以西结书第15章多译本对照查经
拼音版结15:1 Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō,
吕振中结15:1 永恒主的话传与我说∶
新译本结15:1 耶和华的话临到我说:
现代译结15:1 上主对我说话;
当代译结15:1 主的话临到我说:
思高本结15:1 上主的话传给我说:「
文理本结15:1 耶和华谕我曰、
修订本结15:1 耶和华的话临到我,说:
KJV 英结15:1 And the word of the LORD came unto me, saying,
NIV 英结15:1 The word of the LORD came to me:
和合本结15:2“人子啊,葡萄树比别样树有什么强处?葡萄枝比众树枝有什么好处?
拼音版结15:2 Rénzǐ a, pútàoshù bǐ bié yàng shù yǒu shénme jiàng chù. pútào zhī bǐ zhòng shùzhī yǒu shénme hǎo chù.
吕振中结15:2 「人子阿,葡萄树比别样树有什么强处呢?森林树木中的葡萄枝比别的树枝有什么好处呢?
新译本结15:2 “人子啊!葡萄树的木料怎能胜过树林中的枝子呢?
现代译结15:2 他说:「必朽的人哪,葡萄树怎能跟别的树相提并论呢?葡萄树的枝子怎能比得上森林里的树呢?
当代译结15:2 “人啊!葡萄树的木比林中其他树的木更好吗?
思高本结15:2 人子,树林中这棵葡萄树,到底有什麽超越其他一切树木之处?
文理本结15:2 人子欤、葡萄树在众木中、葡萄枝在丛林中、有何长乎、
修订本结15:2 "人子啊,葡萄树比一切其他的树,就是树林里众树木的树枝,有什么长处呢?
KJV 英结15:2 Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
NIV 英结15:2 "Son of man, how is the wood of a vine better than that of a branch on any of the trees in the forest?
和合本结15:3其上可以取木料做什么工用?可以取来做钉子挂什么器皿吗?
拼音版结15:3 Qí shang keyǐ qǔ mù liào zuò shénme gōng yòng, keyǐ qǔ lái zuò dīng zǐ guà shénme qìmǐn ma.
吕振中结15:3 那上头有木料可以取来作工具么?或者人可以从那上头取橛子来挂什么器皿么?
新译本结15:3 人可以从葡萄树上取木料制造对象吗?可以从葡萄树上取木料做钉子挂器皿吗?
现代译结15:3 你能用它做甚麽?你能用它做挂东西的木钉子吗?
当代译结15:3 岂能取它的木材来制造工具或挂钩呢?
思高本结15:3 岂能取它的木材制造用具,或者能取出它一根枝条,在上面悬挂器具?
文理本结15:3 可取其木、以制何器、可取其材、以作钉而悬物乎、
修订本结15:3 可以从其中取木料来做工吗?人可以拿来做钉子,挂东西在上面吗?
KJV 英结15:3 Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
NIV 英结15:3 Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on?
和合本结15:4看哪!已经抛在火中当作柴烧,火既烧了两头,中间也被烧了,还有益于工用吗?
拼音版结15:4 Kàn nǎ, yǐjing pāo zaì huǒ zhōng dāng zuò chái shāo, huǒ jì shāo le liǎng tóu, zhōngjiān ye beì shāo le, hái yǒu yì yú gōng yòng ma.
吕振中结15:4 看哪,已抛给火烧毁,火既烧毁了两头,中间也给烧焦了,要作工具还有用处么?
新译本结15:4 看哪!已经抛在火里当作燃料,火既烧毁了两端,连中间也烧焦了,它还可以用来制造对象吗?
现代译结15:4 它只能用来生火。当它两端都烧掉了,中段也烧焦了,你还能用它做甚麽吗?
当代译结15:4 看,要是投进火中当柴烧,火已焚烧了它的两头,中间也烧黑了,它还有甚麽用处呢?
思高本结15:4 只有投入火中焚烧;火焚烧了它的两端,中间也在焚烧;它还能有什麽用途?
