福音家园
阅读导航

箴言第2章多译本对照查经

《箴言》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
跳转至:

和合本箴2:1我儿,你若领受我的言语,存记我的命令,

拼音版箴2:1 Wǒ ér, nǐ ruò lǐngshòu wǒde yányǔ, cún jì wǒ dé mìnglìng,

吕振中箴2:1 弟子阿,你若接受我的训言,将我的诫命珍藏于心中,

新译本箴2:1 我儿,如果你接受我的话,把我的诫命珍藏在心里,

现代译箴2:1 年轻人哪,要学习我的教训,不可忘记我给你的指示。

当代译箴2:1 孩子啊,倘若你接受我的训言,将我的诫命珍藏在心中;

思高本箴2:1 我儿,你若接受我的话,把我的诫命存在心中,

文理本箴2:1 我子、尔若听受我言、默识我诫、

修订本箴2:1 我儿啊,你若领受我的言语, 珍藏我的命令,

KJV 英箴2:1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;

NIV 英箴2:1 My son, if you accept my words and store up my commands within you,

和合本箴2:2侧耳听智慧,专心求聪明,

拼音版箴2:2 Zhāi er tīng zhìhuì, zhuān xīn qiú cōngming.

吕振中箴2:2 留心侧耳听智慧,倾心求明哲;

新译本箴2:2 留心听智慧,致力求聪明;

现代译箴2:2 要听明智的训言,明白它的意义。

当代译箴2:2 倾心聆听智慧的言语,渴慕真知;

思高本箴2:2 侧耳细听智慧,专心寻求睿智;

文理本箴2:2 倾耳以聆智慧、尽心以求通达、

修订本箴2:2 留心听智慧, 专心求聪明;

KJV 英箴2:2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;

NIV 英箴2:2 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,

和合本箴2:3呼求明哲,扬声求聪明,

拼音版箴2:3 Hū qiú míng zhé, yáng shēng qiú cōngming,

吕振中箴2:3 你若呼求聪明,扬声求明哲,

新译本箴2:3 如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;

现代译箴2:3 是的,要追求知识;要寻求领悟。

当代译箴2:3 倘若你为求明辨的能力而高呼,为追求明智的心思而呐喊;

思高本箴2:3 你若呼求明哲,扬声召寻睿智;

文理本箴2:3 呼吁明哲、扬声以求通达、

修订本箴2:3 你若呼求明理, 扬声求聪明,

KJV 英箴2:3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;

NIV 英箴2:3 and if you call out for insight and cry aloud for understanding,

和合本箴2:4寻找它,如寻找银子;搜求它,如搜求隐藏的珍宝,

拼音版箴2:4 Xúnzhǎo tā rú xúnzhǎo yínzi, sōu qiú tā rú sōu qiú yǐncáng de zhēn bǎo,

吕振中箴2:4 寻求它如寻求银矿,搜寻它如搜寻宝藏,

新译本箴2:4 如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;

现代译箴2:4 要像寻求银子一样热心,像搜索宝藏一样认真。

当代译箴2:4 倘若你寻找智慧好像寻找金银和探求宝藏一样;

思高本箴2:4 你若寻求她如寻求银子,搜索她如搜索宝藏,

文理本箴2:4 寻之如银、索之如宝、

修订本箴2:4 寻找她,如寻找银子, 搜寻她,如搜寻宝藏,

KJV 英箴2:4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;

NIV 英箴2:4 and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,

和合本箴2:5你就明白敬畏耶和华,得以认识 神。

拼音版箴2:5 Nǐ jiù míngbai jìngwèi Yēhéhuá, déyǐ rènshi shén.

吕振中箴2:5 那么你就明白敬畏永恒主的道理,找到认识上帝的门路。

新译本箴2:5 你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。

现代译箴2:5 这样,你就会领悟甚麽是敬畏上主,明白甚麽是认识上帝。

当代译箴2:5 那你就会懂得敬畏主,你就可以认识上帝。

思高本箴2:5 你必能领悟什麽是敬畏上主,也能明白什麽是认识天主。

文理本箴2:5 则必知寅畏耶和华、得识上帝、

修订本箴2:5 你就懂得敬畏耶和华, 得以认识上帝。

KJV 英箴2:5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

NIV 英箴2:5 then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.

和合本箴2:6因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都由他口而出。

拼音版箴2:6 Yīnwei Yēhéhuá cì rén zhìhuì. zhīshi hé cōngming, dōu yóu tā kǒu ér chū.

