以赛亚书第52章多译本对照查经
和合本赛52:1锡安啊,兴起!兴起!披上你的能力。圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服!因为从今以后,未受割礼、不洁净的,必不再进入你中间。
拼音版赛52:1 Xī 'ān nǎ, xīngqǐ, xīngqǐ, pī shang nǐde nénglì. shèng chéng Yēlùsǎleng a, chuān shang nǐ huámei de yīfu. yīnwei cóng jīn yǐhòu, wèi shòu gēlǐ bù jiéjìng de, bì bú zaì jìnrù nǐ zhōngjiān.
吕振中赛52:1 奋发,奋发哦!錫安哪,穿上你的力量哦!圣城耶路撒冷阿,穿上你华美的衣服哦!因为今后没有受割礼的和不洁净的不得再进你中间了。
新译本赛52:1 锡安哪!你要醒来;醒来,披上你的力量。圣城耶路撒冷啊!要穿上你华美的衣服。因为未受割礼的和不洁净的人,都再不得进到你那里去。
现代译赛52:1 耶路撒冷啊,醒起来!再坚强起来吧!锡安圣城啊,披上荣美的衣服吧!异族的人不再任意进你的城门。
当代译赛52:1 兴起吧,兴起吧,锡安哪,披上你的能力!圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣裳吧!从今以后,没有受割礼和不洁净的人,都不能进到你那里去了。
思高本赛52:1 熙雍起来,起来,披上你的威能! 耶路撒冷圣城! 穿上你华丽的衣服,因为未受割损和不洁的人,再不得进入你内。
文理本赛52:1 锡安欤、尔其兴起、兴起、而被以力、圣邑耶路撒冷欤、衣尔丽服、自今而后、凡未受割、及不洁者、不复入于尔中、
修订本赛52:1 锡安哪,兴起!兴起! 穿上你的能力! 圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服! 因为从今以后, 未受割礼、不洁净的必不再进入你中间。
KJV 英赛52:1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
NIV 英赛52:1 Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
和合本赛52:2耶路撒冷啊,要抖下尘土,起来坐在位上!锡安被掳的居民哪(“居民”原文作“女子”),要解开你颈项的锁链!
拼音版赛52:2 Yēlùsǎleng a, yào dǒu xià chéntǔ. qǐlai zuò zaì wèi shang. Xī 'ān beìlǔ de jūmín nǎ, ( jūmín yuánwén zuò nǚzi ) yào jiekāi nǐ jǐngxiàng de suǒliàn.
吕振中赛52:2 被虏的(希伯来文作「坐着」)耶路撒冷阿,抖下尘土,起立哦!被虏的錫安居民(希伯来文作「女子」)哪,解开你脖子上的锁链哦!
新译本赛52:2 耶路撒冷啊!抖下尘土,起来,坐在位上吧!锡安被掳的居民(“居民”原文作“女子”)哪!解开你颈项上的锁炼。
现代译赛52:2 耶路撒冷啊,挣脱一切的束缚吧!从尘土中起来,登上你的宝座!锡安被掳的人民哪,挣脱捆绑你的锁着!
当代译赛52:2 耶路撒冷啊,站起来,抖去身上的灰尘;锡安被掳的民啊!解下你颈项上的锁链吧。
思高本赛52:2 被掳的耶路撒冷! 抖下灰尘,起来罢! 被俘的熙雍女子! 解下你颈项上的锁 罢!
文理本赛52:2 耶路撒冷欤、尔其兴起、去尔尘埃、安然而坐、被虏之锡安女欤、脱尔项索、
修订本赛52:2 耶路撒冷啊,抖去尘埃, 起来坐在王位上! 被掳的锡安哪, 解开你颈上的锁链!
KJV 英赛52:2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
NIV 英赛52:2 Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion.
和合本赛52:3耶和华如此说:“你们是无价被卖的,也必无银被赎。”
拼音版赛52:3 Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐmen shì wú jià beì maì de, ye bì wú yín beì shú.
吕振中赛52:3 永恒主这么说:「你们被卖是无价錢的;你们被贖回、也必不是用银子。
新译本赛52:3 耶和华这样说:“你们被卖是毫无代价的,你们被赎回也必不用银子。”
现代译赛52:3 上主对他的子民这样说:「你们被卖为奴时,并没有人付给你们代价;同样,你们得自由也不付钱。
当代译赛52:3 上帝说:“你们是毫无代价地被卖的,所以,我也不需要用钱把你们赎回。”
思高本赛52:3 因为上主这样说:「你们是无代价被出卖的,也无需用金钱赎回。」
文理本赛52:3 耶和华曰、尔昔见鬻、未尝得值、尔今见赎、亦不需金、
修订本赛52:3 耶和华如此说:"你们白白地被卖,也必不用银子赎回。"
KJV 英赛52:3 For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
NIV 英赛52:3 For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and without money you will be redeemed."
和合本赛52:4主耶和华如此说:“起先我的百姓下到埃及,在那里寄居,又有亚述人无故欺压他们。”
拼音版赛52:4 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, qǐxiān wǒde bǎixìng xià dào Aijí, zaì nàli jìjū, yòu yǒu Yàshù rén wú gù qīyē tāmen.
吕振中赛52:4 因为主永恒主这么说:我的人民起先下埃及、去寄居在那里;后来有亞述人无缘无故欺压他们。
新译本赛52:4 主耶和华这样说:“我的子民先前曾下到埃及,在那里寄居;后来有亚述人无缘无故地欺压了他们。
现代译赛52:4 你们到埃及寄居是自愿去的;可是亚述人用武力把你们掳去,一个钱也不付。
当代译赛52:4 主上帝说:“起初我的子民下到埃及,是要在那里居住,但亚述人却无缘无故地欺压他们。”
思高本赛52:4 吾主上主这样说:「我的百姓昔日曾下到埃及,侨居在那里,而後亚述又无故地虐待了她;
文理本赛52:4 主耶和华曰、昔我民下埃及而寓之、亚述人无故虐遇之、
修订本赛52:4 主耶和华如此说:"先前我的百姓下到埃及,在那里寄居,末后又有亚述人欺压他们。"
KJV 英赛52:4 For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
NIV 英赛52:4 For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
和合本赛52:5耶和华说:“我的百姓既是无价被掳去,如今我在这里做什么呢?”耶和华说:“辖制他们的人呼叫,我的名整天受亵渎。
拼音版赛52:5 Yēhéhuá shuō, wǒde bǎixìng jì shì wú jià beìlǔ qù, rújīn wǒ zaì zhèlǐ zuò shénme ne. Yēhéhuá shuō, xiá zhì tāmende rén hūjiào, wǒde míng zhengtiān shòu xièdú
吕振中赛52:5 现在呢、我在这里作什么?永恒主说:我的人民无缘无故的被虏,辖制他们的大肆咆哮,我的名终日不断被藐视!