文理本结15:4 惟投于火为薪、焚其两端、并毁其中、尚有何用乎、
修订本结15:4 看哪,它已经抛在火中当柴烧,火既烧了两头,中间也烧焦了,它还有什么用处呢?
KJV 英结15:4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
NIV 英结15:4 And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?
和合本结15:5完全的时候尚且不合乎什么工用,何况被火烧坏,还能合乎什么工用吗?
拼音版结15:5 Wánquán de shíhou shàngqie bù héhū shénme gōng yòng, hékuàng beì huǒshào huaì, hái néng héhū shénme gōng yòng ma.
吕振中结15:5 看哪,它完整时、尚且不能用作工具,何况火烧毁了它,并且给烧焦了,还能用作工具么?
新译本结15:5 看哪!它完整的时候,尚且不能用来制造对象,何况它被火烧毁和烧焦了,它还能用来做什么呢?”
现代译结15:5 即使还没烧,它已经没有甚麽用处;烧了,焦了,更没有用。」
当代译结15:5 它还是完整的时候,尚且不能用来制造工具,何况经火焚烧后,岂不是更没有用处吗?
思高本结15:5 当它完整时,还不能作什麽用具,何况经火燃烧焚化之後,岂不是更不能制造什麽用具?
文理本结15:5 其尚全时、犹难适用、况经火焚毁、则于制器、岂非更无所用乎、
修订本结15:5 看哪,它完整的时候尚且不能拿来做工,何况被火烧焦了,还能拿来做工吗?
KJV 英结15:5 Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?
NIV 英结15:5 If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?
和合本结15:6所以主耶和华如此说:众树以内的葡萄树,我怎样使它在火中当柴,也必照样待耶路撒冷的居民。
拼音版结15:6 Suǒyǐ, zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, zhòng shù yǐ neì de pútàoshù, wǒ zenyàng shǐ tā zaì huǒ zhōng dāng chái, ye bì zhàoyàng dāi Yēlùsǎleng de jūmín.
吕振中结15:6 故此主永恒主这么说;正像森林树木中的葡萄树;我怎样将它抛给火烧毁,我也必怎样将耶路撒冷的居民丢给火烧。
新译本结15:6 因此,主耶和华这样说:“我怎样把树林中的葡萄树抛在火里当作燃料,也必照样对待耶路撒冷的居民。
现代译结15:6 所以,至高的上主这样说:「我要把耶路撒冷的居民赶出来惩罚他们,正像我从森林里把葡萄树抽出来烧一样。
当代译结15:6 所以,主上帝这样说:我怎样把林中的葡萄树丢在火中当柴烧,我也要照样丢弃耶路撒冷的居民。
思高本结15:6 为此,吾主上主这样说:我怎样把树林中的葡萄树投入火中焚烧,也必怎样对待耶路撒冷的居民。
文理本结15:6 主耶和华曰、丛林中之葡萄树、我以之为薪、投之于火、我待耶路撒冷居民、亦若是、
修订本结15:6 所以,主耶和华如此说:我怎样使林中树里的葡萄树在火中当柴烧,我也必照样对待耶路撒冷的居民。
KJV 英结15:6 Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
NIV 英结15:6 "Therefore this is what the Sovereign LORD says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.
和合本结15:7我必向他们变脸,他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。
拼音版结15:7 Wǒ bì xiàng tāmen biàn liǎn. tāmen suī cóng huǒ zhōng chūlai, huǒ què yào shāo miè tāmen. wǒ xiàng tāmen biàn liǎn de shíhou, nǐmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá.
