箴言第2章客家话和合本对照
和合本2010版箴言2:1智慧的赏赐 我儿啊,你若领受我的言语,珍藏我的命令,
现代客语汉字箴言2:1智慧个结果孻仔啊,你爱接受𠊎个话,爱将𠊎个命令记在心肚。
现代客语全罗箴言2:1Chṳ-fi ke Kiet-kó Lai-é â, ngì oi chiap-su ngài ke fa,oi chiông ngài ke min-lin ki chhai sîm-tú.
现代客语汉字箴言2:2爱侧耳来听智慧,爱专心来求聪明。
现代客语全罗箴言2:2 Oi chet-ngí lòi thâng chṳ-fi,oi chôn-sîm lòi khiù chhûng-mìn.
现代客语汉字箴言2:3爱大声追求见识,爱出声寻求聪明。
现代客语全罗箴言2:3 Oi thai-sâng chûi-khiù kien-sṳt,oi chhut-sâng chhìm-khiù chhûng-mìn.
和合本2010版箴言2:4 寻找她,如寻找银子,搜寻她,如搜寻宝藏,
现代客语汉字箴言2:4爱像寻金银恁热心,爱像寻囥等个财宝恁认真。
现代客语全罗箴言2:4 Oi chhiong chhìm kîm-ngiùn án ngie̍t-sîm,oi chhiong chhìm khong-tén ke chhòi-pó án ngin-chṳ̂n.
和合本2010版箴言2:5 你就懂得敬畏耶和华,得以认识上帝。
现代客语汉字箴言2:5恁样,你就会晓得敬畏上主,了解爱样般认识上帝。
现代客语全罗箴言2:5 Án-ngiòng, ngì chhiu voi hiáu-tet kin-vi Song-chú,liáu-kié oi ngióng-pân ngin-sṳt Song-ti.
和合本2010版箴言2:6 因为耶和华赏赐智慧,知识和聪明都由他口而出。
现代客语汉字箴言2:6因为赏赐智慧个就係上主,智识㧯聪明拢係对佢来个。
现代客语全罗箴言2:6 Yîn-vi sóng-su chṳ-fi ke chhiu-he Song-chú,chṳ-sṳt lâu chhûng-mìn lûng he tui Kì lòi ke.
和合本2010版箴言2:7 他为正直人珍藏健全的知识,给行为纯正的人作盾牌,
现代客语汉字箴言2:7佢为正直个人存留真智慧,佢做行为纯正个人个盾牌。
现代客语全罗箴言2:7 Kì vi chṳn-chhṳ̍t ke ngìn chhùn-liù chṳ̂n chṳ-fi,Kì cho hàng-vì sùn-chṳn ke ngìn ke tún-phài.
和合本2010版箴言2:8 为要保护公正的路,庇护虔诚人的道。
现代客语汉字箴言2:8佢保守义人个道,保护虔诚人个路。
现代客语全罗箴言2:8 Kì pó-sú ngi-ngìn ke tho,pó-fu khièn-sṳ̀n ngìn ke lu.
和合本2010版箴言2:9 那时,你就明白公义、公平、正直,和一切完善的道路。
现代客语汉字箴言2:9然后你就会了解公义、公平㧯正直,知一切当行个路。
现代客语全罗箴言2:9 Yèn-heu ngì chhiu voi liáu-kié kûng-ngi, kûng-phìn lâu chṳn-chhṳ̍t,tî yit-chhiet tông-hàng ke lu.
和合本2010版箴言2:10 因为智慧要进入你的心,知识要使你内心欢愉。
现代客语汉字箴言2:10智慧会进入你个心肚,智识会使你个灵快乐。
现代客语全罗箴言2:10 Chṳ-fi voi chin-ngi̍p ngì ke sîm-tú,chṳ-sṳt voi sṳ́ ngì ke lìn khoai-lo̍k.