新译本赛52:5 现在我在这里作什么呢?”耶和华说:“我的子民毫无代价被取去;统治他们的人大肆咆哮。”耶和华说:“我的名终日不住被藐视。
现代译赛52:5 现在,在巴比伦发生了同样的事。你们是俘虏;他们并没有付给你们甚麽。统治你们的人心高气傲,不断地蔑视我。
当代译赛52:5 所以,上帝说:“我的子民无缘无故地被人掳去,那些辖制他们的人咆哮大叫,整天亵渎我的名字。既然是这样,我还留在这里作甚麽呢?
思高本赛52:5 如今我还在这 作什麽?上主的断语。我的百姓已无故地被掳去,治理他的人又自夸自大──上主的断语──我的名又天天不断地受亵渎;
文理本赛52:5 耶和华曰、我民既无因而被虏、辖之者哗然而呼、终日恒渎我名、我将何为乎、
修订本赛52:5 我的百姓既是白白地被掳,如今我在这里做什么呢?这是耶和华说的。辖制他们的人欢呼,我的名终日不断受亵渎,这是耶和华说的。
KJV 英赛52:5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
NIV 英赛52:5 "And now what do I have here?" declares the LORD. "For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock," declares the LORD. "And all day long my name is constantly blasphemed.
和合本赛52:6所以,我的百姓必知道我的名,到那日他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!”
拼音版赛52:6 Suǒyǐ wǒde bǎixìng bì zhīdào wǒde míng. dào nà rì tāmen bì zhīdào shuō zhè huà de jiù shì wǒ, kàn nǎ, shì wǒ.
吕振中赛52:6 故此我人民必认识我的名;故此到那日他们就知道说這话的就是我:看哪,是我!」
新译本赛52:6 所以我的子民必认识我的名,因此到了那日他们就必知道,说这话的就是我。看哪!是我。”
现代译赛52:6 有一天,你们要承认我是你们的上帝,承认我跟你们说过话。」
当代译赛52:6 然而,我的子民终有一天要认识我的名,到那时候,他们就会知道那向他们说‘我在这里’的就是我。”
思高本赛52:6 为此我的百姓必要认得我的名,到那一天他们必明白:那说「看! 我在这 ! 」的那一位就是我。」
文理本赛52:6 我民必识我名、彼时必知出言者我、我在此也、○
修订本赛52:6 因此,我的百姓必认识我的名;在那日,他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!"
KJV 英赛52:6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
NIV 英赛52:6 Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I."
和合本赛52:7那报佳音、传平安、报好信、传救恩的,对锡安说:“你的 神作王了!”这人的脚登山何等佳美!
拼音版赛52:7 Nà bào jiā yīn, chuán píngān, bào hǎo xìn, chuán jiùēn de, duì Xī 'ān shuō, nǐde shén zuò wáng le. zhè rén de jiǎo dēng shān hédeng jiā mei.
吕振中赛52:7 那报好消息者的腳在山上、何等的佳美阿!那公布平安兴隆、將美福报好消息的,那公布救恩的!他對錫安说:「你的上帝在作王呢!」
新译本赛52:7 那传福音、宣布平安、传美好的福音、宣布救恩,又对锡安说“你的 神作王了”的,他的脚踪在山上多么的美!
现代译赛52:7 那爬山越岭而来的使者,他的脚踪多美呀!他奔跑来报好消息—是和平的好消息;是得胜的好消息。他对锡安说:你的上帝掌权了!
当代译赛52:7 那报告好消息、传递平安快乐的信息、宣布救恩的,他们踏遍山岭的脚步是何等的美啊,他们对锡安说:“你的上帝作王了。”
思高本赛52:7 那传布喜讯,宣布和平,传报佳音,宣布救恩,给熙雍说「你的天主为王了! 」的脚步,在山上是多麽美丽啊!
文理本赛52:7 在于山上、报嘉音、传和平、报福祉之嘉音、宣扬拯救、告锡安曰、尔之上帝为王矣、其人之足迹、何其美哉、
修订本赛52:7 在山上报佳音,传平安, 报好信息,传扬救恩, 那人的脚踪何等佳美啊! 他对锡安说:"你的上帝作王了!"
KJV 英赛52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
NIV 英赛52:7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
和合本赛52:8听啊!你守望之人的声音,他们扬起声来,一同歌唱。因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。
拼音版赛52:8 Tīng a, nǐ shǒu wàng zhī rén de shēngyīn. tāmen yáng qǐ shēng lái, yītóng gē chàng. yīnwei Yēhéhuá guī huí Xī 'ān de shíhou, tāmen bì qīnyǎn kànjian.
吕振中赛52:8 听阿,你的守望人的声音!他们都扬起声,一齐欢呼;因为永恒之复兴錫安、他们必眼對眼地看见。
新译本赛52:8 听啊!你守望者的声音。他们都扬起声来,一同欢呼,因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。
现代译赛52:8 看哪,城上的守望者高声呼喊;他们一齐欢呼!他们要亲眼看见,上主回到锡安了。
当代译赛52:8 听啊,你守望的人都一同高声欢呼,因为他们可以亲眼看见上帝重建锡安。
思高本赛52:8 请听,你的守望者都提高了喉咙一起欢呼,因为他们亲眼看见上主返回了熙雍。
文理本赛52:8 试听守望者之声、彼众同声讴歌、盖耶和华归锡安时、彼必觌面见之、
修订本赛52:8 听啊,你守望之人的声音, 他们扬声一同欢唱; 因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
KJV 英赛52:8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
NIV 英赛52:8 Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
和合本赛52:9耶路撒冷的荒场啊,要发起欢声,一同歌唱!因为耶和华安慰了他的百姓,救赎了耶路撒冷。
拼音版赛52:9 Yēlùsǎleng de huāng chǎng a, yào fāqǐ huān shēng, yītóng gē chàng. yīnwei Yēhéhuá ānwèi le tāde bǎixìng. jiùshú le Yēlùsǎleng.
