福音家园
阅读导航

哥林多后书第13章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版哥林多后书13:1警告和问候这是我第三次要到你们那裏去。「任何指控都要凭两个或三个证人的口述才能成立。」

现代客语汉字哥林多后书13:1警告㧯请安这係𠊎第三摆去访问你等。圣经识讲:「任何个控告一定爱有两三个人做证,正做得成立。」

现代客语全罗哥林多后书13:1Kín-ko lâu Chhiáng-ôn Liá he ngài thi-sâm-pái hi fóng-mun ngì-têu. Sṳn-kîn sṳt kóng: “Ngim-hò ke khúng-ko yit-thin oi yû lióng-sâm-ke ngìn cho-chṳn, chang cho-tet sṳ̀n-li̍p.”

和合本2010版哥林多后书13:2对那些犯了罪的人和其余所有的人,正如我第二次见你们的时候曾说过,现在不在你们那裏再次说:「我若再来,必不宽容。」

现代客语汉字哥林多后书13:2对该兜头摆就犯了罪个,㧯其他个人,𠊎在第二摆访问个时已经警告你等,这下无在你等该位,𠊎爱再一摆警告你等,讲:「下一摆𠊎去到个时节,绝对毋饶佢等。」

现代客语全罗哥林多后书13:2 Tui ke-têu thèu-pái chhiu fam-liáu chhui ke, lâu khì-thâ ke ngìn, ngài chhai thi-ngi-pái fóng-mun ke sṳ̀ yí-kîn kín-ko ngì-têu, liá-ha mò chhai ngì-têu ke-vi, ngài oi chai yit-pái kín-ko ngì-têu, kóng: “Ha-yit-pái ngài hi-to ke sṳ̀-chiet, chhie̍t-tui m̀ ngièu kì-têu.”

和合本2010版哥林多后书13:3因为你们想求证基督是否藉着我说话。基督对你们并不是软弱的,而是在你们裏面大有能力的。

现代客语汉字哥林多后书13:3你等一定会有基督通过𠊎讲话个证据。基督对待你等毋係软弱个;颠倒,佢在你等当中係大有能力个。

现代客语全罗哥林多后书13:3 Ngì-têu yit-thin voi yû Kî-tuk thûng-ko ngài kóng-fa ke chṳn-kí. Kî-tuk tui-thai ngì-têu m̀-he ngiôn-ngio̍k ke; tiên-to, kì chhai ngì-têu tông-chûng he thai-yû nèn-li̍t ke.

和合本2010版哥林多后书13:4他因软弱被钉在十字架上,却因上帝的大能仍然活着。我们在他裏面也成为软弱的,但对你们,我们将因上帝的大能而与他一同活着。

现代客语汉字哥林多后书13:4虽然佢在软弱中被人钉死在十字架顶,总係,因为上帝个大能,佢这下还係生等。共样,𠊎等同佢结连也係软弱个,总係为到你等个缘故,𠊎等爱靠上帝个大能同佢共下生等。

现代客语全罗哥林多后书13:4 Sûi-yèn kì chhai ngiôn-ngio̍k chûng pûn-ngìn tâng-sí chhai sṳ̍p-sṳ-ka-táng, chúng-he, yîn-vi Song-ti ke thai-nèn, kì liá-ha hàn-he sâng-tén. Khiung-yong, ngài-têu thùng kì kiet-lièn ya he ngiôn-ngio̍k ke, chúng-he vi-tó ngì-têu ke yèn-ku, ngài-têu oi kho Song-ti ke thai-nèn thùng kì khiung-ha sâng-tén.

和合本2010版哥林多后书13:5你们总要省察自己是否在信仰中生活;你们要考验自己。除非你们经不起考验,你们自己岂不应该知道有耶稣基督在你们裏面吗?

现代客语汉字哥林多后书13:5你等爱考验自家,看你等所过个係信心个生活无;你等爱省察自家!你等敢毋知在你等底背个係耶稣基督吗?除非你等係企毋住个人。

现代客语全罗哥林多后书13:5 Ngì-têu oi kháu-ngiam chhṳ-kâ, khon ngì-têu só ko ke he sin-sîm ke sên-fa̍t mò; ngì-têu oi sén-chhat chhṳ-kâ! Ngì-têu kám m̀-tî chhai ngì-têu tî-poi ke he Yâ-sû Kî-tuk mâ? Chhù-fî ngì-têu he khî-m̀-he̍t ke ngìn.

和合本2010版哥林多后书13:6我希望你们知道,我们并不是经不起考验的人。

现代客语汉字哥林多后书13:6𠊎希望你等会知,𠊎等毋係企毋住个人。

现代客语全罗哥林多后书13:6 Ngài hî-mong ngì-têu voi tî, ngài-têu m̀-he khî-m̀-he̍t ke ngìn.

