再被人侮辱。你会毋记得后生时堵到个见笑,你毋会再想起做寡妇时所受个侮辱。

现代客语全罗以赛亚书54:4 M̀-sṳ́ kiâng, ngì m̀-voi chai tù-tó kien-seu;ngì m̀-voi chai pûn-ngìn vú-yu̍k.Ngì voi m̀ ki-tet heu-sâng sṳ̀ tù-tó ke kien-seu,ngì m̀-voi chai sióng-hí cho koá-fu sṳ̀ só-su ke vú-yu̍k.

和合本2010版以赛亚书54:5 因为造你的是你的丈夫,万军之耶和华是他的名;救赎你的是以色列的圣者,他必称为全地之上帝。

现代客语汉字以赛亚书54:5你个创造主係若老公;佢个名係上主—万军个元帅。以色列神圣个上帝係你个救赎者;佢係统治全世界个神。

现代客语全罗以赛亚书54:5 Ngì ke chhóng-chho Chú he ngiâ ló-kûng;Kì ke miàng he Song-chú — Van-kiûn ke Ngièn-soi.Yî-set-lie̍t sṳ̀n-sṳn ke Song-ti he ngì ke kiu-su̍k-chá;Kì he thúng-chhṳ chhiòn sṳ-kie ke Sṳ̀n.

和合本2010版以赛亚书54:6 耶和华召你,如同召回心中忧伤遭遗弃的妇人,就是年轻时所娶被遗弃的妻子;这是你的上帝说的。

现代客语汉字以赛亚书54:6以色列啊,你像一个后生个𡜵娘人,被老公㧒掉,当伤心又尽忧愁。总係上主爱喊你转来,你个上帝恁样讲:

现代客语全罗以赛亚书54:6 Yî-set-lie̍t â, ngì chhiong yit-ke heu-sâng ke pû-ngiòng ngìn,pûn ló-kûng fit-thet, tông sông-sîm yu chhin yù-sèu.Chúng-he Song-chú oi ham ngì chón-lòi,ngì ke Song-ti án-ngiòng kóng:

和合本2010版以赛亚书54:7 我离弃你不过片时,却要大施怜悯将你寻回。

现代客语汉字以赛亚书54:7𠊎虽然暂时离开你,总係𠊎非常痛惜你,爱接你转来。

现代客语全罗以赛亚书54:7 Ngài sûi-yèn chhiam-sṳ̀ lì-khôi ngì,chúng-he Ngài fî-sòng thung-siak ngì, oi chiap ngì chón-lòi.

和合本2010版以赛亚书54:8 我因涨溢的怒气,一时向你转脸,但我要以永远的慈爱怜悯你;这是耶和华-你的救赎主说的。

现代客语汉字以赛亚书54:8𠊎大发谴、揞面毋搭你係一下仔定定;总係𠊎爱用永远个慈爱怜悯你。上主—你个救赎者恁样宣布了。

现代客语全罗以赛亚书54:8 Ngài thai fat-khién, êm-mien m̀-tap ngì he yit-ha-é thin-thin;chúng-he Ngài oi yung yún-yén ke chhṳ̀-oi lìn-mén ngì.Song-chú — ngì ke kiu-su̍k-chá án-ngiòng siên-pu lé.

和合本2010版以赛亚书54:9 这事于我有如挪亚的洪水;我怎样起誓不再使挪亚的洪水淹没全地,也照样起誓不再向你发怒,且不斥责你。

现代客语汉字以赛亚书54:9挪亚个时,𠊎识发誓,毋会再用发大水来浸掉世界。这下𠊎发誓毋会再向你发谴,毋会再责备你。

现代客语全罗以赛亚书54:9 Chhai Nò-â ke sṳ̀, Ngài sṳt fat-sṳ,m̀-voi chai yung pot thai-súi lòi chim-thet sṳ-kie.Liá-ha Ngài fat-sṳ m̀-voi chai hiong ngì fat-khién,m̀-voi chai chit-phi ngì.

和合本2010版以赛亚书54:10 大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移;这是怜悯你的耶和华说的。

现代客语汉字以赛亚书54:10大山会挺动,细山也做得徙开;总係𠊎不变个慈爱毋会离开你,𠊎平安个约也一定毋会改变。怜悯你个上主恁样宣布了。

现代客语全罗以赛亚书54:10 Thai-sân voi thîn-thûng, se-sân ya cho-tet sái-khôi;chúng-he Ngài put-pien ke chhṳ̀-oi m̀-voi lì-khôi ngì,Ngài phìn-ôn ke yok ya yit-thin m̀-voi kói-pien.Lìn-mén ngì ke Song-chú án-ngiòng siên-pu lé.

