福音家园
阅读导航

以赛亚书第12章多译本对照查经

《以赛亚书》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
跳转至:

和合本赛12:1到那日,你必说:“耶和华啊,我要称谢你!因为你虽然向我发怒,你的怒气却已转消,你又安慰了我。

拼音版赛12:1 Dào nà rì, nǐ bì shuō, Yēhéhuá a, wǒ yào chēngxiè nǐ yīnwei nǐ suīrán xiàng wǒ fānù, nǐde nùqì què yǐ zhuǎn xiāo, nǐ yòu ānwèi le wǒ.

吕振中赛12:1 当那日子你必说∶「永恒主阿,我要称谢你;因为你虽曾向我发怒,你的怒气却已转消;你已安慰了我了。

新译本赛12:1 到那日,你必说:“耶和华啊!我要称谢你,因为你虽曾向我发怒,你的怒气却已转消,你又安慰了我。

现代译赛12:1 在那一天,你们要唱:上主啊,我感谢你!虽然你曾经对我发怒,但你息了怒气;你安慰我。

当代译赛12:1 到那一天,你必会说:“主啊,我要赞美你,因为你虽然向我发怒,但你的怒气已经止息;你还安慰我,所以我要称颂你。

思高本赛12:1 当那日,你要说:「上主! 我称颂你,因为你虽向我发了怒,但你的怒气已止息,并且还安慰了我。

文理本赛12:1 是日也、尔将曰、耶和华欤、我称谢尔、昔尔怒我、今怒已息、且慰藉我、

修订本赛12:1 在那日,你要说: "耶和华啊,我要称谢你! 因为你虽然向我发怒, 你的怒气却已转消; 你又安慰了我。

KJV 英赛12:1 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

NIV 英赛12:1 In that day you will say: "I will praise you, O LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.

和合本赛12:2看哪! 神是我的拯救,我要倚靠他,并不惧怕;因为主耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。”

拼音版赛12:2 Kàn nǎ, shén shì wǒde zhengjiù. wǒ yào yǐkào tā, bìng bù jùpà. yīnwei zhǔ Yēhéhuá shì wǒde lìliang, shì wǒde shīgē. tā ye chéngwéi wǒde zhengjiù.

吕振中赛12:2 「看哪,上帝是拯救我的;我要倚靠,我不惧怕;因为永恒主(原文加∶永恒主)是我的力量,我的诗歌,也成了拯救我的。

新译本赛12:2 看哪! 神是我的拯救;我要倚靠他,并不惧怕,因为耶和华 神是我的力量,我的诗歌,他也成了我的拯救。”

现代译赛12:2 瞧吧!上帝是我的救主;我信赖他,我不惧怕。上主是我的力量,是我的能力;他是我的救主。

当代译赛12:2 看哪,上帝是我的拯救,我倚靠他,便不用恐惧。他是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。”

思高本赛12:2 看哪! 天主是我的救援,我依靠他,决不畏惧,因为上主是我的力量,是我的歌颂,他确是我的救援。

文理本赛12:2 上帝为我之拯救、我恃之而无恐、盖主耶和华、为我能力、为我歌颂、为我之拯救也、

修订本赛12:2 "看哪!上帝是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕。 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。"

KJV 英赛12:2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.

NIV 英赛12:2 Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation."

和合本赛12:3所以,你们必从救恩的泉源欢然取水。

拼音版赛12:3 Suǒyǐ nǐmen bì cóng jiùēn de quányuán huān rán qǔ shuǐ.

吕振中赛12:3 你们要从救恩之泉源欢喜快乐地打水。

新译本赛12:3 所以你们要快乐地从救恩的泉源打水。

现代译赛12:3 正如清水使乾渴的人欢欣,上帝的子民也因他的拯救喜乐!

当代译赛12:3 你们必得欢欢喜喜地从救恩的泉源取水。

思高本赛12:3 你们要愉快地从救援的泉源 汲水。」

文理本赛12:3 尔曹将于拯救之泉、欣然汲水、

修订本赛12:3 你们必从救恩的泉源欢然取水。

KJV 英赛12:3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

NIV 英赛12:3 With joy you will draw water from the wells of salvation.