吕振中赛52:9 耶路撒冷的荒場阿,爆发大声,一齐欢呼哦!因为永恒主安慰了他的人民了,贖回了耶路撒冷了。
新译本赛52:9 耶路撒冷的废墟啊!你们要发声,一同欢呼。因为耶和华安慰了他的子民,救赎了耶路撒冷。
现代译赛52:9 耶路撒冷的废墟呀,大声欢呼歌唱吧!上主要拯救他的城,要安慰他的子民。
当代译赛52:9 耶路撒冷的荒场啊!你们要一同欢呼雀跃,因为上帝安慰他的子民,救赎了耶路撒冷。
思高本赛52:9 耶路撒冷的废墟啊! 你们要兴高采烈,一起欢呼,因为上主安慰了自己的百姓,救赎了耶路撒冷。
文理本赛52:9 耶路撒冷荒芜之区、其欢声同歌、盖耶和华已慰藉其民、救赎耶路撒冷、
修订本赛52:9 耶路撒冷的废墟啊, 要出声一同欢唱; 因为耶和华安慰了他的百姓, 救赎了耶路撒冷。
KJV 英赛52:9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
NIV 英赛52:9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
和合本赛52:10耶和华在万国眼前露出圣臂,地极的人都看见我们 神的救恩了。
拼音版赛52:10 Yēhéhuá zaì wàn guó yǎnqián lù chū shèng bei5. dìjí de rén dōu kànjian wǒmen shén de jiùēn le.
吕振中赛52:10 永恒主在萬國眼前搦起他的圣膀臂;
新译本赛52:10 耶和华在万国的眼前,显露他的圣臂,地极的人必看见我们 神的拯救。
现代译赛52:10 上主要运用神圣的力量拯救他的子民;普天下的人都将看到上帝的救恩。
当代译赛52:10 上帝在万国万民眼前彰显他的大能,让普天下的人都看见我们上帝的救恩。
思高本赛52:10 上主在万民眼前显露了自己的圣臂,大地四极看见了我们天主的救恩。
文理本赛52:10 耶和华于列邦显其圣臂、地之四极、皆见我上帝之拯救焉、
修订本赛52:10 耶和华在万国眼前露出圣臂, 地的四极都要看见我们上帝的救恩。
KJV 英赛52:10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
NIV 英赛52:10 The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
和合本赛52:11你们离开吧!离开吧!从巴比伦出来,不要沾不洁净的物,要从其中出来。你们扛抬耶和华器皿的人哪,务要自洁。
拼音版赛52:11 Nǐmen líkāi ba, líkāi ba, cóng Bābǐlún chūlai, búyào zhān bù jiéjìng de wù. yào cóng qízhōng chūlai. nǐmen gāng tái Yēhéhuá qìmǐn de rén nǎ, wù yào zì jié.
吕振中赛52:11 离开,离开哦!從那里出来!不要觸着不洁净之物!要從她中间出来!扛抬永恒主器皿的人哪,务要清洁你们自己!
新译本赛52:11 你们要离开,要离开,要从那里出来,不要触摸不洁净的东西。扛抬耶和华器皿的啊!你们要从巴比伦城中出来,要自洁。
现代译赛52:11 离开吧!快快离开巴比伦!扛抬圣殿器物的人哪,不要碰到不洁净的东西!离去时要保持洁净!
当代译赛52:11 离开吧,离开吧。你们从巴比伦出来的时候,千万不要碰不洁净的东西,你们负责扛抬属主的器具的人哪,务要使自己洁净;
思高本赛52:11 离开! 离开! 从那里出来罢! 不要触摸不洁之物! 你们携带上主器皿的人,从巴比伦中间出来,圣洁自己罢!
文理本赛52:11 去之去之、出离斯土、勿扪污蔑、尔携耶和华之器者、当自洁焉、
修订本赛52:11 离开吧!离开吧! 你们要从巴比伦出来。 你们扛抬耶和华器皿的人哪, 不要沾不洁净的东西, 离去时务要保持洁净。
KJV 英赛52:11 Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
NIV 英赛52:11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
和合本赛52:12你们出来必不至急忙,也不至奔逃,因为耶和华必在你们前头行;以色列的 神必作你们的后盾。
拼音版赛52:12 Nǐmen chūlai bì bù zhì jímáng, ye bù zhì bēn taó. yīnwei Yēhéhuá bì zaì nǐmen qiántou xíng. Yǐsèliè de shén bì zuò nǐmen de hòu dùn.
吕振中赛52:12 你们出来不必慌慌张张,不必奔逃而行,因为永恒主必在你们前头领导;以色列的上帝必做你们的后卫。
新译本赛52:12 你们出来,不必着急;你们行走,也不必奔逃,因为耶和华要走在你们前面,以色列的 神必作你们的后盾。
现代译赛52:12 你们用不着匆匆忙忙地奔逃;你们不是逃命。上主要在前头领导你们;以色列的上帝要从后面保护你们。
当代译赛52:12 你们离开的时候不必匆忙,也不用走得像逃难一样,因为上帝必走在你们的前面,以色列的上帝还要作你们的后盾。
思高本赛52:12 你们出走,不必慌张,更不必奔逃而去,因为上主要走在你们前面,以色列的天主将作你们的後盾。
文理本赛52:12 尔曹出时、不匆迫、非逃亡、盖耶和华必导于尔前、以色列之上帝必护于尔后、○
修订本赛52:12 你们出来必不致匆忙, 也不致奔逃; 因为耶和华要在你们前头行, 以色列的上帝必作你们的后盾。
KJV 英赛52:12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
NIV 英赛52:12 But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
和合本赛52:13我的仆人行事必有智慧(或作“行事通达”),必被高举上升,且成为至高。
拼音版赛52:13 Wǒde púrén xíngshì bì yǒu zhìhuì, ( huò zuò xíngshì tōngdá ) bì beì gāo jǔ shang shēng, qie chéngwéi zhìgāo.