现代客语汉字箴言2:11见识会庇佑你,聪明会保守你,
现代客语全罗箴言2:11 Kien-sṳt voi pí-yu ngì,chhûng-mìn voi pó-sú ngì,
和合本2010版箴言2:12 救你脱离恶人的道,脱离言谈乖谬的人。
现代客语汉字箴言2:12爱使你脱离坏人个路,离开讲话无是非个人;
现代客语全罗箴言2:12 oi sṳ́ ngì thot-lì fái-ngìn ke lu,lì-khôi kóng-fa mò sṳ-fî ke ngìn;
和合本2010版箴言2:13 他们离弃正直的路,行走黑暗的道,
现代客语汉字箴言2:13该兜人离开正道,专门行乌暗个路,
现代客语全罗箴言2:13 ke-têu ngìn lì-khôi chṳn-tho,chôn-mùn hàng vû-am ke lu,
现代客语汉字箴言2:14欢喜做坏事,作恶来快乐;
现代客语全罗箴言2:14 fôn-hí cho fái-sṳ,chok-ok lòi khoai-lo̍k;
现代客语汉字箴言2:15佢等行弯曲个路,常常做奸诈个事。
现代客语全罗箴言2:15 kì-têu hàng vân-khiuk ke lu,sòng-sòng cho kiên-cha ke sṳ.
和合本2010版箴言2:16 智慧要救你远离陌生女子,远离那油嘴滑舌的外邦女子。
现代客语汉字箴言2:16智慧会救你脱离淫妇,就係尽会引诱你、嘴甜舌滑个妇女。
现代客语全罗箴言2:16 Chṳ-fi voi kiu ngì thot-lì yìm-fu,chhiu-he chhin voi yín-yu ngì, choi-thiàm sa̍t-va̍t ke fu-ńg.
和合本2010版箴言2:17 她离弃年轻时的配偶,忘了自己神圣的盟约。
现代客语汉字箴言2:17姖离开后生时所嫁个老公,毋记得姖在上帝面前所立个婚约(82:17「毋记得…婚约」抑係译做「毋记得姖个上帝所立个契约」。)。
现代客语全罗箴言2:17 Kì lì-khôi heu-sâng sṳ̀ só ka ke ló-kûng,m̀ ki-tet kì chhai Song-ti mien-chhièn só-li̍p ke fûn-yok( 8 2:17 “m̀ ki-tet ... fûn-yok” ya-he yi̍t-cho “m̀ ki-tet kì ke Song-ti só-li̍p ke khie-yok”.).
和合本2010版箴言2:18 她的家陷入死亡,她的路偏向阴魂。
现代客语汉字箴言2:18去姖屋下就会沈沦到死;行姖个路就会跌落阴间。
现代客语全罗箴言2:18 Hi kì vuk-hâ chhiu voi chhṳ̀m-lùn to-sí;hàng kì ke lu chhiu voi tiet-lo̍k yîm-kiên.
和合本2010版箴言2:19 凡到她那裏去的,不得回转,也得不到生命的路。
现代客语汉字箴言2:19去姖该位个人无一侪会倒转来;佢等也无法度再寻到生命个路。
现代客语全罗箴言2:19 Hi kì ke-vi ke ngìn mò yit-sà voi to-chón-lòi;kì-têu ya mò fap-thu chai chhìm-tó sâng-miang ke lu.
和合本2010版箴言2:20 智慧使你行善人的道,守义人的路。
现代客语汉字箴言2:20所以,你爱行好人个道,爱谨慎遵行义人个路。
现代客语全罗箴言2:20 Só-yî, ngì oi hàng hó-ngìn ke tho,oi kiún-sṳ́m chûn-hàng ngi-ngìn ke lu.
和合本2010版箴言2:21 正直人必在地上居住,完全人必在其上存留;
现代客语汉字箴言2:21正直个人会在世上安居;行为无好嫌个人会在地上长寿。
现代客语全罗箴言2:21 Chṳn-chhṳ̍t ke ngìn voi chhai sṳ-song ôn-kî;hàng-vì mò hó-hiàm ke ngìn voi chhai thi-song chhòng-su.
和合本2010版箴言2:22 惟恶人要从地上剪除,奸诈人要被拔出。
现代客语汉字箴言2:22总係坏人会对世上剪除;奸诈个人会对地上挷掉。
现代客语全罗箴言2:22 Chúng-he fái-ngìn voi tui sṳ-song chién-chhù;kiên-cha ke ngìn voi tui thi-song pâng-thet.