哥林多后书第13章客家话和合本对照
和合本2010版哥林多后书13:1警告和问候这是我第三次要到你们那裏去。「任何指控都要凭两个或三个证人的口述才能成立。」
现代客语汉字哥林多后书13:1警告㧯请安这係𠊎第三摆去访问你等。圣经识讲:「任何个控告一定爱有两三个人做证,正做得成立。」
现代客语全罗哥林多后书13:1Kín-ko lâu Chhiáng-ôn Liá he ngài thi-sâm-pái hi fóng-mun ngì-têu. Sṳn-kîn sṳt kóng: “Ngim-hò ke khúng-ko yit-thin oi yû lióng-sâm-ke ngìn cho-chṳn, chang cho-tet sṳ̀n-li̍p.”
和合本2010版哥林多后书13:2对那些犯了罪的人和其余所有的人,正如我第二次见你们的时候曾说过,现在不在你们那裏再次说:「我若再来,必不宽容。」
现代客语汉字哥林多后书13:2对该兜头摆就犯了罪个,㧯其他个人,𠊎在第二摆访问个时已经警告你等,这下无在你等该位,𠊎爱再一摆警告你等,讲:「下一摆𠊎去到个时节,绝对毋饶佢等。」
现代客语全罗哥林多后书13:2 Tui ke-têu thèu-pái chhiu fam-liáu chhui ke, lâu khì-thâ ke ngìn, ngài chhai thi-ngi-pái fóng-mun ke sṳ̀ yí-kîn kín-ko ngì-têu, liá-ha mò chhai ngì-têu ke-vi, ngài oi chai yit-pái kín-ko ngì-têu, kóng: “Ha-yit-pái ngài hi-to ke sṳ̀-chiet, chhie̍t-tui m̀ ngièu kì-têu.”
和合本2010版哥林多后书13:3因为你们想求证基督是否藉着我说话。基督对你们并不是软弱的,而是在你们裏面大有能力的。
现代客语汉字哥林多后书13:3你等一定会有基督通过𠊎讲话个证据。基督对待你等毋係软弱个;颠倒,佢在你等当中係大有能力个。
现代客语全罗哥林多后书13:3 Ngì-têu yit-thin voi yû Kî-tuk thûng-ko ngài kóng-fa ke chṳn-kí. Kî-tuk tui-thai ngì-têu m̀-he ngiôn-ngio̍k ke; tiên-to, kì chhai ngì-têu tông-chûng he thai-yû nèn-li̍t ke.
和合本2010版哥林多后书13:4他因软弱被钉在十字架上,却因上帝的大能仍然活着。我们在他裏面也成为软弱的,但对你们,我们将因上帝的大能而与他一同活着。
现代客语汉字哥林多后书13:4虽然佢在软弱中被人钉死在十字架顶,总係,因为上帝个大能,佢这下还係生等。共样,𠊎等同佢结连也係软弱个,总係为到你等个缘故,𠊎等爱靠上帝个大能同佢共下生等。
现代客语全罗哥林多后书13:4 Sûi-yèn kì chhai ngiôn-ngio̍k chûng pûn-ngìn tâng-sí chhai sṳ̍p-sṳ-ka-táng, chúng-he, yîn-vi Song-ti ke thai-nèn, kì liá-ha hàn-he sâng-tén. Khiung-yong, ngài-têu thùng kì kiet-lièn ya he ngiôn-ngio̍k ke, chúng-he vi-tó ngì-têu ke yèn-ku, ngài-têu oi kho Song-ti ke thai-nèn thùng kì khiung-ha sâng-tén.
和合本2010版哥林多后书13:5你们总要省察自己是否在信仰中生活;你们要考验自己。除非你们经不起考验,你们自己岂不应该知道有耶稣基督在你们裏面吗?
现代客语汉字哥林多后书13:5你等爱考验自家,看你等所过个係信心个生活无;你等爱省察自家!你等敢毋知在你等底背个係耶稣基督吗?除非你等係企毋住个人。
现代客语全罗哥林多后书13:5 Ngì-têu oi kháu-ngiam chhṳ-kâ, khon ngì-têu só ko ke he sin-sîm ke sên-fa̍t mò; ngì-têu oi sén-chhat chhṳ-kâ! Ngì-têu kám m̀-tî chhai ngì-têu tî-poi ke he Yâ-sû Kî-tuk mâ? Chhù-fî ngì-têu he khî-m̀-he̍t ke ngìn.
和合本2010版哥林多后书13:6我希望你们知道,我们并不是经不起考验的人。
现代客语汉字哥林多后书13:6𠊎希望你等会知,𠊎等毋係企毋住个人。
现代客语全罗哥林多后书13:6 Ngài hî-mong ngì-têu voi tî, ngài-têu m̀-he khî-m̀-he̍t ke ngìn.