吕振中结15:7 我必向他们板着脸;他们虽从火中逃出,火仍必烧毁他们;我盯着他们板着脸时,你们就知道我乃是永恒主。
新译本结15:7 我必变脸攻击他们;他们虽然从火里逃出来,火仍要吞灭他们;我变脸攻击他们的时候,你们就知道我是耶和华。
现代译结15:7 即使他们逃出一场火灾,有另一场大火要烧尽他们。我惩罚他们的时候,你们就知道我是上主。
当代译结15:7 我要向他们反脸。他们纵然从火中逃出来,却仍难逃火的烧毁。这样,他们便知道我是主。
思高本结15:7 我要翻脸打击他们:他们虽从火中逃出来,仍要为火焚烧。当我翻脸打击他们时,他们必承认我是上主。
文理本结15:7 我必怒颜向之、虽脱于火、终为火焚、我怒颜相向之时、尔则知我乃耶和华、
修订本结15:7 我必向他们变脸;他们虽从火中逃出来,火仍要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。
KJV 英结15:7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
NIV 英结15:7 I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD.
和合本结15:8我必使地土荒凉,因为他们行事干犯我。这是主耶和华说的。”
拼音版结15:8 Wǒ bì shǐ dì tǔ huāngliáng, yīnwei tāmen xíngshì gānfàn wǒ. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de.
吕振中结15:8 我必使这地荒凉,因为他们行事不忠实∶这是主永恒主发神谕说的。」
新译本结15:8 我必使这地荒凉,因为他们行了不忠的事。这是主耶和华的宣告。”
现代译结15:8 他们对我不忠,所以我要使他们的土地荒废。」至高的上主这样宣布了。
当代译结15:8 我必因他们拜假神的缘故,使他们的土地荒凉,”这是主上帝宣告的。
思高本结15:8 因为他们背信违约,我必使那地方变为荒野──吾主上主的断语。」
文理本结15:8 因居民干罪、我必使斯土荒芜、主耶和华言之矣、
修订本结15:8 我必使这地荒凉,因为他们做了背叛的事。这是主耶和华说的。"
KJV 英结15:8 And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
NIV 英结15:8 I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign LORD."
以西结书第15章-灵修版圣经注释
以西结书第十五章 第 15 章结 15 章 > 神要使用我们,你预备好没有?
15 章 第 15 至 17 章中神给以西结的信息进一步说明,神要毁灭耶路撒冷。第一个信息是关于一棵葡萄树。这棵树一开始就没用,被烧过之后就更没用了。耶路撒冷的百姓对神来说,就是棵没用的葡萄树。他们因为拜偶像,所以遭到了毁灭,连城巿也被烧毁了。以赛亚也曾把以色列国比作一个葡萄园(参赛 5:1-8 )。我们对神是否也变得麻木、不结果子呢?我们如何开始实现神给我们定的计划呢?
──以西结书第15章《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
以西结书第15章-丁道尔圣经注释
F 葡萄树的比喻(十五1~8)
在本诗中以西结将以色列比作葡萄树,这在希伯来的传统中有很长远的历史,可以追溯到远至雅各布的祝福(创四十九22)。通常这个比方的力量在于葡萄树可以结果子,这也是人对葡萄树评价好的原因,但是从以色列这个国家的表现,看不出有什么果子(参:申三十二32;赛五1~7;耶二21;何十1)。然而,以西结却故意忽略果子,似乎在暗示,以色列毫无疑问不能生产任何好的东西,反之,以西结描绘出一幅森林中野葡萄的图画,其惟一的比较点是葡萄树的木质,而众所皆知它没什么用处,纵使用来作钉子悬挂器皿也不够牢固,而被火烧焦后更不管用。这里用的形像是木材被抛在火中当燃料烧了,却随即被抽出来──但为了什么目的呢?这比方应用在耶路撒冷身上:毫不起眼,不配与其周围的列邦列城比较;然后在约雅斤的日子被敌人入侵的烈火烧焦;在公元前五九七年幸免于完全毁灭,但已经不适宜作任何东西,只适合被抛回火中,完全被吞噬。