吕振中赛52:13 看哪,我的仆人必有智慧而亨通,他必受尊崇,被高举,成为至高。
新译本赛52:13 看哪!我的仆人必行事亨通,他必受尊崇,被高举,成为至高。
现代译赛52:13 上主说:我的仆人要完成使命;他要受赞美,得到最大的荣誉〔或译:他要恢复从前的伟大和荣誉〕。
当代译赛52:13 看哪,我的仆人必定兴旺,他必被高举,升为至高。
思高本赛52:13 请看,我的仆人必要成功,必要受尊荣,必要被举扬,且极受崇奉。
文理本赛52:13 主曰、我仆必获亨通、必被高举上升、造乎其极、
修订本赛52:13 看哪,我的仆人行事必有智慧, 他必被高升,高举, 升到至高之处。
KJV 英赛52:13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
NIV 英赛52:13 See, my servant will act wisely; he will be raised and lifted up and highly exalted.
和合本赛52:14许多人因他(原文作“你”)惊奇,他的面貌比别人憔悴,他的形容比世人枯槁。
拼音版赛52:14 Xǔduō rén yīn tā ( yuánwén zuò nǐ ) jīngqí, ( tāde miànmào bǐ biérén qiaó cuì, tāde xíng róng bǐ shìrén kū gǎo )
吕振中赛52:14 许多人怎样因他而惊愕,(因为他的容貌比别人憔悴,他的形体比常人枯槁)
新译本赛52:14 许多人怎样因你而惊奇,(因为他的容貌毁损得不像人,他的形状毁损得不像世人);
现代译赛52:14 许多看见他的人都大感惊奇,因为他的容貌憔悴,几乎没有人的形象。
当代译赛52:14 许多人看见他就诧异;因为他的面目要毁损得十分严重,他的身体也要被残害得非常厉害。
思高本赛52:14 就如许多人对他不胜惊愕,因为他的容貌损伤得已不像人,他的形状已不像人子,
文理本赛52:14 彼曾面目憔顇、甚于世人、形容枯槁、逾于人子、令众骇异、
修订本赛52:14 许多人因他惊奇 ─他的面貌比别人憔悴, 他的外表比世人枯槁─
KJV 英赛52:14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
NIV 英赛52:14 Just as there were many who were appalled at him--his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness--
和合本赛52:15这样,他必洗净(或作“鼓动”)许多国民,君王要向他闭口。因所未曾传与他们的,他们必看见;未曾听见的,他们要明白。
拼音版赛52:15 Zhèyàng, tā bì xǐ jìng ( huò zuò gǔ lì ) xǔduō guó mín. jūnwáng yào xiàng tā bì kǒu. yīn suǒ wèicéng chuán yǔ tāmende, tāmen bì kànjian. wèicéng tīngjian de, tāmen yào míngbai.
吕振中赛52:15 照样,他也必使许多国的人震惊;君王必因他而闭口惊讶;因为所未曾向他们叙述的,他们必看见
新译本赛52:15 照样,他也必使多国的人惊异,君王要因他闭口不言,因为从未向他们述说过的事,他们必看见;他们从未听过的,他们要明白。
现代译赛52:15 现在,许多国家将因他惊异;许多君王将哑口无言。他们将领悟以往的奥秘,听见没有人说过的事。
当代译赛52:15 他必洗净许多的国家民族,君王因他都要闭口无言。未曾传给他们的,他们要看见;不曾听过的,他们也会明白。
思高本赛52:15 同样,众民族也都要对他不胜惊异,众君王在他面前都要闭口,因为他们看见了从未向他们讲述过的事,听见了从未听说过的事。
文理本赛52:15 必使多民愕然而兴起、君王因之而箝口、未示之者、必得观之、未闻之者、必得悟之、
修订本赛52:15 同样,他也必使许多国家惊奇, 君王要向他闭口。 未曾传给他们的,他们必看见; 未曾听见过的事,他们要明白。
KJV 英赛52:15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
NIV 英赛52:15 so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
以赛亚书第52章-灵修版圣经注释
以赛亚书第五十二章 赛 52:7> 我有没有向人报过神的好消息?下一个对象是谁?52:7 神说那报好消息人的“脚踪何等佳美”。能够去同别人分享神的好消息,神的救赎、拯救和平安,是多么奇妙的特权!我们应向谁去分享那好消息呢?
赛 52:12> 这次以色列人离开异乡,与前次很不同
──以赛亚书第52章
52:12 人们不必在慌张中离开,因神膏立的塞鲁士( 45:1 ),已通令让被掳的以色列人安全地回到耶路撒冷(参拉 1:1-4 )。他们得到国王的许可和保护。更重要的是,主会走在前面指路,并在后面保护。
赛 52:13> 这仆人指的是谁?
52:13 这里的“仆人”是指弥赛亚我们的主,祂将因自己的舍生(在第 53 章中有详细的描述)被高举。
赛 52:14-15> 憔悴、枯槁
──以赛亚书第52章我主因何成这模样?