和合本2010版哥林多后书13:7我们祈求上帝使你们不做任何恶事;这不是要显明我们是经得起考验的,而是要你们行事端正,即使我们似乎经不起考验也没有关係。
现代客语汉字哥林多后书13:7𠊎等求上帝莫俾你等做么介坏事。目的毋係爱显明𠊎等个成功,係爱你等行事正直;𠊎等就係被人看做係失败个也无相干。
现代客语全罗哥林多后书13:7 Ngài-têu khiù Song-ti mo̍k pûn ngì-têu cho má-ke fái-sṳ. Muk-tit m̀-he oi hién-mìn ngài-têu ke sṳ̀n-kûng, he oi ngì-têu hàng-sṳ chṳn-chhṳ̍t; ngài-têu chhiu-he pûn-ngìn khon-cho he sṳt-phai ke ya mò siông-kôn.
和合本2010版哥林多后书13:8我们不能做任何对抗真理的事,只能维护真理。
现代客语汉字哥林多后书13:8𠊎等绝对不能悖逆真理来行事,只有为到真理来打拚。
现代客语全罗哥林多后书13:8 Ngài-têu chhie̍t-tui put-nèn phoi-ngia̍k chṳ̂n-lî lòi hàng-sṳ, chṳ́-yû vi-tó chṳ̂n-lî lòi tá-piang.
和合本2010版哥林多后书13:9当我们软弱而你们刚强时,我们也欢喜。我们所祈求的是:你们能成为完全人。
现代客语汉字哥林多后书13:9𠊎等软弱,你等刚强,𠊎等也欢喜。𠊎等个祈祷就係爱你等成做完全个人。
现代客语全罗哥林多后书13:9 Ngài-têu ngiôn-ngio̍k, ngì-têu kông-khiòng, ngài-têu ya fôn-hí. Ngài-têu ke khì-tó chhiu-he oi ngì-têu sàng-cho vàn-chhiòn ke ngìn.
和合本2010版哥林多后书13:10所以,我不在你们那裏的时候,把这些话写给你们,好使我见你们的时候不用照主所给我的权柄严厉地待你们;这权柄原是为造就人,而不是为摧毁人。
现代客语汉字哥林多后书13:10因为恁样,无在你等该位个时,𠊎正写这封信仔,希望𠊎去到你等该位个时,毋使用主给𠊎个职权来严严对待你等。主给𠊎职权係爱造就你等,毋係爱破坏你等。
现代客语全罗哥林多后书13:10 Yîn-vi án-ngiòng, mò chhai ngì-têu ke-vi ke sṳ̀, ngài chang siá liá-fûng sin-é, hî-mong ngài hi-to ngì-têu ke-vi ke sṳ̀, m̀-sṳ́ yung Chú pûn ngài ke chṳt-khièn lòi ngiàm-ngiàm tui-thai ngì-têu. Chú pûn ngài chṳt-khièn he oi chho-chhiu ngì-têu, m̀-he oi pho-fai ngì-têu.
和合本2010版哥林多后书13:11末了,弟兄们,愿你们喜乐。要追求完全;要接受鼓励;要同心合意;要彼此和睦。如此,慈爱和平的上帝必与你们同在。
现代客语汉字哥林多后书13:11总讲,兄弟姊妹啊,你等爱欢欢喜喜。爱做完全人。你等爱接受𠊎个劝话;大家爱同心,彼此和睦。恁样,慈爱㧯赐平安个上帝一定会㧯你等同在!
现代客语全罗哥林多后书13:11 Chúng-kóng, hiûng-thi chí-moi â, ngì-têu oi fôn-fôn hí-hí. Oi cho vàn-chhiòn-ngìn. Ngì-têu oi chiap-su ngài ke khien-va; thai-kâ oi thùng-sîm, pí-chhṳ́ fò-mu̍k. Án-ngiòng, chhṳ̀-oi lâu su phìn-ôn ke Song-ti yit-thin voi lâu ngì-têu thùng-chhai!
和合本2010版哥林多后书13:12你们要用圣洁的吻彼此问安。众圣徒都向你们问安。
现代客语汉字哥林多后书13:12你等爱圣洁相唚彼此请安!所有个圣徒全部对你等请安!
现代客语全罗哥林多后书13:12 Ngì-têu oi sṳn-kiet siông-chîm pí-chhṳ́ chhiáng-ôn!Só-yû ke sṳn-thù chhiòn-phu tui ngì-têu chhiáng-ôn!
和合本2010版哥林多后书13:13愿主耶稣基督的恩惠、上帝的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!
现代客语汉字哥林多后书13:13愿主耶稣基督个恩典、上帝个慈爱、圣灵个相通,㧯你等大家同在!
现代客语全罗哥林多后书13:13 Ngien Chú Yâ-sû Kî-tuk ke ên-tién, Song-ti ke chhṳ̀-oi, Sṳn-Lìn ke siông-thûng, lâu ngì-têu thai-kâ thùng-chhai!