福音家园
阅读导航

以赛亚书第35章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版以赛亚书35:1神圣之路 旷野和乾旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐;又如玫瑰绽放,

现代客语汉字以赛亚书35:1圣洁个路沙漠㧯旱地会欢喜快乐;旷野开满玫瑰花。

现代客语全罗以赛亚书35:1Sṳn-kiet ke Lu Sâ-mo̍k lâu hôn-thi voi fôn-hí khoai-lo̍k;khóng-yâ khôi-mân mòi-kui-fâ.

和合本2010版以赛亚书35:2 朵朵繁茂,其乐融融,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密沙仑的华美,必赐给它。人要看见耶和华的荣耀,看见我们上帝的荣美。

现代客语汉字以赛亚书35:2沙漠花花绿绿、万紫千红,大声欢喜唱歌。它会像黎巴嫩个荣光,像迦密沙仑恁靓。逐个人会看到上主个荣光,看到𠊎等上帝个威严。

现代客语全罗以赛亚书35:2 Sâ-mo̍k fâ-fâ liu̍k-liu̍k, van-chṳ́ chhiên-fùng,thai-sâng fôn-hí chhong-kô.Kì voi chhiong Lì-pâ-nun ke yùng-kông,chhiong Kâ-me̍t lâu Sâ-lùn án-chiâng.Tak-ke ngìn voi khon-tó Song-chú ke yùng-kông,khon-tó ngài-têu Song-ti ke vî-ngiàm.

和合本2010版以赛亚书35:3 你们要使软弱的手强壮,使无力的膝盖稳固;

现代客语汉字以赛亚书35:3你等爱使软弱个手勇健,使无力个膝头坚强起来。

现代客语全罗以赛亚书35:3 Ngì-têu oi sṳ́ ngiôn-ngio̍k ke sú yúng-khien,sṳ́ mò-li̍t ke chhit-thèu kiên-khiòng hí-lòi.

和合本2010版以赛亚书35:4 对心裏焦急的人说:「要刚强,不要惧怕。看哪,你们的上帝要来施报,要施行极大的报应,他必来拯救你们。」

现代客语汉字以赛亚书35:4爱㧯无胆个人讲:「爱坚强,毋使惊!上帝爱来拯救你等;佢爱为你等报仇。」

现代客语全罗以赛亚书35:4 Oi lâu mò-tám ke ngìn kóng:“Oi kiên-khiòng, m̀-sṳ́ kiâng!Song-ti oi lòi chṳ́n-kiu ngì-têu;Kì oi vi ngì-têu po-sù.”

和合本2010版以赛亚书35:5 那时,盲人的眼必睁开,聋子的耳必开通。

现代客语汉字以赛亚书35:5该时,瞙目个会看得到,耳聋个会听得到,

现代客语全罗以赛亚书35:5 Ke-sṳ̀, mô-muk ke voi khon tet-tó,ngí-lûng ke voi thâng tet-tó,

和合本2010版以赛亚书35:6 那时,瘸子必跳跃如鹿,哑巴的舌头必欢呼。在旷野有水喷出,在沙漠有江河涌流。

现代客语汉字以赛亚书35:6跛脚个会像鹿仔跳舞,哑口会大声唱歌。旷野会涌出泉水;沙漠会有河坝。

现代客语全罗以赛亚书35:6 pâi-kiok ke voi chhiong lu̍k-é thiau-vú,á-khiéu voi thai-sâng chhong-kô.Khóng-yâ voi yúng-chhut chhièn-súi;sâ-mo̍k voi yû hò-pa.

和合本2010版以赛亚书35:7 火热之地要变为水池,乾渴之地要变为泉源。野狗躺卧休息之处必长出青草、芦苇和蒲草。

现代客语汉字以赛亚书35:7会熝人个沙埔会变成陂塘;旱地会有水源。野狗睡个所在,会生出青草、芦竹㧯蒲草。

现代客语全罗以赛亚书35:7 Voi lu̍k ngìn ke sâ-phû voi pien-sṳ̀n pî-thòng;hôn-thi voi yû súi-ngièn.Yâ-kiéu soi ke só-chhai,voi sâng-chhut chhiâng-chhó, lù-chuk lâu phû-chhó.

和合本2010版以赛亚书35:8 在那裏必有一条大道,就是一条路( [ 35.8] 死海古卷没有「就是一条路」。),称为圣路。污秽的人不得经过,是专为走路的人( [ 35.8] 「走路的人」或译「赎民」。)预备的,愚昧的人也不会迷路。

现代客语汉字以赛亚书35:8会有一条大路,爱称做「圣洁个路」。无净浰个人做毋得行这条路,爱专门俾上帝个子民(7435:8「上帝个子民」希伯来文係「佢等」,可能指3-6节该兜人。)行;路项个旅客,甚至戆档人,也毋会行差路。

现代客语全罗以赛亚书35:8 Voi yû yit-thiàu thai-lu,oi chhṳ̂n-cho “Sṳn-kiet ke Lu”.Mò chhiang-li ke ngìn cho-m̀-tet hàng liá-thiàu lu,oi chôn-mùn pûn Song-ti ke chṳ́-mìn( 74 35:8 “Song-ti ke chṳ́-mìn” Hî-pak-lòi-vùn he “kì-têu”, khó-nèn chṳ́ 3-6 chiet ke-têu ngìn.) hàng;lu-hong ke lî-hak, sṳm-chṳ ngong-tong ngìn,ya m̀-voi hàng chhâ-lu.

和合本2010版以赛亚书35:9 在那裏没有狮子,猛兽也不经过;在那裏牠们未现蹤迹,只有救赎的民在那裏行走。

现代客语汉字以赛亚书35:9该所在无狮仔,也无野兽。只有上主拯救个人,在这条大路项行。

现代客语全罗以赛亚书35:9 Ke só-chhai mò sṳ̂-é,ya mò yâ-chhu.Chṳ́-yû Song-chú chṳ́n-kiu ke ngìn,chhai liá-thiàu thai-lu hong hàng.

和合本2010版以赛亚书35:10 耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安;永远的快乐必归到他们头上,他们必得着欢喜快乐,忧伤叹息尽都逃避。

现代客语汉字以赛亚书35:10上主救赎个人一定会转来;佢等会快乐大声唱歌,欢欢喜喜来到锡安。佢等会永远欢喜快乐,毋会再忧愁歎息。

现代客语全罗以赛亚书35:10 Song-chú kiu-su̍k ke ngìn yit-thin voi chón-lòi;kì-têu voi khoai-lo̍k thai-sâng chhong-kô,fôn-fôn hí-hí lòi-to Siak-ôn.Kì-têu voi yún-yén fôn-hí khoai-lo̍k,m̀-voi chai yù-sèu than-sit.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   以赛亚书   汉字      的人   在那   上帝   旷野   会有   沙漠   快乐   黎巴嫩   之地   大路   蒲草   荣耀   你等   旱地   耶和华   野狗   子民   大声   希伯来   死海   青草   圣洁   条路   会像   软弱   陂塘
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释