……圣经注释本章结束
以赛亚书第52章-丁道尔圣经注释
以赛亚书第五十二章
分享圣洁(五十二1~10) 在1~2节中,锡安醒过来,发现已进入新的圣洁状况(1b~d节)、与世人分别(1ef节)、登位为王(2节);第3节开始的因为(和合未译)作了说明:白白得赎(3节)、捆绑退出(4~5节),是因神的自我启示(6节),结果是将得胜的消息传报给锡安(7~10节)。第1~2节的「已经」(锡安醒来所发现的圣洁),和第3~6节的「尚未」(神在思考百姓的需要)、第7~10节的「现在」(神成就的作为)之间有张力。按照逻辑和时间顺序,这几段的安排应当不同,但是戏剧性的排法则另当别论。因此,实际上锡安可以醒来面对圣洁(1~2节),因为(3节)神已经思考过她的需要(3~6节),并且采取了行动(7~10节)。
1. 百姓皆为祭司的理想(出十九4~6)从未实现过(参:出三十二26;民八5~22),但是,锡安醒来之时(
──以赛亚书第52章可是在黑暗的日子里,何等容易埋怨祂,而不凭信心行在黑暗中(五十10)。披上:有关穿衣的比方,见五十一9。华美(直译:美丽)的衣服,背景是出埃及记二十八2。神圣洁的要求已经在五十一17~23达到;如今,神可以将祂的圣洁与祂的子民分享。未受割礼、不洁净的:在这样的圣城锡安中,每一个人都需为合法的成员(此即割礼的意义之一;出十二43~44),每个人的性情与生活都符合神的要求(不再为不洁净)。当年亚伦披上圣袍时,其实并不完全相称;所宣告的与实际的性情之间有差距。但今后将不再如此(来十二22~24;启二十一27)。
2. 巴比伦的捆绑于四十八21退出。从那里以后,以赛亚仍用到捆绑的意象,但只是作为属灵状况需要改变的图喻。神曾为作预表的大卫王行事(撒上三十1;撒下一1,二1~4;诗一一三7~8),这一节把同样的工作应用到祂的子民身上。他们已经是祭司(1节),现在也
在3~6.中,神在说明这座新城(因为,3节;和合未译),祂回顾过去(3b节),并应许救赎即将临到(
3. 被卖:换了主人(见五十1的注释);请特别注意士师记的相关经文,其中显示,神还是保有主权,只要祂想收回己有,随时都可以办到(二14,三8,四2)。无价:这场交易尚未进行到钱财易手、完全成交的地步。被赎(√gāʾal):见三十五10。救赎主要的概念是付出代价,那么,无价(直译:不是因为钱)是什么意思?或许指你并没有付钱,或许指所付的不是钱。别人将付款
──以赛亚书第52章而这笔款并非银钱(彼前一18~19)。
4. 请注意从上主(3节)转为全权上主的改变。以赛亚在这里既回忆埃及,又思想亚述,无怪乎他会提及神有全权,超越地上的一切权势。去住(√gûr,和合未译):定居下来,成为受保护的异族人。雅各布是在法老的邀请之下进入埃及(创四十五16以下),但后来他们违反了善待这些外族人的规定,并由法老下令,要灭掉全族(出一10~22)。最近(和合:又有),亚述:若先知是在巴比伦帝国将亡之时住在巴比伦,他就不可能说最近(直译:到了最后;beʾep̄es)。神对祂子民的苦难何等清楚(出三7)!
5~6. 激动神的事有两件:祂百姓的痛苦(5bc节),和祂名字的荣誉(5de节)。我在这里所有的是什么?(和合:作什么呢):参二十二1、16。126这说法或许是指产生疑问,「我认为我在作什么?」/「我到底在想些什么?」,或许是指十分认真,「这与我有关系吗?」辖制他们的人嘲笑(和合:呼叫):按MT直译为,「他们的领袖悲悼」。以赛亚亲眼见过希西家在亚述人面前无助的哭泣(三十七1~4)
──以赛亚书第52章如果领袖感到无助,百姓的情况何等凄惨(王下六26~27)!在这里,无助的泪水代表他们灵里的困境,因为罪而陷于无助。整天……不住(和合未译):在五十一13,同样的希伯来文是指百姓的困苦;此处则是指神名字的受辱。伤害他们的,也伤及祂。所以……所以(和合未译,6节):重复是强调情绪的激动。第一,百姓会对神的名有新的领会(
──以赛亚书第52章所发生的事将会证实这名的含义都是真的,就是出埃及记三15那永恒的名,以色列的救赎主。第二,到了那日,神会现身(6b~d节),以言辞(预先说这话的是我),并以本人(是我)来表明。在出埃及的时候,神安排一位中间人来为祂说话(出六28~七3,十九9);到了未来的那日,祂会亲自说话,祂自己会在那里。
7~10. 焦点又改变了。以赛亚用戏剧化的方式,带我们到锡安刚听见「醒起!醒起!」(1节)的那一刻,有位使者跨越山岭而来,宣布救恩临到,宣告神是全权的神(7节)。锡安的守望者禁不住扬声歌唱(8节),喜乐传遍全城(9ab节)。神已亲自施行拯救(
7~8. 这些,在希伯来文是单数的「那位」;他不是打了败仗,迷途的逃难者,而是一位单独奔跑的人(如:撒下十八24以下),脸上神采奕奕,脚步轻松飞快,因为他来是要报佳音。好信是同一字的重复,表明情绪的激动(直译:好的好消息)。平安:这里的图画是从战场上传报消息,而实际的情形则是神的忿怒已经止息(五十一17~23)、清醒的城面对圣洁(五十二1)、百姓成了祭
──以赛亚书第52章总之,与神和好了。救恩:神胜过所有捆绑的权势,罪的胁迫力量瓦解了。你的神作王了!:传报佳音之人的呼声,从四十10~11开始的第三位安慰之声,到此圆满告终。过去他们常在圣殿诗歌中唱:「上主作王」(诗九十三1,九十七1,九十九1),那时候他们的信心,就像基督徒现今在唱「主作王」的诗歌,歌颂主耶稣的权柄。但是以赛亚瞻望将有一日(对我们仍在未来)信心成为眼见,上主归回锡安的时候,他们必亲眼看见(8节)。报信的人刚到,紧跟着神自己就来了。他们必亲眼看见:直译「眼对眼」。这不像我们所谓的「彼此同意」,而是指「完全清楚」。
9~10. 荒场:前面曾看过,四十二18~25在许多方面都成为后面各项发展的背景:它不单将四十二1~4的仆人和以色列国为仆人作了区分,并且列出理由,说明国家不能作仆人的原因,将政治事实(「被抢」、「被夺」、「牢笼在坑中」、「狱里」,四十二22)和属灵的过失(「不领会」、「不听见」,20节;「我们得罪」、「不肯遵行」、「也不听从」,24节;「也不介意」,25节)连在一起。到了四十八20~21,政治问题得到解决,四十八22~四十九13则明示,仆人要解决灵里的问题。所以我们必须牢记,从那一段之后,所有被掳的意象,都如四十二18~25一样,是属灵需要的证据。安慰:见,四十1,四十九13,五十一3、12。神已经实现了祂的话:祂已经救赎了。膀臂:代表个人在行动中的能力;露出:卷起袖子准备工作。眼前……看见:前者是指神作为的公开性;后者是指他们亲身参与的经历(诗四十九19,八十九48,九十15)。