和合本赛12:4在那日,你们要说:“当称谢耶和华,求告他的名,将他所行的传扬在万民中,提说他的名已被尊崇。

拼音版赛12:4 Zaì nà rì, nǐmen yào shuō, dāng chēngxiè Yēhéhuá, qiúgào tāde míng, jiāng tā suǒ xíng de chuányáng zaì wàn mín zhōng, tí shuō tāde míng yǐ beì zūnchóng.

吕振中赛12:4 当那日子、你们必说∶「称谢永恒主哦!呼求他的名!将他所行的播知于万族之民中,宣布他的名极崇高。

新译本赛12:4 到那日,你们必说:“要称谢耶和华,呼求他的名;在万民中传扬他的作为,使他们谨记他那至高的名。

现代译赛12:4 在那一天,你们要唱:感谢上主,称颂他的名。要向万国宣告他的作为;要向万民传扬他的圣名。

当代译赛12:4 到了那一天,你们必歌颂说:“应当称颂、赞美并求告主,你们要在万民中高举他的圣名,传扬他的作为。

思高本赛12:4 那一日,你要说:「你们应称颂上主,呼号他的名! 将他的作为宣告於万民,称述他的名是崇高的。

文理本赛12:4 是日尔曰、当称谢耶和华、呼吁其名、宣其所为于列邦、称其名为崇高、

修订本赛12:4 在那日,你们要说: "当称谢耶和华,求告他的名; 在万民中传扬他的作为, 宣告他的名已被尊崇。

KJV 英赛12:4 And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.

NIV 英赛12:4 In that day you will say: "Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.

和合本赛12:5你们要向耶和华唱歌,因他所行的甚是美好!但愿这事普传天下。

拼音版赛12:5 Nǐmen yào xiàng Yēhéhuá chàng gē. yīn tā suǒ xíng de shén shì meihǎo. dàn yuàn zhè shì pǔ zhuàn tiān xià.

吕振中赛12:5 「你们要唱扬永恒主;因为他所作的大有威严;愿这事播知于全地。

新译本赛12:5 你们要唱歌赞美耶和华,因为他作了极美的事;愿这事传遍全地。

现代译赛12:5 要向上主歌唱,因为他成就了大事;要让全世界听到这消息!

当代译赛12:5 为了主所做的美事,你们应当向他歌唱,让这事传遍大地。

思高本赛12:5 请歌颂上主,因为他行了显赫的事,这事应该遍传天下。

文理本赛12:5 歌颂耶和华、因其所为烜赫、宜播扬于寰区、

修订本赛12:5 "你们要向耶和华唱歌, 因他所做的十分宏伟; 但愿这事遍传全地。

KJV 英赛12:5 Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

NIV 英赛12:5 Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.

和合本赛12:6锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。”

拼音版赛12:6 Xī 'ān de jūmín nǎ, dāng yáng shēng huānhū. yīnwei zaì nǐmen zhōngjiān de Yǐsèliè shèng zhe, nǎi wèi zhì dà.

吕振中赛12:6 锡安的居民哪,发尖锐声,又欢唱哦!因为以色列之圣者在你们中间乃是至大。」

新译本赛12:6 锡安的居民哪,当喊叫欢呼!因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。”

现代译赛12:6 住在锡安的人都要欢呼歌唱!以色列神圣的上帝多麽伟大呀!他住在以色列人民当中。

当代译赛12:6 锡安的人民哪,你们高声欢呼吧,住在你们当中的以色列圣者是至大无比的。”

思高本赛12:6 熙雍的居民,你们应欢呼高唱,因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。」

文理本赛12:6 锡安之居民欤、尔其大声欢呼、盖以色列之圣者、于尔中为大也、

修订本赛12:6 锡安的居民哪,当扬声欢呼, 因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。"

KJV 英赛12:6 Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

NIV 英赛12:6 Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."

以赛亚书第12章-灵修版圣经注释

以赛亚书第十二章   赛 12 章 > 神啊,我的力量,我的拯救! 