吕振中箴2:6 因为永恒主赐予智慧;知识和明达都由他口中而出;

新译本箴2:6 因为耶和华赐人智能,知识和聪明都出自他的口。

现代译箴2:6 因为,赐智慧的是上主,知识和悟性都是从他来的。

当代译箴2:6 因为主赐人智慧,他的话语是知识和真知的泉源。

思高本箴2:6 因为,恩赐智慧的是上主,知识和睿智都出自他的口。

文理本箴2:6 盖耶和华锡予智慧、知识通明、出于其口、

修订本箴2:6 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。

KJV 英箴2:6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.

NIV 英箴2:6 For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.

和合本箴2:7他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌,

拼音版箴2:7 Tā gei zhèngzhí rén cún liú zhēn zhìhuì, gei xíngwéi chún zhèng de rén zuò dùnpái.

吕振中箴2:7 他给正直人珍藏谋略的效果,给行为纯正的人做盾牌;

新译本箴2:7 他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;

现代译箴2:7 他帮助正直的人,保护诚实的人。

当代译箴2:7 他为正直的人积蓄睿智,他是行为忠正的人的盾牌,

思高本箴2:7 他给正直人保留了救援,又是行止成全者的护盾。

文理本箴2:7 为正直者蓄真智、为行端者之盾干、

修订本箴2:7 他为正直人珍藏健全的知识, 给行为纯正的人作盾牌,

KJV 英箴2:7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.

NIV 英箴2:7 He holds victory in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,

和合本箴2:8为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。

拼音版箴2:8 Wéi yào bǎoshǒu gōngping rén de lù, hù bì qiánjìng rén de dào.

吕振中箴2:8 守护着公平人的路径,看守着他坚贞之民所行的;

新译本箴2:8 为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。

现代译箴2:8 他帮助待人公道的人,卫护对他忠诚的人。

当代译箴2:8 他保守正直人的路途,护卫虔诚人的道路。

思高本箴2:8 他护守正直人的行径,他保卫虔诚者的道路;

文理本箴2:8 守公平之道、卫圣民之途、

修订本箴2:8 为要保护公正的路, 庇护虔诚人的道。

KJV 英箴2:8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.

NIV 英箴2:8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.

和合本箴2:9你也必明白仁义、公平、正直,一切的善道。

拼音版箴2:9 Nǐ ye bì míngbai rényì, gōngping, zhèngzhí, yīqiè de shàn dào.

吕振中箴2:9 那么你就明白公义和公平,你就一直走着(传统∶与正直)各样良善之辙迹;

新译本箴2:9 这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。

现代译箴2:9 你如果听从我,就会知道甚麽是诚实、公平、正直,知道甚麽是你们应当做的。

当代译箴2:9 这样,你就能辨别甚麽是公义、公平和正直,也懂得一切美善之道。

思高本箴2:9 这样,你必能明了仁义和公平,明了正直和一切向善的道路。

文理本箴2:9 尔则达义理、公平正直、及诸善路、

修订本箴2:9 那时,你就明白公义、公平、 正直,和一切完善的道路。

KJV 英箴2:9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.

NIV 英箴2:9 Then you will understand what is right and just and fair--every good path.

和合本箴2:10智慧必入你心,你的灵要以知识为美。

拼音版箴2:10 Zhìhuì bì rù nǐ xīn. nǐde líng yào yǐ zhīshi wèi mei.

吕振中箴2:10 因为智慧必入你心;知识必成为你所喜悦的;

新译本箴2:10 智慧必进入你的心,知识必使你欢悦。

现代译箴2:10 你会成为明智的人,而知识会使你欢愉。

当代译箴2:10 智慧必定进入你的心中,知识也必成为你心灵的喜乐。

思高本箴2:10 如果智慧进入了你的心,智识成了你的喜乐,

文理本箴2:10 盖智慧将入尔心、知识将悦尔魂、

修订本箴2:10 因为智慧要进入你的心, 知识要使你内心欢愉。

KJV 英箴2:10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;

NIV 英箴2:10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.

和合本箴2:11谋略必护卫你,聪明必保守你,

拼音版箴2:11 Móu lüè bì hùwèi nǐ. cōngming bì bǎoshǒu nǐ.

吕振中箴2:11 谋略必护卫你;明哲必守护着你;

新译本箴2:11 明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你;

现代译箴2:11 你的远见要卫护你,悟性要保护你,

当代译箴2:11 谨慎的心思会护佑你,明智的思维必看顾你。

思高本箴2:11 慎思就必监护你,睿智也必防守你,

文理本箴2:11 精明必卫尔、通达必保尔、

修订本箴2:11 智谋要庇护你, 聪明必保护你,

KJV 英箴2:11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:

NIV 英箴2:11 Discretion will protect you, and understanding will guard you.

