福音家园
阅读导航

歌罗西书第4章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版歌罗西书4:1 你们作主人的,待僕人要公正,因为知道,你们也有一位主在天上。 劝导

现代客语汉字歌罗西书4:1做主人个,你等爱公平合理来对待奴僕;爱知,你等在天顶也有一位主。劝勉个话

现代客语全罗歌罗西书4:1 Cho chú-ngìn ke, ngì-têu oi kûng-phìn ha̍p-lî lòi tui-thai nù-phu̍k; oi tî, ngì-têu chhai thiên-táng ya yû yit-vi Chú. Khien-miên ke Fa

和合本2010版歌罗西书4:2 你们要恆切祷告,在祷告中警醒感恩。

现代客语汉字歌罗西书4:2你等爱迫切祈祷,祈祷个时爱警醒,也爱存感谢个心。

现代客语全罗歌罗西书4:2 Ngì-têu oi pet-chhiet khì-tó, khì-tó ke sṳ̀ oi kín-siáng, ya oi chhùn kám-chhia ke sîm.

和合本2010版歌罗西书4:3 同时,也要为我们祷告,求上帝给我们开传道的门,能宣讲基督的奥祕,

现代客语汉字歌罗西书4:3同时,也请为𠊎等祈祷,求上帝为𠊎等开传福音个门,来讲论基督个奥秘。这就係𠊎坐监个原因。

现代客语全罗歌罗西书4:3 Thùng-sṳ̀, ya chhiáng vi ngài-têu khì-tó, khiù Song-ti vi ngài-têu khôi chhòn fuk-yîm ke mùn, lòi kóng-lun Kî-tuk ke o-pi. Liá chhiu-he ngài chhô-kâm ke ngièn-yîn.

和合本2010版歌罗西书4:4 使我能按着所该说的话将这奥祕显明出来,我为此而被捆锁。

现代客语汉字歌罗西书4:4请为𠊎祈祷,使𠊎尽责任将这个奥秘讲到清清楚楚。

现代客语全罗歌罗西书4:4 Chhiáng vi ngài khì-tó, pûn ngài chhin chit-ngim chiông liá-ke o-pi kóng-to chhîn-chhîn chhú-chhú.

和合本2010版歌罗西书4:5 你们要把握时机,用智慧与外人来往。

现代客语汉字歌罗西书4:5同毋係基督徒个人往来个时,你等爱把扼机会,好好用你等个智慧。

现代客语全罗歌罗西书4:5 Thùng m̀-he Kî-tuk-thù ke ngìn vông-lòi ke sṳ̀, ngì-têu oi pá-ak kî-fi, hó-hó yung ngì-têu ke chṳ-fi.

和合本2010版歌罗西书4:6 你们的言谈要时常带着温和,好像用盐调味,让你们知道该怎样应对每一个人。 最后的问候

现代客语汉字歌罗西书4:6讲话爱常常和气,像用盐调味,爱知样般回答每一个人所提出个问题。最尾个请安

现代客语全罗歌罗西书4:6 Kóng-fa oi sòng-sòng fò-hi, chhiong yung yàm thiàu-mi, oi tî ngióng-pân fì-tap mî-yit-ke ngìn só thì-chhut ke mun-thì. Chui-mî ke Chhiáng-ôn

和合本2010版歌罗西书4:7 推基古是我亲爱的弟兄,忠心的僕役,和我一同作主的僕人;他要把我一切的事都告诉你们。

现代客语汉字歌罗西书4:7𠊎在这位个一切情形,𠊎等亲爱个兄弟推基古会详细㧯你等讲。佢係一个忠心个工人,同𠊎共下做主个僕人。

现代客语全罗歌罗西书4:7 Ngài chhai liá-vi ke yit-chhiet chhìn-hìn, ngài-têu chhîn-oi ke hiûng-thi Thûi-kî-kú voi siòng-se lâu ngì-têu kóng. Kì he yit-ke chûng-sîm ke kûng-ngìn, thùng ngài khiung-ha cho Chú ke phu̍k-ngìn.