  12 章 这一章是首赞美诗,也是人们欢呼耶稣基督在地上掌权的另一幅图画。就是现在,我们也要向神表达我们的感激之情。我们要感谢祂、赞美祂、将祂的奇妙作为告诉别人。就是出于我们的感激,我们也必须赞美祂,与别人分享福音。
──以赛亚书第12章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-丁道尔圣经注释

以赛亚书第十二章 

iv. 团体中的个人:救恩、歌颂,与宣扬(十二)

  第六至十二章以这首诗歌作为结尾的括号,而六1~13作开始的括号。以赛亚从自己的故事讲起:这一个人虽然沾染了整个团体致命的罪,却经历到救恩,得到神提供的洁净,以致能与神和好,并接受使命(见六至十二章注释的前言,书版82~84页)。他对犹大(七1~九7)和以色列(九8~十一16)所讲的话,同样以盼望作退出,未来的王出现时,会将一切事都拨正。十二1~6ϥϫ王所成就的作为:这个团体中的每一个人都认识神的拯救之工(1~2节),都饮于救恩之水(3节),都向世界作见证(4~6节)。所以请注意,第1~2节中都是用第一人ѥ֮数(我、我的);而第3~6节都是用第二人称复数(你们,加上复数的祈使语)。人人得救,整个团体才能改变;而得救的个人也必须进入整个团体中。

  1~2. 一个不知名的声音(1a节),肯定了另一位不具名之人(1b~2节)所作的见证。或许我们应当视以赛亚为发言人:他曾在六8讲到自己;如今他预言别人也会和他一起,匿名而作见证。到那日,即十一10~11提到的那日,神将在全世界把属祂的人聚集成一群百姓,祂的王将来治理。第1a节的你是第二人称单数。此一个人的赞美,是根据几件依序发生的重大事件而来:神的怒气(1c节)、它的挪去(1d节)、神的安慰(1e节)、个人对拯救之神的经历(神是我的拯救,2a节)、因信心而来的无惧(2b节)、神成为个人力量与喜乐的源头(力量Ƣ&诗歌,2c节)、在神里面、由神而来的救恩保证(成ƈѧڄ拯救,2d节)。罪人最根本的问题是神的忿怒。倘若神不是至圣者,就没有拯救的必要(罗一16~18),而祂的怒气若不挽回,就没有救恩可言。你的怒气已(1c节),更妥当的译法是「哦,愿你的怒气……」
──以赛亚书第12章罪人惟一能作到的,只是祈愿,而这也就够了。

  第2节的开始与结尾,都在肯定神就是拯救的源头与运行者:祂是如此(2a节),因为祂定意要成为如此(2d节)。在这两个肯定语之间,是得救者的四重特色:信心的运用、惧怕的除去、力量的得着,及喜乐的歌唱。倚靠:在七9,倚靠是用√ʾāmēn 来表达,指信靠对象的可靠性,这里的√bāṭaḥ 则指信靠者在其中所得到的安全。因此接下来为并不惧怕。这种信念根基稳固,「因为」(NIV 未译)「我的力量和诗歌是雅巍」(参:出十五2)。56救恩的客观记号是力量,面对生命的坚忍能力;其主观的相对成分则是诗歌,内里涌出的喜乐(帖前一6)。

  3. 进入救恩是个人的经验(2节),但是却要在团体中享受它(3节)。这里的你们是复数,救恩(2节)的确是神向个人伸出的手,但同时(3节)亦是一个不断绝的泉源(NIV:井),让得救的团体在欢乐中不断取用。以赛亚跟着这个团体「出埃及」的脚踪,其中的个人在羔羊的宝血下得到遮蔽,在玛拉得到水的供应,最后来到以琳的活水井(出十五25、27)。