和合本箴2:12要救你脱离恶道(或作“恶人的道”),脱离说乖谬话的人。

拼音版箴2:12 Yào jiù nǐ tuōlí è dào, ( è dào huò zuò è rén de dào ) tuōlí shuō guāi miù huà de rén.

吕振中箴2:12 必援救你脱离坏人的路,脱离说乖张话的人。

新译本箴2:12 要救你脱离邪恶的道路,脱离说话乖谬的人。

现代译箴2:12 使你不致於做错了事,要保守你,使你远离那些以口舌惹是生非的人,

当代译箴2:12 它们要救你远离邪道,摆脱言谈荒诞的人。

思高本箴2:12 使你远离邪道,远离言词荒谬的人:

文理本箴2:12 援尔于恶者之道、脱出词乖谬之人、

修订本箴2:12 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。

KJV 英箴2:12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;

NIV 英箴2:12 Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,

和合本箴2:13那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,

拼音版箴2:13 Nà deng rén she qì zhèngzhí de lù, xíng zǒu hēiàn de dào,

吕振中箴2:13 那种人舍弃正直的路径,去行黑暗的路;

新译本箴2:13 那些人离弃正道,走上黑暗的道路。

现代译箴2:13 远避那些背弃正道、生活在黑暗中、

当代译箴2:13 那种人舍弃正道,甘心走向黑暗,

思高本箴2:13 即那些离弃正道,走上黑暗之途,

文理本箴2:13 若辈离乎正路、行于暗途、

修订本箴2:13 他们离弃正直的路, 行走黑暗的道,

KJV 英箴2:13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

NIV 英箴2:13 who leave the straight paths to walk in dark ways,

和合本箴2:14欢喜作恶,喜爱恶人的乖僻,

拼音版箴2:14 Xǐhuan zuò è, xǐaì è rén de guāi pì.

吕振中箴2:14 他们喜欢作坏事,以坏人的乖张为快乐;

新译本箴2:14 他们喜欢行恶,喜悦恶人的乖谬。

现代译箴2:14 喜欢作恶、以邪恶为乐、

当代译箴2:14 专以行恶为快,以荒诞不经的事为乐;

思高本箴2:14 喜爱行恶,在邪恶中喜乐的人。

文理本箴2:14 喜于作恶、悦恶者之乖戾、

修订本箴2:14 喜欢作恶, 喜爱恶人的错谬。

KJV 英箴2:14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;

NIV 英箴2:14 who delight in doing wrong and rejoice in the perverseness of evil,

和合本箴2:15在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。

拼音版箴2:15 Zaì tāmende dào zhōng wānqū, zaì tāmende lù shang piān pì.

吕振中箴2:15 他们的路径邪曲,他们的辙迹(传统∶在他们的辙迹上)偏僻。

新译本箴2:15 他们的道路弯曲,他们的行径偏离正道。

现代译箴2:15 走弯曲道路、不可信赖的人。

当代译箴2:15 他们做事诡诈,行径邪恶。

思高本箴2:15 他们的道路弯曲不直,他们的行径邪僻不正。

文理本箴2:15 其途邪曲、其径偏僻、

修订本箴2:15 他们的路歪曲, 他们偏离中道。

KJV 英箴2:15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:

NIV 英箴2:15 whose paths are crooked and who are devious in their ways.

和合本箴2:16智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。

拼音版箴2:16 Zhìhuì yào jiù nǐ tuō lí yín fù, jiù shì nà yóu zuǐhuá shé de waì nǚ.

吕振中箴2:16 智慧必援救你远离陌生妇人,远离说谄媚话的外女;

新译本箴2:16 智慧要救你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。

现代译箴2:16 智慧使你能够抗拒甜言蜜语、想勾引你的女人。

当代译箴2:16 智慧要救你脱离荡妇,摆脱那花言巧语的娼妓。

思高本箴2:16 智慧将救你脱离淫妇,脱离甘言蜜语的娼妓。

文理本箴2:16 维彼智慧、必援尔于淫妇、即谄言之外妇、

修订本箴2:16 智慧要救你远离陌生女子, 远离那油嘴滑舌的外邦女子。

KJV 英箴2:16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;

NIV 英箴2:16 It will save you also from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words,

和合本箴2:17她离弃幼年的配偶,忘了 神的盟约。

拼音版箴2:17 Tā lí qì yòunián de peìǒu, wáng le shén de míng yuē.