有些人以为以色列是耶和华种植的葡萄树,因此不会毁灭。他们可能被砍下,但只是暂时受挫:不久根茎会再发芽,而以色列会恢复往日的昌盛。这个比喻是对这些人的隐约回应,如此幼稚的乐观思想正是以西结不断责备的目标。以色列与耶路撒冷其实已经完蛋了。
2. 在森林众树中的葡萄枝(RV、RSV)一语乃是与本节上半节的葡萄树同位格的,但从比较的角度来看,几乎不可能将它翻译成惯用语。它的意思很清楚:葡萄木比任何其它树木强多少呢?答案是好不了多少。在森林的树木中,葡萄树的枝子(比任何其它枝子)强多少呢?答案是完全无强处。葡萄树枝一词(同样的字见于八章17节)是树木修剪时期剪切来的小树枝,以西结用它来表示,以色列相形之下是个微不足道的小国。
3. 那钉(希伯来文yāṯēd)通常是指帐幕用钉,但正如该处,它也可以用作钉在墙上的木钉。它的意思演变为可靠的人,一如以赛亚书二十二23以下及撒迦利亚书十4;以斯拉记九8。以色列既无用处也不可靠。
4. 以色列没有一部分不受她经受的烙印经历所影响。
6~8. 到了这个阶段,以西结才将一个至今似是毫不相干的比喻应用出来(参:赛五1~7中的同类模式)。AV、RV及RSV等误将第二个动词译作SoIwillgive,因为它们已将前一句中的同一个字作完成时式看待。按照文法及文意,我们得随从RV的旁注,SohaveIgiven,因为当巴比伦人首次攻击耶路撒冷城,城中的居民如比喻所述,已经身陷火海。这是已经过去的事,西底家的傀儡政权暂得解救对此事并无影响。所以第7节随后(又一次只有RV旁注才正确地掌握了时式)说,他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。行事不忠一语可参前面十四13的注解。
……圣经注释本章结束
以西结书第15章-以西结书第15章-新旧约圣经辅读注释
以西结书第十五章 烧坏了的葡萄枝(十五 1 ~ 8 )葡萄树在旧约中常用以比喻以色列(参赛五 1 ~ 7 ;耶二 21 ;何十 1 ;诗八十 8 )。神是栽种这葡萄树的人。这比喻的寓意是说,以色列是经过悉心挑选和苦心栽培的民族,神寄以深厚的期望。然而结果是令栽培者全然失望:它是一无用处的葡萄树!所以神要丢弃它,把它完全烧毁。神主动丢弃、审判是本章的主题,和十四 12 ~ 23 的含意相同。
神拣选以色列人的本意,是使他们作外邦人的光(参赛四十二 6 )。他们被保护、栽培,是由于神圣的使命,并非由于他们本身较其他民族优越:“葡萄枝比众树枝(外邦)有什么好处?”所以他们被拣选与被栽培,一方面是恩典,一方面也是召命。他们既蔑视恩典,背弃召命,就和其他野树没有分别,神要把它放在火中当柴烧。
旧约以色列已经被放弃了。今天,神在主基督里另立选民,就是我们
──以西结书第15章新的以色列。我们同样被保护与栽培,这是恩典。但另一方面,我们也身负神圣的使命:在世上发挥光和盐的作用。神期待我们珍惜恩典,实践使命。可惜,许多神的子民却忘记了身分与使命,像旧约时代的以色列人一样。我们所必须紧记的,是保罗的告诫:“他们(指以色列)因为不信,所以被拆下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。可见神的恩慈和严厉,向那跌倒的人是严厉的,向你是有恩慈的;只要你长久在祂的恩慈里;不然,你也要被砍下来。”(罗十一 20 ~ 22 )
思想 我当采取什么步骤,实践基督徒的使命?
──以西结书第15章《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
以西结书第15章-圣经串珠版注释
以西结书 以西结书 第十五章 注释1-8 无用的葡萄枝
以色列与神的关系通常可用葡萄园与园丁作比喻,这里不但以毫无用
的野葡萄枝比喻耶路撒冷,更要表明耶路撒冷有如被烧过的树枝,除
用作起火柴料之外,再无其他用途。
2
问这葡萄枝比其他树枝有什麽好处,暗示以色列在列邦中并不
比人强,反而更无用。
4 「当作柴烧 ......