  4. 同一个声音又再说话,如同在第1和第3节,现在他预告整个团体会像先知本人在六8一样有所反应,回应神,并且一同去宣扬。这些回应乃是感恩(对神所行的事),把神当作神来敬拜,向全世界见证祂的作为和祂的本性。求告祂的名:求告一字(qārāʾbe;如:出三十四5~6,三十五30;赛四十三1)的各种含义中,最适合这里的是「在敬拜中奉神的名向祂祈求」(创十二8)。祂的名代表祂将自己所启示出来的一切。得到这些启示的人,才能进入敬拜祂的亲密关系中。不过,他们的秘密必须公开让人知道。惟有他们才能体会神在救恩中为他们成就的事,而他们不断感谢祂;惟有他们知道神的名,而能进入亲昵的敬拜中。他们也有责任:必须告诉别人祂所作的事,与别人分享他们所得之名的启示。

  5. 他们若真诚感恩、敬拜,就必会转成公开的见证(4节),而他们喜乐的诗歌也必如此。唱歌:以赛亚提出两个要点。第一,唱歌的呼召不是要表达内在的激情,而是对神作为的回应。不是出于情绪的波动,而是要努力使心思来回顾、沉思、理解神极大的作为(路二十四32)。第二,真正以神所作的事为乐,就必会满溢出来,流到世界,与人共享福音。

  6. 第1、3、4节的声音,最后一次用阴性单数祈使语说话,对象是锡安的一位阴性单数的「居民」(不是百姓)。这个思想源于出埃及记十五20~21,当时米利暗带领唱歌的女子,宣扬神在红海的作为(参:撒上十八6;诗六十八11)。第1节的阳性单数,与第6节的阴性单数相应和。如此,这首可爱的救恩欢乐之歌,前后被强调经历的个人主义括住,可是形成对比的个别男女,中间环抱的是欢乐的团体(3~5节),两者缺一不可。锡安:以赛亚曾看见一个不同的锡安,其中的「女儿」也不同(三16~四1),但是如今神所应许的洁净(四4)已经实现,而那圣者,虽一度与他们隔离(六3~4),如今却已归回(参四5~6),住在祂的百姓当中。

39动词 śārap̄ 意思是「焚烧」,但是有一个字拼法相同,却在三十6指「蛇」。因此有些人误以为(O.Kaiser, Isaiah 1-12 [SCM, 1963], 多处)神所在之处有蛇式的指者
──以赛亚书第12章如果是蛇,有手又有脚,实在很奇怪。在以赛亚书的希伯来文中,śerāp̄îm(撒拉弗)并没有定冠词;它是描述语,而非头衔。他们是「焚烧者」,向这位先知行了「焚烧」的事工(6节)。

40他们为何遮住脚?脚并没有特殊的「受造性」,让他们在创造主面前必须恭敬地隐藏这种「受造样式」。「脚」在婉言用法上可以指性器官(七20),可是若以为天界生灵有性别,似乎并不恰当。根据五十二7和箴言一15~16,或许脚乃是指一生方向的隐喻。

41惟一可能指用火洁净的经文,为民三十一21~24,但是23节坚持「以水洁净」,显示在此处火亦是象征圣洁之神的忿怒发作。凡是在米甸人生活方式中遭玷污的,即使是物品,也需要先排际神的忿怒,才可以为以色列所使用。

42Qa支持 MT,不过它在「圣洁的种子」一词前面加上定冠词。七十士译本没有提到「圣洁的种子」,不过它不可靠,因为它的这整节(和整段)都与 MT 有差距。

43E. J. Young, Studies in Isaiah(Tynadale Press, 1954), 171页以下。亦参 G. J. Wenham, 'AGirl of Marriageable Age', Vetus Testamentum 22 (1972), 325页以下。Wenham的结论为, beṯûlâ 和英文的girl含相近,并不特别指意贞女而言,他找不到任何证据,可以证明这字在基督教发展之前为「童贞女」的专用语。

44D. Kidner, 'Isaiah', in NBC,p. 639.

45既然犹大人不太可能「喜悦」利玛利的儿子,所以把「这百姓」解作犹大的人常是简单地改动经文(参 RSV),把「喜悦」改为「软化(由于害怕)」。

46有关诗篇四十六篇,见 A. F.Kirkpatrick, Psalms (CUP, 1910), 253页以下;J. A.Motyer, 'Psalms', in NBC, 515页。

47A. R.Johnson, Sacral Kingship in Ancient Israel (University of WalesPress, 1967).