更大的出埃及(五十二11~12) 要「醒起」的呼召(五十一17,五十二1),是邀请人进入已预备好的祝福;离开(11节)的呼召,是邀请人进入新的生活方式,就是神圣的朝圣之旅,旧的生活必须全然放弃。逾越的祭物一旦献上,就不能再停留在埃及了!同样的祭也使人与神和好(出十二13),只有委身于朝圣之旅的人才能吃(出十二11),而被血所涂抹的门,就是欢迎他们进入救恩之门(出十二24),也送他们走上朝圣之路(出十二33、37)。
11. 不要沾……务要自洁:指消极与积极的圣洁,要离开与要归向之物。器皿:大部分注释家认为这是指以斯拉记一7~11,历史上从巴比伦归回锡安的事件。但这却忽略了我们上面所提戏剧化的转换焦点,从四十八22以后,被掳的题材
──以赛亚书第52章或这里的释放
──以赛亚书第52章乃是在神从罪中救赎的大框架中。出埃及的朝圣之旅是一切的线索,只是,如今神所有的子民都是祂的圣洁祭司(五十二1),这里呼召他们,生活要与神所赐的尊贵身分相称。民数记一50~51是惟一将「扛抬」与神的器皿连在一起的地方,那是指利未人搬运的责任,不能由别人来担任(民三5以下)。如今在这次更伟大、更真实的出埃及中,所有人都是利未人,都是神的祭司。
12. 急忙……奔逃:与四十八20、出埃及记十二11反向。现在已没有敌对的势力可以捆绑他们。情况完全不同,他们乃是在神各方面的眷顾之下(前头……后盾);参:四十10~11细心照料的战士。这里的意象取自约书亚记六9,祭司的前后都有卫士,也取自出埃及记十三21,十四19,当时在前面引导的云柱,也在后面保护。
v.普世的救恩(五十二13~五十五13)
至此我们已可预料到,这一高潮段落会分成两部分:第四首仆人之诗(五十二13~五十三12),和其「尾声」。后者延伸为两章(五十四1~五十五13),其中首先呼召锡安来立和平之约(五十四10),然后再邀请所有人白白前来赴宴(五十五1~13)。
a. 仆人的胜利(五十二13~五十三12)
以赛亚从一个谜题开始:如此的高举(13节)怎么会出自这样的苦难(14节)?如此的苦难(14节)怎么会带来普世的福祉与公认(15节)?神为祂仆人所作的见证(13节),搅入了受苦与祝福的声明(14~15节)。而与这段开场白相呼应的,是结尾的部分(五十三10~12),谜底在此揭晓:仆人的受苦乃是在担当罪恶。这一次,对他受苦的说明(10~11b节),搅入了神为祂仆人所作的见证(
出乎意料的成功(五十二13~15) 高举(13节)是在受到酷虐之后(14节),结果为影响遍及全世界(15节)。
13. 要观看(看哪,和合未译)的命令,其实是五十一1开始的一连串命令中的最后一个。这些命令的含义很荣耀,但是却缺乏说明。每一道命令之后,我们都会想问:「好的,可是这事怎么会发生呢?」要看的命令,将我们带进成就的范畴:来看仆人和他所作的事。行事有智慧:√śāḵal,是指依状况行事,以达到目的之智慧。这充满智慧的成功行动,使仆人得到三重的高升(高举……上升……成为至高)
──以赛亚书第52章许多人将这三重高升与耶稣基督的三重高升相连:复活、升天,和坐在高天宝座上。
14~15. 在结构上可以有两种解释。第一,
──以赛亚书第52章震惊/惊恐的程度,和希奇回应的程度相当。若是如此,他将要洒净的说明(
14. 许多人(见
15. 洒净(hiphil:√nāzâ:这个动词(在旧约出现二十二次)是指将人(出二十九21)和物(利八11)分别为圣的动作,以及洁净(利十四7)和赎罪(利十六14~16)。在别处都没有「惊讶」的意思。以这两种意思来解释,都有其困难。若以常见之例「洒净」来解释,所洒净的对象应该有一个前置词(「在上」;例:六十三3),但是这里在许多国家的前面却没有前置词,而成为直接受词。至于「惊讶」,这个意思来自阿拉伯文,其动词的意思为「跳起来」,但是他们只有字面意义的用法,从来不指情感方面(「你使我跳起来」)。因此,「惊讶」是借用了一个在旧约中从未出现的例子,而其含义又找不到其它的例子,试图解决这里的问题;其实这问题只需作微小的改动,就可以解决,即是把一个已得公认、含义亦很明确的动词,在习惯用法上稍加变通。127与祭司有关、赎罪式的洒净(如:利四7、17,五9),与上下文很相配,而这样洁净与赎罪所带来的祝福,竟会在如此酷虐的苦难之后成就,这样的意外,使得君王闭口,即,哑口无言。新的真理临到他们,是从未有人说过、从未听见过的,但是现在却看见、明白了。这首诗的下面三段,便解明了这究竟是怎么回事。
……圣经注释本章结束
以赛亚书第52章-以赛亚书第52章-新旧约圣经辅读注释
以赛亚书第五十二章 两城的写照(五十一 17 ~五十二 12 ).荒凉的城市(五十一 17 ~ 23 )
──以赛亚书第52章这段经文立刻引起人的怜悯耶路撒冷被形容为一个盲眼的妇人在黑暗中摸索(五十一 18 );像被逐者任人践踏、藐视(五十一 23 );像落在陷阱中的黄羊无法逃遁(五十一 20 )。整个城巿躺满了饥饿发昏的人(五十一 20 ;参哀二 11 ~ 12 、 21 )。这一切乃因为神以忿怒的杯,审判他们(五十一 17 ),世界因恶人的缘故需要救赎,这样的情景实在也是今日世代的写照。
.欢乐的城市(五十二 1 ~ 10 )
──以赛亚书第52章耶路撒冷被呼吁要扬去尘土起来坐在位上(五十二 1 ~ 6 ),但这事出现是基于神将那忿怒的杯挪去,由那苦待他们的人代喝,承受神的审判(五十一 22 )。
尾声中(五十二 7 ~ 10 ),一幅充满曙光、希望的美丽图昼,展示了一个堕落城市的更新与复兴。
五十二 11 ~ 12 展示将来以色列人由巴比伦归回的异象(参拉一 5 ~ 11 )。
思想 有没有什么污秽使我们不能成为信徒中的祭司呢?
