提摩太前书第2章客家话和合本对照
和合本2010版提摩太前书2:1有关祷告的指示 所以,我劝你,首先要为人人祈求、祷告、代求、感谢;
现代客语汉字提摩太前书2:1教会个礼拜最先,𠊎劝你,爱为万民对上帝来恳求、祈祷、代祷、㧯感恩;
现代客语全罗提摩太前书2:1Kau-fi ke Lî-pai Chui-siên, ngài khien ngì, oi vi van-mìn tui Song-ti lòi khién-khiù, khì-tó, thoi-tó, lâu kám-ên;
和合本2010版提摩太前书2:2 为君王和一切在位的,也要如此,使我们能够敬虔端正地过平稳宁静的生活。
现代客语汉字提摩太前书2:2也爱为君王㧯一切有权势个人祈祷,使𠊎等有恬静㧯和平个日仔,来过敬虔㧯端正个生活。
现代客语全罗提摩太前书2:2 ya oi vi kiûn-vòng lâu yit-chhiet yû khièn-sṳ ke ngìn khì-tó, pûn ngài-têu yû tiâm-chhin lâu fò-phìn ke ngit-è, lòi ko kin-khièn lâu tôn-chang ke sên-fa̍t.
和合本2010版提摩太前书2:3 这是好的,在我们的救主上帝面前可蒙悦纳。
现代客语汉字提摩太前书2:3这係好事,係𠊎等个救主上帝所欢喜个。
现代客语全罗提摩太前书2:3 Liá he hó-sṳ, he ngài-têu ke Kiu-chú Song-ti só fôn-hí ke.
和合本2010版提摩太前书2:4 他愿意人人得救,并得以认识真理。
现代客语汉字提摩太前书2:4上帝爱每一个人得救,拢总认识真理。
现代客语全罗提摩太前书2:4 Song-ti oi mî-yit-ke ngìn tet-kiu, lûng-chúng ngin-sṳt chṳ̂n-lî.
和合本2010版提摩太前书2:5 因为只有一位上帝,在上帝和人之间也只有一位中保,是成为人的基督耶稣。
现代客语汉字提摩太前书2:5因为只有一位上帝,在上帝㧯人个中间只有一位中保,就係成做人个基督耶稣;
现代客语全罗提摩太前书2:5 Yîn-vi chṳ́-yû yit-vi Song-ti,chhai Song-ti lâu ngìn ke chûng-kiên chṳ́-yû yit-vi chûng-pó,chhiu-he sàng-cho ngìn ke Kî-tuk Yâ-sû;
和合本2010版提摩太前书2:6 他献上自己作人人的赎价;在适当的时候这事已经证实了。
现代客语汉字提摩太前书2:6佢牺牲自家来使人类得到自由(12:6「使人类得到自由」抑係译做「做万人个赎价」。);这件事在时机成熟个时就证明出来。
现代客语全罗提摩太前书2:6 kì hî-sên chhṳ-kâ lòi pûn ngìn-lui tet-tó chhṳ-yù( 1 2:6 “pûn ngìn-lui tet-tó chhṳ-yù” ya-he yi̍t-cho “cho van-ngìn ke su̍k-ka”.);liá-khien sṳ chhai sṳ̀-kî sṳ̀n-su̍k ke sṳ̀ chhiu chṳn-mìn chhut-lòi.
和合本2010版提摩太前书2:7 我为此奉派作传道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教师。我说的是真话,不是说谎。
现代客语汉字提摩太前书2:7为到恁样,𠊎奉差派做传道人、使徒、㧯外邦人个教师,来使佢等相信并认识真理。𠊎无讲花撩;𠊎所讲个全部係真实个!
现代客语全罗提摩太前书2:7 Vi-tó án-ngiòng, ngài fung chhâi-phai cho chhòn-tho-ngìn, sṳ́-thù, lâu Ngoi-pâng-ngìn ke kau-sṳ̂, lòi pûn kì-têu siông-sin pin ngin-sṳt chṳ̂n-lî. Ngài mò kóng fâ-liâu; ngài só-kóng ke chhiòn-phu he chṳ̂n-sṳ̍t ke!