48MT 注意到,有十五岁,负面分词 lōʾ 代表介系词「向他」,lô,这是其中之一。因此 AV 和后来的英文译本翻法不同。在这节中,负面意义似乎无法成立,而 MT 所提供的应该是正确的:「你已经增添这国;你已经使它极其意义。」

49从前盛行的译法(参AV),将这位未来的王冠以五重名字,在文字学上是讲得通的。希伯来文「奇妙」(peleʾ)并没有采用特定的形式,以致非与后面的所有格相连不可。因此,它可以单独成立:「奇妙,策士……」。不过,剩下的几个名词乃是相连的配对,由此观之,我们应当将第一个单位解为「一位策士的奇妙」。

5027节的结尾很难理解。直译为「因为油」。NIV:because you have grown so fat 是将希伯来文意译,省得讲不通。学者提出各种修改经文的建议,数目虽多,却无一让人折服。「油/肥」的概念,在这个段落中是第二次出现。在16节中,「消瘦的病」毁掉了亚述的「肥壮人」(mišmannāw)。他们内在的资源挡不住外在的挑战;但以色列却有一个秘密的「肥」,是人所不知道的。诗本来就是寓意式的,很可能这个比喻的真意,与上文的思路接近。

51旧约对神的灵一般性的启示,与新约一样:具位格(赛六十三10;弗四30)、独特性(六十三11;可一9~11)、神的同在(诗一三九7;约十四16~17、23)、内住在人里面(赛六十三11;该二5;林前三16,六19)等。见 J. A.Motyer, NBCR, p. 28-29。

52取自Whitsunday 选录,The Book of Common Prayer

53 meʾûrâ 一字只出现在这里,其意义不明确。

54译为「海岛」的字(ʾiyyîm)在旧约中出现38次,其中17次在以赛亚书。在四十至五十五章中(9次),它成了指「外邦世界」的术语(参:诗七十二10,九十七1)。这个字本身最严格的意思是「岛屿」;衍生的意思指沿岸的土地,即只能由水路到达的地方;最后则指远远分布在地极的许多地方。

55NIV 译为 dry up,是将 MT 稍作改动,但失去了原文的活泼。直译为「完全破坏」。√ḥāram 在出埃及记至约书亚记共出现了29次。最典型的用法为书二7,六17,指一些非常邪恶的东西,必须与人「分别」,不能接触,这些东西坏到一个地步,必须立刻带到神面前受审判。就这里而言,它是指人所造成的拦阻,就是人类罪性中排外和分别的倾向产生的障碍。这些都是神所憎恶的,与祂创造的设计不符。当时「日」,就是以赛亚在这里预见之日,这一切的罪(连同罪其它的表现)与咒诅都将消失。译为暴热的字,意思不明确。

56以赛亚似乎有意藉这首得救之歌来重新捕捉出埃及的欢乐。譬如,他用歌字的古体(zimrat;出十五2),以及用 Yah 的简化法来称呼神,表示亲昵,这前缀次出现是在出十五2,后来在旧约中只是偶尔出现(如:诗一一八14)。当然,它也是哈利路亚的最后一个音,即「赞美 Yah」。

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-以赛亚书第12章-新旧约圣经辅读注释

以赛亚书第十二章   齐来称颂感谢主(十二 1 ~ 6 ) 

  使徒保罗劝勉我们要凡事谢恩。在环境不顺、条件不利的情况下,先知哈巴谷仍能因耶和华欢欣,因拯救的神喜乐。今天,我们的人生是否充满向神的感谢和赞美呢? 

  以赛亚先知得了将来有关弥赛亚的预言后,向神发出称谢赞美,十二章是一首美丽的诗歌。 

  .耶和华是一位怎样的神? 