──以赛亚书第52章《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
以赛亚书第52章-圣经串珠版注释
以赛亚书 以赛亚书 第五十二章 注释1-2 呼吁锡安兴起
锡安要从卑微、羞辱的境况下高升,不再受外邦辖制,与巴比伦从高
处坠下的结局成强烈对比,参 47:1-2。
1
「未受割礼不洁净的」:指外邦,尤指巴比伦。
2
「颈项的锁链」:昔日每个俘虏的项项上都套上锁链。
3-6 神毋须付赎金救赎 的子民
以色列民是属神的,他们被掳到异邦并非因为被神出卖(参 4:15:13)
,神毋须用赎金赎回他们。埃及、亚述、巴比伦先後无理苦待以色列
,终必受制裁,神要为 的名救赎以色列民,显出 的能力。
5
「如今我在这里作甚麽呢」:表示神要起来救拔 的百姓,使
他们不再受轭制。
「呼叫」:一些古译本作讥笑。
6
「必知道我的名」:表示亲身体会神的大能。
「看哪,是我」:强调说这话的是神自己。
7-12 耶和华作王了
本段活泼地描绘耶和华已击败巴比伦,使者传来报捷之声。先知呼吁
耶路撒冷从颓垣败瓦中起来回应这消息;至於被逐於异邦的则要自洁
离开巴比伦,返回本土。
7
「传平安」:意指传来和平的消息(参撒下18:28)。
「救恩」:指神的得胜。
「你的神作王」:耶和华以王者显现,叫以色列民知道仍 掌
管世界。
「登山」:即越岭而来。
8
「亲眼」:原作「眼对眼」,意思是二人站得很近,彼此能清
楚看见对方的眼睛(参民14:14)。
10
「露出圣臂」:即显出能力救 的子民。
11
百姓的回归犹如加入宗教队伍的行列,在礼仪上要自洁。
「扛抬耶和华器皿的人」:指从巴比伦将被掳掠的圣殿器皿扛
抬回犹大的祭司。
52:13-53-12 受苦的仆人
这里第四首仆人之歌,扼要地描述了仆人的面貌、事奉、受苦、受死
、复活和劳苦的功效,可谓仆人之歌的最高潮。
13-15 神亲自论及仆人的成就与高升
13
「智慧」:作「行事通达」较贴合文意,指出仆人工作有成。
14
「形容」:即形体。整节表示仆人受尽羞辱与苦楚,不似人形
,令许多人诧异。
15
「他必洗净许多国民」:七十士译本译作「他必使许多国惊异
」。本节指仆人从卑微受辱的境况高升,是人未曾想过、未曾
……圣经注释本章结束
以赛亚书第52章-启导本圣经注释
以赛亚书
以赛亚书第五十二章
52:1 “未受割礼不洁净的”:指外邦人。
52:3 以色列民被卖、被掳巴比伦,没有接受一点代价。因此以色列得着释放归回故土,也不需付出一分价银。
52:4 这里用以色列民的先祖在“埃及”寄居,和北国以色列之被“亚述”所掳,来说明神的选民被掳是不该受的,呼应5-6节的神要把他们释放。
52:7 神已击败巴比伦,使者从“战地”带着好消息回来,向等候佳音的王和百姓报告。这句话原是指被掳归回而说。保罗引用来指福音的传播(参40:9注;罗10:15)。
“你的神作王”:神的百姓回到耶路撒冷,说明神掌握世界和人类的历史。
52:11-12 这些话原来是呼吁百姓要离开巴比伦返回犹大地居住。保罗引用来教导基督徒在生活上分别为圣(林后6:17)。
52:13 本书前面预言过基督的降生(7:14;49:1-7)。这里开始描写基督如何作耶和华受苦的仆人。50章作了一般性的描写。53章则具体直接描写(53:1-3),说明基督是为替代别人而受苦(53:4-9),祂救世之功必成功(53:10-12)。55章宣告因着基督的牺牲,人可得着救恩。53章是主耶稣和新约作者广泛引用的一章圣经。
52:14-15 原文的描写更为深刻。祂的面貌毁损,不成人形,这正是《马太福音》26:67-68;27:27-30所记,基督受虐待后情形。“洗净”一字,在摩西五经中,是描写祭司用水或血,洒在会幕中的器具和人之上(例如出29:21;利4:6;民19:18)。比较《希伯来书》10:22。
……圣经注释本章结束
以赛亚书第52章-马唐纳圣经注释
马唐纳注释 以赛亚书叁.从日後被掳的角度看安慰的预言(四○~六六)
如果前面三十九章对应旧约的各卷书; 那麽接下来二十七章充满弥赛亚耶稣影儿的,必定对照新约的各书卷了。
在以赛亚书第四十至六十六章这部分里,先知以赛亚前瞻犹大从被掳巴比伦而归回,并将来基督第二次降临时整个民族得到挽回。
二.弥赛亚和祂被以色列弃绝(四九~五七)
3. 弥赛亚为公义之君(五一 1 ~五二 12 )
五二 1,2 锡安再次得到呼吁从被掳的沉睡中“兴起!兴起!”,穿上她华美的衣服。她永不再被异教人入侵。当然这是前瞻千禧年国度的开始,只有在那时候才能成为事实。
五二 3 ~ 6 以色列被卖作奴隶,不是因为金钱利益的缘故;所以她也必无银被赎。起先以色列人下到埃及作客,後来受到虐待;稍後又有亚述人无故欺压他们,也不是为金钱利益。神的百姓如今一次受没付银给主的欺压者的残暴对待。那些统治者欢喜, 神的名却受亵渎。但祂必为自己的百姓显为强壮,他们就必知道他正如自己所应许的一样。
五二 7 ~ 10 接着几节描绘犹太人从分散世界各地归回的情景。当流浪在外的百姓走过山岭到锡安去的时候,他们前头有先锋宣告弥赛亚作王的好信息。耶路撒冷城墙上的守望之人,看见 .. 耶和华走在归回之群众的前头,便快乐地歌唱。耶路撒冷奉命庆祝主大能的拯救。
五二 11,12 流放者被促请离开被掳之地的污秽,他们扛抬着圣殿的器皿回到耶路撒冷。他们必不致惊惶失措地离去;以色列的神必在他们的前头和後面保护他们。
4. 弥赛亚为赎罪祭(五二 13 ~五三 12 )
第五十二章结尾几节实际上属於第五十三章。经文追索耶和华仆人的历史,从祂在地上的生活到十字架,再到祂荣耀的显现。希伯来裔基督徒沙费尔极兴奋地说到这个众预言中最伟大的十字架预言:
神圣而尊贵的一章经文,多少神古代的约民因此被引领到基督的十字架之下!