还有益於工用吗?」:暗示耶京被烧毁外,一
无处。
7
耶京几年前(主前五九七年)已遭到火一样的审判,约雅斤王
被掳(参王下24:10-16),
全城好像烧焦的葡萄树,现在神要
用火审判他们,彻底弃绝百姓。
……圣经注释本章结束
以西结书第15章-启导本圣经注释
以西结书
以西结书第十五章
15:2 以西结用葡萄树比喻未犯罪的以色列人。葡萄树的木材扭曲而坚硬,不能用来制造器具。葡萄枝只宜作柴烧,恰当地比喻犯罪之人,顽梗而执拗,只适宜接受神的审判之火。
15章(及《以赛亚书》5章)葡萄树比喻审判。但在《约翰福音》15章,基督所讲葡萄树,比喻的是祂和信徒之间生命的连系:葡萄枝的价值是能结果子。
……圣经注释本章结束
以西结书第15章-21世纪圣经注释
以西结书 注释十五 1-8 耶路撒冷如无用的葡萄枝
在旧约里,葡萄树通常被视作丰产、有价值的植物,也常用作比喻以色列
──以西结书第15章神的选民(参赛五章)。但在这段宣讲中,神指出葡萄树枝是毫无用处的。若树枝经火烧过,就更无价值。耶路撒冷人正好像葡萄枝,在他们被围困以前(主前 597 年),他们已是没有甚么优点;在此之后,也没有多少改善。
惩罚不一定使人悔改。心灵的改变才是使人的行为改变的唯一方法。
神问以西结:葡萄树枝有甚么用处?若经火烧,这已成焦炭的残余,更有何用( 2-5 节)?神的意思是耶路撒冷人将如葡萄枝,他们已经过火的灾劫,却仍要再遭劫难( 6-7 节)。他们就知道是耶和华因他们的不忠,使全地荒凉( 8 节)。
附注
第 7 节「火却要烧灭他们」:将有另一次的围城战争。
……圣经注释本章结束
以西结书第15章-丰盛的生命研读版注释
以西结书 15:22~8 葡萄
树:耶路撒冷的居民被喻为不结果子而毫无用处的葡萄树。他们没有结出公义和信实的果子(8节),因此神必使它在火中当柴(6节)。主耶稣也同样教导我们,任何不能忠心地常在他
……圣经注释本章结束
以西结书第15章-每日研经丛书注释
以西结书第十五章 葡萄木的比喻(十五 1-8 )上帝的话又临到以西结,叫他向那些被掳的同伴宣告,他要向他们传讲一个葡萄木的比喻。这个比喻的目的,不仅是作教导之用,就像古时的以色列国;这里的比喻的功用,是先知宣讲信息的一种工具。正如大多数的比喻,这个比喻也是一个表面简单,其中却隐藏非常深奥的意义。
就表面一层的意义而论,这个比喻可以意译和放大如下:
想一想树林中的百树:又想一想它们所供给的木材,葡萄木比树林中其他种类的木材更好吗?有质料坚硬的木材,可以用作木钉,和家庭中的装饰,厨房的用具等,连衣服都可以挂在上面;但是你不能用葡萄木作这种用途。还有香柏木,是一种上好的木材,可作建筑材料和家具。但是你决不能用葡萄木作这等用途。葡萄木惟一的用处就是燃烧,只能使你温暖一会儿,然后便归于乌有。
假如一根葡萄木已经烧了两头,但早晨在火的烬里,中间还剩下一点没有烧完,也一点用处都没有。所以当你晚间再生火的时候,你一定要把葡萄木放进去,使它再一次被焚烧。
葡萄木没有别的用处,只有焚烧。
这个比喻似乎是如此,可以这样意译。如果葡萄藤只可作燃料,那又怎样?有谁说它可当作其他的木材用吗?所以当你开始思想这件事的时候,你一定也像以西结的听众一样。有一些树木毫无用处,生长在树林中,但是你将树砍下来,你可以把它作成上好的木钉。然而葡萄树不是这样,砍下来之后,便一无用处,但若让它生长,葡萄树可以作其他树所不能作的事,那就是生产葡萄。同时利用葡萄可以作酒。