  ①  虽然发怒,却消除怒气,赐下安慰给祂的子民( 1 )
──以赛亚书第12章犹大经历神的管教,在祂怒气之下,后来却蒙神拯救。 

  ②  神是力量、诗歌、拯救( 2 )
──以赛亚书第12章认识神的人,就是心中有神生命的人,必能体验不是出于自己、而是来自神的力量、喜乐与平安。 

  ③  神行美好的事( 5 )
──以赛亚书第12章神为爱祂的人所预备的、所作的一切,都甚美好。 

  .如何向神回应呢? 

  ①  称谢神( 1 、 4 )
──以赛亚书第12章我们要知恩、感恩、报恩。 

  ②  倚靠神( 2 )
──以赛亚书第12章信心就是倚靠;倚靠是基于对神的认识;认识是从神的话及属灵经历而来。 

  ③  传扬神的作为( 4 ~ 5 )
──以赛亚书第12章神的儿女必须为神作见证,这是属灵生命自然的流露。但愿神的名普传天下。 

  默想  神如何安慰了你?你近来如何倚靠祂?
──以赛亚书第12章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-圣经串珠版注释

以赛亚书简介   以赛亚书 第十二章 注释 

  1-6 称谢救恩之歌 

  本章一方面连接上章,为弥赛亚的显现及百姓的获救向神谢恩,另一 

  方面亦是 1-11章这一大段的总结:神审判的怒气只是暂时的,至终  

  必安慰、拯救 的子民。 

  按本章结构,可分为两首诗歌: 

  1  1-3节个人称谢之歌; 

  2  4-6节团体称谢之歌。 

  2     「耶和华 ......

        我的拯救」:回响着出15:2摩西对神的歌颂。 

  3     

        「救恩的泉源」:以乾涸不毛之地所涌出的泉水,比喻神救恩 

  福气的丰盛、清新。 

  4     

        「他的名」:就是神自己;神的名将 自己启示出来。 

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-启导本圣经注释

以赛亚书

以赛亚书第十二章

本章没有注释

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   以赛亚书  

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-21世纪圣经注释

以赛亚书   注释 

  十二 1-6 救恩之歌 

  在提及出埃及之后(十一 16 ),很自然地会想到摩西之歌(参 2 节下及出十五 2 上,另 5 节上及出十五 21 上米利暗的回应)。 

  前文九章 12 节、 17 节等一连串笼罩以色列的「怒气」,终于收回了,这诗歌庆贺不再与神不和( 1 节)、惧怕( 2 节)及缺欠( 3 节)。这里又提出以赛亚之教导的特色:默然「倚靠」神( 2 节),在被掳之后有神的安慰( 1 节,参四十 1 ,六十六 13 )。但神自己才是这诗歌的中心:神与歌者的关系( 1-2 节);神的作为把祂显明( 4-5 节),还有祂的名字,也就是祂的自我宣告〔注意第 2 节不常见的组合:「耶和华,耶和华」(新国际译本;和合本:「主耶和华」,强调了祂在出三 14-15 中宣告的祂的名字;还有以赛亚特别的名称「以色列圣者」, 6 节)〕;最重要的,是神的权能出现:「乃为至大」( 6 节)。 

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-丰盛的生命研读版注释

以赛亚书  12:1   

  1~6 到那日:当弥赛亚在全地执掌王权时,神子民将要欢喜快乐地赞美神。就是现在我们也应热切地祷告,满

  心相信和盼望基督必定再来,以公义建立他永远的国度。到那日,我们也将一同欢唱这首赞美之

……圣经注释本章结束

以赛亚书第12章-每日研经丛书注释

讲道材料   以赛亚书第十二章 

  救恩的泉源(十二 1-6 ) 

  第十二章提供了以色列人的回应上帝在‘新出埃及’事件中,充分表彰的大能作为(十一 11-16 )。本篇以两首称谢的短诗来联结两个主题:上帝的怒气‘向祂的百姓发作’(五 25 ),及祂极大的胜利使他们得释放,从而完结了以赛亚书中的第一大段落。这里的用字是承继上文:‘到那日’,‘你的怒气已转消’(五 25 ;九 12 , 17 , 21 ;十 4 );‘尊荣’(二 11 , 17 );‘锡安’;‘以色列的圣者’,而与后文的关系则更为密切〔‘安慰’了我(四十 1 ),拯救、唱歌、欢乐、传扬给万民、扬声欢呼〕。 