和合本2010版歌罗西书4:8 我特意打发他到你们那裏去,好让你们知道我们的情况,又让他安慰你们的心。

现代客语汉字歌罗西书4:8𠊎特别派佢去你等该位,报告𠊎等这位个情形,好俾你等得到鼓励。

现代客语全罗歌罗西书4:8 Ngài thi̍t-phe̍t phai kì hi ngì-têu ke-vi, po-ko ngài-têu liá-vi ke chhìn-hìn, hó pûn ngì-têu tet-tó kú-li.

和合本2010版歌罗西书4:9 我又打发一位亲爱忠心的弟兄阿尼西谋同去;他也是你们那裏的人。他们会把这裏一切的事都告诉你们。

现代客语汉字歌罗西书4:9同佢共下去个有一个忠心又亲爱个兄弟阿尼西谋;佢係你等该位个人。佢两侪会将这位一切个事㧯你等讲。

现代客语全罗歌罗西书4:9 Thùng kì khiung-ha hi ke yû yit-ke chûng-sîm yu chhîn-oi ke hiûng-thi Â-nì-sî-mèu; kì he ngì-têu ke-vi ke ngìn. Kì lióng-sà voi chiông liá-vi yit-chhiet ke sṳ lâu ngì-têu kóng.

和合本2010版歌罗西书4:10 与我一同坐牢的亚里达古问候你们。巴拿巴的表弟马可也问候你们。关于他,你们已经得到指示;他若到你们那裏,你们要接待他。

现代客语汉字歌罗西书4:10同𠊎共下坐监个亚里达古对你等请安。巴拿巴个表老弟马可也对你等请安。(关係马可,𠊎识吩咐,佢若係去你等该位,爱接待佢。)

现代客语全罗歌罗西书4:10 Thùng ngài khiung-ha chhô-kâm ke Â-lî-tha̍t-kú tui ngì-têu chhiáng-ôn. Pâ-nâ-pâ ke péu-ló-thâi Mâ-khó ya tui ngì-têu chhiáng-ôn. (Koân-he Mâ-khó, ngài sṳt fûn-fu, kì na-he hi ngì-têu ke-vi, oi chiap-thai kì.)

和合本2010版歌罗西书4:11 称为犹士都耶数也问候你们。奉割礼的人中,只有这三个人是为上帝的国与我作同工的,也是使我心裏得安慰的。

现代客语汉字歌罗西书4:11偏名犹士都耶数也对你等请安。犹太人个信徒当中,只有佢三侪为上帝个国㧯𠊎同工,对𠊎有尽大个安慰。

现代客语全罗歌罗西书4:11 Phiên-miàng Yù-sṳ-tû ke Yâ-su ya tui ngì-têu chhiáng-ôn. Yù-thai-ngìn ke sin-thù tông-chûng, chṳ́-yû kì sâm-sà vi Song-ti ke koet lâu ngài thùng-kûng, tui ngài yû chhin-thai ke ôn-ví.

和合本2010版歌罗西书4:12 有一位你们那裏的人,作基督耶稣( [ 4.12] 「基督耶稣」:有古卷是「基督」。)僕人的以巴弗问候你们。他祷告的时候常为你们竭力祈求,愿你们能站稳而成熟,充分确信上帝一切的旨意。

现代客语汉字歌罗西书4:12对你等该位来个以巴弗向你等请安;佢也係基督耶稣个僕人。佢常常为你等迫切祈祷,求上帝使你等信心坚定,做成熟个基督徒,完全顺服佢个旨意。

现代客语全罗歌罗西书4:12 Tui ngì-têu ke-vi lòi ke Yî-pâ-fut hiong ngì-têu chhiáng-ôn; kì ya he Kî-tuk Yâ-sû ke phu̍k-ngìn. Kì sòng-sòng vi ngì-têu pet-chhiet khì-tó, khiù Song-ti pûn ngì-têu sin-sîm kiên-thin, cho sṳ̀n-su̍k ke Kî-tuk-thù, vàn-chhiòn sun-fu̍k Kì ke chṳ́-yi.