和合本2010版哥林多后书13:7我们祈求上帝使你们不做任何恶事;这不是要显明我们是经得起考验的,而是要你们行事端正,即使我们似乎经不起考验也没有关係。

现代客语汉字哥林多后书13:7𠊎等求上帝莫俾你等做么介坏事。目的毋係爱显明𠊎等个成功,係爱你等行事正直;𠊎等就係被人看做係失败个也无相干。

现代客语全罗哥林多后书13:7 Ngài-têu khiù Song-ti mo̍k pûn ngì-têu cho má-ke fái-sṳ. Muk-tit m̀-he oi hién-mìn ngài-têu ke sṳ̀n-kûng, he oi ngì-têu hàng-sṳ chṳn-chhṳ̍t; ngài-têu chhiu-he pûn-ngìn khon-cho he sṳt-phai ke ya mò siông-kôn.

和合本2010版哥林多后书13:8我们不能做任何对抗真理的事,只能维护真理。

现代客语汉字哥林多后书13:8𠊎等绝对不能悖逆真理来行事,只有为到真理来打拚。

现代客语全罗哥林多后书13:8 Ngài-têu chhie̍t-tui put-nèn phoi-ngia̍k chṳ̂n-lî lòi hàng-sṳ, chṳ́-yû vi-tó chṳ̂n-lî lòi tá-piang.

和合本2010版哥林多后书13:9当我们软弱而你们刚强时,我们也欢喜。我们所祈求的是:你们能成为完全人。

现代客语汉字哥林多后书13:9𠊎等软弱,你等刚强,𠊎等也欢喜。𠊎等个祈祷就係爱你等成做完全个人。

现代客语全罗哥林多后书13:9 Ngài-têu ngiôn-ngio̍k, ngì-têu kông-khiòng, ngài-têu ya fôn-hí. Ngài-têu ke khì-tó chhiu-he oi ngì-têu sàng-cho vàn-chhiòn ke ngìn.

和合本2010版哥林多后书13:10所以,我不在你们那裏的时候,把这些话写给你们,好使我见你们的时候不用照主所给我的权柄严厉地待你们;这权柄原是为造就人,而不是为摧毁人。

现代客语汉字哥林多后书13:10因为恁样,无在你等该位个时,𠊎正写这封信仔,希望𠊎去到你等该位个时,毋使用主给𠊎个职权来严严对待你等。主给𠊎职权係爱造就你等,毋係爱破坏你等。

现代客语全罗哥林多后书13:10 Yîn-vi án-ngiòng, mò chhai ngì-têu ke-vi ke sṳ̀, ngài chang siá liá-fûng sin-é, hî-mong ngài hi-to ngì-têu ke-vi ke sṳ̀, m̀-sṳ́ yung Chú pûn ngài ke chṳt-khièn lòi ngiàm-ngiàm tui-thai ngì-têu. Chú pûn ngài chṳt-khièn he oi chho-chhiu ngì-têu, m̀-he oi pho-fai ngì-têu.

和合本2010版哥林多后书13:11末了,弟兄们,愿你们喜乐。要追求完全;要接受鼓励;要同心合意;要彼此和睦。如此,慈爱和平的上帝必与你们同在。

现代客语汉字哥林多后书13:11总讲,兄弟姊妹啊,你等爱欢欢喜喜。爱做完全人。你等爱接受𠊎个劝话;大家爱同心,彼此和睦。恁样,慈爱㧯赐平安个上帝一定会㧯你等同在!

现代客语全罗哥林多后书13:11 Chúng-kóng, hiûng-thi chí-moi â, ngì-têu oi fôn-fôn hí-hí. Oi cho vàn-chhiòn-ngìn. Ngì-têu oi chiap-su ngài ke khien-va; thai-kâ oi thùng-sîm, pí-chhṳ́ fò-mu̍k. Án-ngiòng, chhṳ̀-oi lâu su phìn-ôn ke Song-ti yit-thin voi lâu ngì-têu thùng-chhai!

和合本2010版哥林多后书13:12你们要用圣洁的吻彼此问安。众圣徒都向你们问安。

现代客语汉字哥林多后书13:12你等爱圣洁相唚彼此请安!所有个圣徒全部对你等请安!

现代客语全罗哥林多后书13:12 Ngì-têu oi sṳn-kiet siông-chîm pí-chhṳ́ chhiáng-ôn!Só-yû ke sṳn-thù chhiòn-phu tui ngì-têu chhiáng-ôn!

和合本2010版哥林多后书13:13愿主耶稣基督的恩惠、上帝的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!

现代客语汉字哥林多后书13:13愿主耶稣基督个恩典、上帝个慈爱、圣灵个相通,㧯你等大家同在!

现代客语全罗哥林多后书13:13 Ngien Chú Yâ-sû Kî-tuk ke ên-tién, Song-ti ke chhṳ̀-oi, Sṳn-Lìn ke siông-thûng, lâu ngì-têu thai-kâ thùng-chhai!

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   哥林多后书   你等   汉字   基督      上帝   软弱   慈爱   真理   大能   显明   权柄   行事   耶稣基督   被人   刚强   职权   这下   和睦   圣洁   去到   同心合意   圣灵   的人   的是   主耶稣   圣徒   能力   全人
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释