  比这些相近的言词更重要的,是在此提及的‘出埃及’(‘因他们所行的甚是美好’,出十五 1 , 6 , 11 , 21 ),在此重新发挥十一章的主旨,并在前头指向四十至五十五章,作为此主旨的重要发展。另一个同样的例子,是以赛亚中的主要主题之一:‘信靠’( 2 节),在第一与七章开始引入,在卅六至卅七章显得重要,然后在四十至六十六章中,进一步发展。还有称呼耶路撒冷的亲切方式( 6 节),这是呼应第一章(‘忠信之城’的诗歌,与第二及四章锡安的诗篇,并指向后来同样美好及熟悉的句子,如‘锡安哪,兴起,兴起,披上你的能力’(五十二 1 ),以及‘兴起发光,因为你的光已经来到’(六十 1 )。 

  正如许多以赛亚式的诗歌,这两首诗( 1-2 , 4-6 节)都与诗篇有许多相同点,而很可能二者都出自共同礼仪来源。从出埃及的传统,共同借喻于出埃及记十五章与诗篇如一○五篇、一○六篇及哈利路亚诗篇( Hallel Psalms ,即诗一一三至一一八及一三六篇),令人联想到这些诗都可能是写于逾越节的时期,虽然这里与哈利路亚诗篇的不同之处,乃是本段经文现在看来已经不再是属犹太逾越节礼仪的一部分了。本段的引入标题:‘到那日,你(单数)必说……’( 1 节),以及‘所以你们(众数)必……欢然取水……要说……’( 3-4 节),更是肯定了这些诗歌与礼仪的关连性。事实上,第三节便是在住棚节时颂唱,当时从西罗亚池子取水,便是应用在圣殿礼仪中。约翰福音七章卅七至卅八节便可能是在引喻此事。 

  在哈利路亚诗篇一一八篇中,曾三次说到‘我要称谢……’( 19 , 21 , 28 节),并且还有两次提及‘你们要称谢耶和华’(见 1 , 29 ),这与本段经文第四节彼此相应。当然这个动词曾在诗篇中多次出现,但在以赛亚书中,却只出现于此处及廿五章一节(‘称赞’),与卅八章十八、十九节。此字可以同时包含‘称赞’与‘认罪’之意,而其关连是在于真正的称赞,是包括了承认个人的微不足道。事实上,在圣经传统中,便有许多例子,说及当罪人正在被惩罚与审判时,来赞美与称谢上帝的公义(例:书七 19-21 ,亚干在耶利哥的故事;拉九章;尼九章;但九章)。这样便解释了在本段经文的情况,为何于称谢的开首便提及上帝的愤怒。以赛亚书一至十二章绝大部分是关于罪恶与审判;在这末了的一章中,以色列悔过地想起上帝愤怒的刑杖(十 5 ),但却因 第二、四、九与十一 章中的盼望异象而得安慰。 