和合本2010版以赛亚书54:11耶路撒冷的将来 你这受困苦、被暴风捲走、不得怜悯的城,看哪,我必以灰泥来做你的石头,以蓝宝石立你的根基,

现代客语汉字以赛亚书54:11耶路撒冷个将来上主讲:耶路撒冷,你这被大风吹打困苦个城啊,无人来安慰你。看啊,𠊎爱用彩色个石头来重建你,用宝石来打你个地基。

现代客语全罗以赛亚书54:11Yâ-lu-sat-lâng ke Chiông-lòi Song-chú kóng:Yâ-lu-sat-lâng, ngì liá pûn thai-fûng chhôi-tá khun-khú ke sàng â,mò-ngìn lòi ôn-ví ngì.Khon â, Ngài oi yung chhái-set ke sa̍k-thèu lòi chhùng-kien ngì,yung pó-sa̍k lòi tá ngì ke thi-kî.

和合本2010版以赛亚书54:12 又以红宝石造你的女墙,以晶莹的珠玉造你的城门,以珍贵的宝石造你四围的边界。

现代客语汉字以赛亚书54:12𠊎爱用红宝石起你个城楼,用会发亮光个宝石做城门;四围个城墙全部镶满珠宝。

现代客语全罗以赛亚书54:12 Ngài oi yung fùng-pó-sa̍k hí ngì ke sàng-lèu,yung voi fat liong-kông ke pó-sa̍k cho sàng-mùn;si-vì ke sàng-chhiòng chhiòn-phu siông mân chû-pó.

和合本2010版以赛亚书54:13 你的儿女都要领受耶和华的教导,你的儿女必大享平安。

现代客语汉字以赛亚书54:13上主爱亲自教导你个子女,赐佢等大平安。

现代客语全罗以赛亚书54:13 Song-chú oi chhîn-chhṳ kau-thô ngì ke chṳ́-ńg,su kì-têu thai phìn-ôn.

和合本2010版以赛亚书54:14 你必因公义得坚立,必远离欺压,毫不惧怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。

现代客语汉字以赛亚书54:14施行正义会使你变尽强大,毋会再有人来侵略你,害你着惊;你毋会再堵到得人惊个事,得人惊个事会远远离开你。

现代客语全罗以赛亚书54:14 Sṳ̂-hàng chṳn-ngi voi sṳ́ ngì pien chhin khiòng-thai,m̀-voi chai yû-ngìn lòi chhîm-lio̍k ngì, hoi ngì chho̍k-kiâng;ngì m̀-voi chai tù-tó tet-ngìn-kiâng ke sṳ,tet-ngìn-kiâng ke sṳ voi yén-yén lì-khôi ngì.

和合本2010版以赛亚书54:15 若有人攻击你,这非出于我;凡攻击你的,必因你仆倒。

现代客语汉字以赛亚书54:15𠊎毋会俾人攻击你;㧯你相㓾个一定会向你投降。

现代客语全罗以赛亚书54:15 Ngài m̀-voi pûn ngìn kûng-kit ngì;lâu ngì siông-chhṳ̀ ke yit-thin voi hiong ngì thèu-hòng.

和合本2010版以赛亚书54:16 看哪,我造了那吹炭火、打造合用兵器的铁匠;我也造了那残害人、行毁灭的人。

现代客语汉字以赛亚书54:16𠊎创造打铁师傅,俾佢歕火炉,打造武器。该㓾人、毁灭人个,也係𠊎创造个。

现代客语全罗以赛亚书54:16 Ngài chhóng-chho tá-thiet sṳ̂-fu,pûn kì phùn fó-lù, tá-chho vú-hi.Ke chhṳ̀-ngìn, fí-me̍t ngìn ke,ya he Ngài chhóng-chho ke.

和合本2010版以赛亚书54:17 凡为攻击你而造的兵器必无效用;在审判时兴起用口舌攻击你的,你必驳倒他。这是耶和华僕人的产业,是他们从我所得的义;这是耶和华说的。

现代客语汉字以赛亚书54:17总係无一样武器有可能伤害你;在审判个时告你个人,你定着会打赢佢。这一切係上主僕人个产业,係佢等对𠊎得到个正义(10554:17「正义」抑係译做「胜利」、「胜诉」、「奖赏」。)。𠊎—上主恁样宣布了。

现代客语全罗以赛亚书54:17 Chúng-he mò yit-yong vú-hi yû khó-nèn sông-hoi ngì;chhai sṳ́m-phan ke sṳ̀ ko ngì ke ngìn,ngì thin-chho̍k voi tá-yàng kì.Liá yit-chhiet he Song-chú phu̍k-ngìn ke sán-ngia̍p,he kì-têu tui Ngài tet-tó ke chṳn-ngi( 105 54:17 “chṳn-ngi” ya-he yi̍t-cho “sṳn-li”, “sṳn-su”, “chióng-sóng”.).Ngài — Song-chú án-ngiòng siên-pu lé.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   以赛亚书   汉字      耶和华   你个   这是   耶路撒冷   以色列   会再   妇人   平安   慈爱   向你   你这   的人   的是   上帝   会有   因你   转来   列国   儿女   正义   痛惜   红宝石   人来   这下   后生   城门
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释