和合本2010版歌罗西书4:13 他为你们、老底嘉希拉坡里的弟兄多多劳苦,这是我可以为他作见证的。

现代客语汉字歌罗西书4:13佢为你等,也为到老底嘉希拉坡里个兄弟姊妹辛苦做工;这係𠊎做得证明个。

现代客语全罗歌罗西书4:13 Kì vi ngì-têu, ya vi-tó Ló-tí-kâ lâu Hî-lâ-pô-lî ke hiûng-thi chí-moi sîn-khú cho-kûng; liá he ngài cho-tet chṳn-mìn ke.

和合本2010版歌罗西书4:14 亲爱的医生路加底马问候你们。

现代客语汉字歌罗西书4:14𠊎等所亲爱个路加医生㧯底马两侪也向你等请安。

现代客语全罗歌罗西书4:14 Ngài-têu só chhîn-oi ke Lu-kâ yî-sên lâu Tí-mâ lióng-sà ya hiong ngì-têu chhiáng-ôn.

和合本2010版歌罗西书4:15 请问候老底嘉的弟兄以及宁法,和她家裏( [ 4.15] 有古卷是「和他们家裏」。)的教会。

现代客语汉字歌罗西书4:15请代𠊎等对老底嘉个兄弟姊妹,㧯宁法,还有在姖屋下个教会请安。

现代客语全罗歌罗西书4:15 Chhiáng thoi ngài-têu tui Ló-tí-kâ ke hiûng-thi chí-moi, lâu Nèn-fap, hàn-yû chhai kì vuk-hâ ke kau-fi chhiáng-ôn.

和合本2010版歌罗西书4:16 你们宣读了这书信,也要交给老底嘉的教会宣读;你们也要宣读从老底嘉转来的书信。

现代客语汉字歌罗西书4:16你等宣读这封信仔后,请转交给老底嘉教会宣读;同时,你等也爱读对老底嘉教会转给你等个信仔。

现代客语全罗歌罗西书4:16 Ngì-têu siên-thu̍k liá-fûng sin-é heu, chhiáng chón-kâu pûn Ló-tí-kâ kau-fi siên-thu̍k; thùng-sṳ̀, ngì-têu ya oi thu̍k tui Ló-tí-kâ kau-fi chón pûn ngì-têu ke sin-é.

和合本2010版歌罗西书4:17 你们要对亚基布说:「务要完成你从主所领受的职分。」

现代客语汉字歌罗西书4:17爱㧯亚基布讲:「你所领受该服事主个职务一定爱尽力完成。」

现代客语全罗歌罗西书4:17 Oi lâu Â-kî-pu kóng: “Ngì só liâng-su ke fu̍k-sṳ Chú ke chṳt-vu yit-thin oi chhin-li̍t vàn-sṳ̀n.”

和合本2010版歌罗西书4:18 我-保罗亲笔问候你们。要记念我在捆锁中。愿恩惠与你们同在!

现代客语汉字歌罗西书4:18𠊎—保罗亲笔对你等请安。你等爱记得𠊎係带等锁鍊个!愿上帝赐恩典给你等!

现代客语全罗歌罗西书4:18 Ngài — Pó-lò chhîn-pit tui ngì-têu chhiáng-ôn. Ngì-têu oi ki-tet ngài he tai-tén só-lien ke!Ngien Song-ti su ên-tién pûn ngì-têu!

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   歌罗西书   汉字   你等      老底   基督   上帝   耶稣   亲爱   教会   忠心   弟兄   我一   的人   保罗   兄弟   也有   也要   你们的   要把   旨意   基督徒   使我   也对   奥秘   事都   姊妹   迫切   职分
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释