  第二节的大部分也是来自赞美诗篇一一八篇,(特别是 14 , 21 节)。‘我的力量与我的诗歌’一语,也曾出现于‘海的诗篇’中(出十五 2 )。‘拯救’(希伯来文 Yeshu'ah )是关键字眼,可是却在此处与诗篇一一八篇分别重复出现两次,并且进而在接 一节中成为美丽意象。此字是属于整本圣经名字与词语系列的中心:以赛亚、何西亚、约书亚与耶稣都是一些与‘拯救’有关的名字,又如在礼仪中喊道:‘和散那!’首先出现于诗篇一一八篇廿五节(和会幕礼仪中),然后在基督教棕树主日的传统中(太廿一 9 )。‘拯救’、‘救恩’与‘胜利’等字都是出于同一字根,是旧约中最常见的神学名词之一,特别是在诗篇与以赛亚书的后面部分,这里是此字首次出现于以赛亚书中的例子。‘拯救’与‘胜利’是首先和单从上帝这位救主而来(四十五 21 );其他的神只不能‘拯救’(四十五 20 );亚述不能‘拯救我们’(何十四 3 );没有任何人为的力量可以自称具有拯救能力(士七 2 )。因此正如所示,此字在许多经文中,都是与‘信靠’与‘依靠’有紧密关系,例如:‘你们得救在乎归回安息,你们得力在乎平静安稳’(三十 15 )。这一个字最通常是十分直接地指上帝一次或多次地介入,伸张正义,因此、十分接近‘公义’的意思(参一 26 )。所以‘祂也成了我的拯救’,意思是说,当我在危险或困迫之际,‘祂却为我伸冤’( 2 节,诗一一八 14 , 21 )。 

  ‘救恩的泉源’使人联想起从旷野磐石流出来的‘水泉’,或甚至是‘救恩的杯’,在赞美诗中(一一四 8 ;一一六 13 ),均有提及这二者。后来在以赛亚书中,便更仔细地重现这形式;四十一章十七至二十节是一个多姿多采的例子,而十五章一节则是另一例子:‘你们一切干渴的都当就近水来’。在约翰福音四章,耶稣( Yeshua' )说及有泉源‘直涌到永生’( 14 节),从这种泉源欢然取水也是在以赛亚书十二章中的诗歌的主题。 

  第二首诗歌( 4-6 节)也是以赞美诗的用语为主,诗篇一一八篇以‘你们要称谢耶和华’作开始及结束,在诗篇一一六篇,‘求告耶和华的名’出现三次( 4 , 13 , 17 节)。第五节同样包含另一个‘海的诗歌’的清楚回响:‘我要向耶和华歌唱,因祂大大战胜’(出十五 1 , 21 )。而此诗亦与诗篇及后来的以赛亚传统最为接近(例赛廿五 1 ;五十四 1 )。令人感到相似的地方,就是由出埃及的传统飞跃至锡安的传统,正如我们所见,以赛亚书五十一章九至十一节便是美妙地表明此点,将上帝战胜‘大海’的远古神话,与以色列的被赎及其从被掳的欢欣回归,连结在一起。这种‘新出埃及’的经历可以应用在所有‘被掳者’的身上,当他们的压迫者被打败时;像在一九三○年与四○年代,犹太人从纳粹德国‘出埃及’;在黑人心灵中,美国黑奴的解放;在基督徒的诗歌中,藉 基督而从罪与死亡中得释放:例如: 

  以马内利,恳求降临,救赎解放,以色列民;

  沦落异邦,寂寞伤心,引颈渴望,神子降临。

  欢欣!欢欣!以色列民,

  以马内利,定要降临!

  耶西之条,恳求降临,撒但手中,释放子民;

  地狱深处,拯救子民,使众得胜,死亡之坟。

  欢欣!…… 

  以赛亚书十二章的诗体语言正是一种这样的信仰告白,认信上帝战胜罪恶的能力,就是藉 一位皇室的拯救者,来到地上,从耶路撒冷开始,设立普世和平与公义国度。在福音书中,年老的西面是第一位清楚地认识到婴孩耶稣( Yeshua' )和以赛亚救恩观( yeshu'ah )之间的联击: 

  ‘主阿,如今可以照你的话,释放仆人安然去世。

  因为我的眼睛已经看见你的救恩;

  就是你在万民面前所豫备的。

  是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。’(路二 29-32 ) 

  我们或许可以说,第十二章是替第六章的‘圣颂’( Sanctus ),加上了一段‘和散那’( Hosanna )赞曲(诗一一八 25 )。
──以赛亚书第12章 《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   以赛亚书   以色列   耶和华   注释   怒气   诗歌   圣经   诗篇   我要   标题   标签   泉源   十二章   埃及   力量   圣者   上帝   的人   那日   译本   成了   锡安   团体   经文   都是   喜乐   单数   旧约   为你   结束   修订本
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释