现在我们逐渐接近这个比喻的要点,但仍未抓住它的重心,除非我们回想旧约时代,那个描述以色列的基本隐喻。以色列好像一棵葡萄树,是从埃及挪出,并且栽于应许之地,要在那里生长发旺,而且多结果子(参阅诗八十 8-11 )。以色列人认为,他们是这个隐喻中发旺的葡萄树,可是以西结的比喻,却使这个隐喻倒转过来。当他的那些听众,仔细思想这个比喻的时候,他们必能渐渐的开始分辨其中的要点。
葡萄树有什么用处呢?只有一件事
──以西结书第15章结果子。作为木材,葡萄树一无用处,但是一棵葡萄树若停止结果子,让它的根留在地里,便毫无用处;最好是把它砍下来焚烧,因为除此以外,再无其他的用处。过去以色列曾经多结果子,是上帝圣洁的国度,是祂特别的子民,向全世界的人见证上帝的公义。过去狻旺的时期,原因就是在此。以色列人不像巴比伦人,在数学的技能方面,是开路先锋;也不像埃及人,有建筑设计的技能。她唯一存在的理由,就是为 真理的上帝 ,向全世界的人作见证。当他们不能作这事的时候,那末(正像葡萄木一样),只适于焚烧。
所以这是个功用失败的比喻。上帝曾使以色列承担一个责任,但是她并没有完成。‘木材的焚烧’,不久在耶路撒冷的毁灭上,即可看见;如果有几根枝子逃脱了火难,最后它们也必被烧灭,不能再作其他用处。既然不能实践上帝高尚的呼召,以色列便没有其他的技能可以转换。结局就要来临,这就是以西结所设严厉比喻的要点。在这种烟雾弥漫的晦暗中,惟一光明的火花,就是那个简单的保证,剩下的少数人必知道,耶和华是主( 7 节)。
这个古时的比喻,可以继续在教会适用,正如许多世纪以前,上帝向以色列所行的那样。教会像以色列,也有一个独特的使命:要向世人传达上帝的爱。爱是教会的根基,教会必须结出许多果子。因为教会中的肢体,必须爱上帝,这是第一条诫命;他们必须彼此相爱,这是第二条诫命。只有在那个时候,爱才可以藉教会流出,完成她对世界所负的使命。但教会常有一种趋势,忘记她是一棵葡萄树,却想尽办法要作橡树或香柏树。将爱的使命换为许多世俗的追求,虽然那些人用意是诚实的,但是这并不是教会存在的目的。当教会失去应有的功用时,便没有什么别的用处。
但是随便批评一个组织,却不了解其中个人的生活和我们有相同点,也是常有的事。在我们自己的生活中,的确也有这种情形。因为我们每一个人都有一个呼召,就是出于爱心的服事,要藉许多不同形式的圣工去实行,但是最主要的关注是相同的。只是我们都像以色列人一样,逃避上帝对我们的呼召。雄心万丈可能成为我们生活中的焦点,或奢侈,或金钱,或权势,或其也邪恶的形式。有一些岔道似乎无罪的,也有一些是明显的罪恶,但这一切如果远离起初的呼召,也就是爱,便是错的。好像葡萄木一般,我们能使自己无用;如果不能提供果子,我们就要被捆起来,作焚烧的木材。
这是一个严肃的比喻,正如耶稣所讲的比喻一样,值得我们深思和反省,这样其中所含的精义,才能渗入我们心底深处。
──以西结书第15章《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束