和合本2010版提摩太前书2:8 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
现代客语汉字提摩太前书2:8在各所在个聚会,𠊎希望男人擎等圣洁个手来祈祷,全无发谴,也无辩论。
现代客语全罗提摩太前书2:8 Chhai kok só-chhai ke chhi-fi, ngài hî-mong nàm-ngìn khià-tén sṳn-kiet ke sú lòi khì-tó, chhiòn mò fat-khién, ya mò phien-lun.
和合本2010版提摩太前书2:9 我也希望女人以端正、克制和合乎体统的服装打扮自己,不以编髮、金饰、珍珠和名贵衣裳来打扮。
现代客语汉字提摩太前书2:9𠊎也希望妇女着衫爱端庄、大方㧯合适;莫辫奇奇怪怪个头那毛;莫用金仔、珍珠、抑係尽贵个服装来打扮。
现代客语全罗提摩太前书2:9 Ngài ya hî-mong fu-ńg chok-sâm oi tôn-chông, thai-fông lâu ha̍p-sṳt; mo̍k piên khì-khì koai-koai ke thèu-nà-mô; mo̍k yung kîm-é, chṳ̂n-chû, ya-he chhin kui ke fu̍k-chông lòi tá-pan.
和合本2010版提摩太前书2:10 要有善行,这才与自称为敬畏上帝的女人相称。
现代客语汉字提摩太前书2:10爱用好行为来表明自家係敬畏上帝个妇女。
现代客语全罗提摩太前书2:10 Oi yung hó hàng-vì lòi péu-mìn chhṳ-kâ he kin-vi Song-ti ke fu-ńg.
和合本2010版提摩太前书2:11 女人要事事顺服地安静学习。
现代客语汉字提摩太前书2:11妇女爱恬恬来学习,凡事顺服。
现代客语全罗提摩太前书2:11 Fu-ńg oi tiâm-tiâm lòi ho̍k-si̍p, fàm-sṳ sun-fu̍k.
和合本2010版提摩太前书2:12 我不许女人教导,也不许她管辖男人,只要安静。
现代客语汉字提摩太前书2:12𠊎毋准妇女教训人,抑係管辖男人;姖等爱安静正好。
现代客语全罗提摩太前书2:12 Ngài m̀ chún fu-ńg kau-hiun ngìn, ya-he kón-hot nàm-ngìn; kì-têu oi ôn-chhin chang hó.
和合本2010版提摩太前书2:13 因为亚当先被造,然后才是夏娃;
现代客语汉字提摩太前书2:13因为上帝先造亚当,然后正係夏娃。
现代客语全罗提摩太前书2:13 Yîn-vi Song-ti siên chho Â-tông, yèn-heu chang he Ha-vâ.
和合本2010版提摩太前书2:14 亚当并没有受骗,而是女人受骗,陷在过犯裏。
现代客语汉字提摩太前书2:14受引诱个毋係亚当,係女人;姖受引诱,违悖上帝个禁令。
现代客语全罗提摩太前书2:14 Su yín-yu ke m̀-he Â-tông, he ńg-ngìn; kì su yín-yu, vì-phoi Song-ti ke kim-lin.
和合本2010版提摩太前书2:15 然而,女人若持守信心、爱心,又圣洁克制,就必藉着生产而得救。
现代客语汉字提摩太前书2:15总係,妇女若安份守己,坚持信心、爱心、㧯圣洁,就会通过生养子女来得救(22:15「就会通过生养子女来得救」抑係译做「在生养子女个时节平安无事」。)。
现代客语全罗提摩太前书2:15 Chúng-he, fu-ńg na ôn-fun sú-kí, kiên-chhṳ̀ sin-sîm, oi-sîm, lâu sṳn-kiet, chhiu voi thûng-ko sên-yông chṳ́-ńg lòi tet-kiu( 2 2:15 “chhiu voi thûng-ko sên-yông chṳ́-ńg lòi tet-kiu” ya-he yi̍t-cho “chhai sên-yông chṳ́-ńg ke sṳ̀-chiet phìn-ôn mò sṳ”.).