──以赛亚书第52章那十字架上写着“犹太人的王耶稣基督!”噢!当後来的日子,悔改信主的以色列仰望他们所戳的主时,必赞叹道:“他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,被神击打苦待了。”噢!那时将要给你何等荣耀的评语!
五二 13 耶和华的仆人有智慧作祂在地上的事奉。祂复活、升天、被高举,并在荣耀中成为至高,坐在神的右边。
五二 14 祂第一次降世的时候,许多人因祂受沉重之痛苦而极为惊奇。祂的脸容枯槁、祂的身体憔悴,难以辨认为人。
五二 15 但当他再次降临的时候,人必对祂荣耀的灿烂感到吃惊(新英王钦定本边注)。外邦君王看见祂未闻的荣美,必哑口无言;那时他们必明白到,各各他山上谦卑的人子是万王之王,万主之主:
祢的神曾经离弃祢, 掩面不顾祢深切的需要吗?
在祢脸上,曾经憔悴, 伤痕累累的脸,
……圣经注释本章结束
以赛亚书第52章-21世纪圣经注释
以赛亚书 注释五十二 1-10 平安的佳讯
第 1-2 节神的呼召:「兴起,兴起」,正好响应以色列在五十一章 9 节的祈求,也是最好的回答。另可比较耶稣在马可福音九章 22 至 23 节的回答。
第 3-5 节正如五十章 1 节指出,欺压以色列的人无权控制她,更不能向神要求甚么;他们只是神的工具(他们也得罪了神),不是祂的债主。彼得前书一章 18 至 19 节将会给 3 节下加上新的意义,而这里主要的重点则是神至高的救恩,也是为「我的名 …… 我的名」的缘故,( 5-6 节;参结三十六 21 ;罗二 24 )。
第 7-10 节这几节经文感人地描述那佳讯的来临(参撒下十八 19-33 ),并指出在那经验中的 3 项因素。第一是报讯者,他的荣耀是在于他的信息(参罗十 15 );第二是「守望之人」,他们「盼望 …… 得救赎」(路二 38 ),否则人们将忽略信息;第三是行动本身,而这里当然是指耶和华的行动( 8 下 -10 节),是近处的行动(直译:「眼对眼」,即面对面,参民十四 14 )。 9 至 10 节的欢呼好像诗篇(参诗九十八 3-4 ;赛四十二 10-12 的注释)。
五十二 11-12 脱离巴比伦
这里描述的像是祭司的巡游,不像出埃及记十二章 33 节般的出走。以斯拉记一章 5 至 11 节及七章 7 至 10 节记述的回归,正有这种意味。以斯拉本人深信神将护送他们回去(拉八 22 ),结果他也没有失望。但在离开巴比伦这事件背后,启示录十八章 4 节预言一个更大的迁移,就是教会被救离这世界的束缚和刑罚,「免得与他一同有罪,受他所受的灾殃」。
五十二 13 至五十三 12 第四首「仆人之歌」
从归回的凯旋中,我们现今转向一个孤寂的人物,他为促成归回而付上了代价。这里是全书的中心,是论到罪与公义、恩典与审判的中心。
这首诗歌十分对称,分为 5 段,每段 3 节。它的始与终都提到仆人的高举(第一及第五段);夹于其间的是讲及他被拒绝的事(第二及第四段);中间的一段( 4-6 节)则说明了他的痛苦包含重要的救赎意义。神与人已和好,一起参与讲述(注意本段开始及结束部分的「我」,以及五十三 1-6 的「我们」)。
五十二 13-15 祂面前的喜乐
这里的话好像是神对五十章 7 至 9 节勇敢的宣告的认可,那是讲到仆人的高举,同时也可用来形容神自己(比较六 1 :「高高的」,五十七 15 :「至高至上」;另参五 16 ,五十五 9 )。有「许多人」本与祂为敌,现让路给许多受感动、蒙光照的人( 14-15 节,五十三 11-12 有更深入的描述)。
……圣经注释本章结束
以赛亚书第52章-丰盛的生命研读版注释
以赛亚书 52:11~6 披上:以
赛亚已经预见到神因着自己的名而复兴他被掳的子民并且重建耶路撒冷城的荣耀未来。
52:7
这人的脚……何等佳美:这
节经文首先指那些宣告被掳子民从巴比伦归回的喜讯的人,其次也预指那些宣告弥赛亚降临的
救赎福音的人(参罗10:15;弗6:15)。他们所传信息的核心就是“你的神作王了!”,即神的国已经降临到地上(比较可1:14~15;参“神的国度”一文)。
52:11
离开吧……不要沾不洁净的物:以
色列民离开巴比伦与离开埃及一样,都体现了神要求他的子民脱离世界和一切污秽的心意。神
特别指示他的赎民要脱离一切污秽成为圣洁。当人接受基督做个人的主和救主时,同样应当从
世界中分别出来,脱离一切罪恶成为圣洁(参“信徒的属灵分别”一文)。
52:13
13~53:12 我的仆
人:这部
分经文描述了神的圣仆耶稣基督遭受的痛苦和弃绝。以赛亚预言许多人将因着他的受苦而得着
赦免、称义、拯救和医治。基督将因着受苦而被升为至高,得着极大的荣耀。新约圣经引用本段经
文比引用其它旧约经文的次数更多。
52:13 必被高举
上升:救
主耶稣是神的仆人,他将完美地成全神的旨意,最终被神升为至高(比
较徒2:33;腓2:9;西3:1;来1:3;8:1)。
52:14
他的面貌……憔悴:耶
稣在受审和被钉十字架时受到了犹太人和罗马兵丁的残酷对待,这节经文描绘了这位受苦仆人
的外貌(比较诗22:6~8;参太26:67注)。
52:15
洗净许多国民:此
语表明地上的万民接受救主的福音信息时灵里将得洁净(比较出29:21;利8:11,30)。基督所流的宝血能够使人得到洁
……圣经注释本章结束