吕振中箴2:17 她舍弃幼年的配偶,忘了上帝(传统∶她的上帝)的盟约。

新译本箴2:17 她离弃年轻的配偶,忘记了 神的约;

现代译箴2:17 这女人对自己的丈夫不贞,忘记了自己神圣的誓约。

当代译箴2:17 她撇弃了自己的丈夫,忘了上帝的盟约。

思高本箴2:17 她离弃了少年时的良友,忘记了她的天主的盟约;

文理本箴2:17 彼乃遗弃少时之偶、忘其上帝之约、

修订本箴2:17 她离弃年轻时的配偶, 忘了自己神圣的盟约。

KJV 英箴2:17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.

NIV 英箴2:17 who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.

和合本箴2:18她的家陷入死地,她的路偏向阴间。

拼音版箴2:18 Tāde jiā xiàn rù sǐdì, tāde lù piān xiàng yīnjiān.

吕振中箴2:18 她的家陷入(稍经点窜翻译的)死地,她的辙迹偏向阴魂之处;

新译本箴2:18 她的家陷入死地,她的路径下落阴间。

现代译箴2:18 你如果上她的家,无异走上死路;她的路导向阴间。

当代译箴2:18 她的家堕进死亡之中,她所走的路通往阴间。

思高本箴2:18 为此,她的家属趋向死亡,她的行径通往黄泉;

文理本箴2:18 其室陷于死域、其途归于幽魂、

修订本箴2:18 她的家陷入死亡, 她的路偏向阴魂。

KJV 英箴2:18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.

NIV 英箴2:18 For her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.

和合本箴2:19凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路。

拼音版箴2:19 Fán dào Tānàli qù de bùdé zhuǎn huí, ye dé bù zhe shēngmìng de lù.

吕振中箴2:19 凡进去找她的都不得转回,也不能再达到人生的路径。

新译本箴2:19 凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。

现代译箴2:19 凡去探望她的人没有一个回来,没有回到生路上来的人。

当代译箴2:19 凡到她那里的人,没有一个能回头,他们再也找不到那生命之道。

思高本箴2:19 凡行近她的人,没有一个返回,再不会走上生路。

文理本箴2:19 凡诣之者、不复旋返、不得生路、

修订本箴2:19 凡到她那里去的,不得回转, 也得不到生命的路。

KJV 英箴2:19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.

NIV 英箴2:19 None who go to her return or attain the paths of life.

和合本箴2:20智慧必使你行善人的道,守义人的路。

拼音版箴2:20 Zhìhuì bì shǐ nǐ xíng shàn rén de dào, shǒu yì rén de lù.

吕振中箴2:20 智慧必援救你,使你行于善人的道路,一直走着义人的路径。

新译本箴2:20 因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守义人的路。

现代译箴2:20 所以,你要以好人为榜样,过正直的生活。

当代译箴2:20 智慧必使你踏上善人的道路,持守义人的行径。

思高本箴2:20 为此,你应走善人的道路,持守义人的行径,

文理本箴2:20 维彼智慧、俾尔行善人之途、守义人之径、

修订本箴2:20 智慧使你行善人的道, 守义人的路。

KJV 英箴2:20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.

NIV 英箴2:20 Thus you will walk in the ways of good men and keep to the paths of the righteous.

和合本箴2:21正直人必在世上居住,完全人必在地上存留;

拼音版箴2:21 Zhèngzhí rén bì zaì shìshang jūzhù. wánquán rén bì zaì dì shang cún liú.

吕振中箴2:21 因为正直人必久居于应许之地;纯全人必存留于其上;

新译本箴2:21 因为正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;

现代译箴2:21 正直忠诚的人得以定居在这片土地上;

当代译箴2:21 正直的人能在世上久居,无可指责的人必得在地上长存。

思高本箴2:21 因为只有正直的人 能住在地上,只有成全的人方得在那里居留。

文理本箴2:21 正人必居于大地、完人恒存于寰区、

修订本箴2:21 正直人必在地上居住, 完全人必在其上存留;

KJV 英箴2:21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

NIV 英箴2:21 For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;

和合本箴2:22惟有恶人必然剪除,奸诈的必然拔出。

拼音版箴2:22 Wéiyǒu è rén bìrán jiǎnchú. jiān zhà de bìrán bá chū.

吕振中箴2:22 惟独恶人总会从应许之地被剪除;背信的必从其上被扯走。

新译本箴2:22 但恶人必从地上除灭,行事奸诈的必从世上拔除。

现代译箴2:22 但是上帝要从这地上铲除作恶的人,像拔草一样把罪人除灭!

当代译箴2:22 可是,邪恶的人必被铲除,奸诈的人必被连根拔起。

思高本箴2:22 但是,作恶的人必由地上铲除,违法的人必由其中拔除。

文理本箴2:22 惟恶者被绝、谲者见拔于其中、

修订本箴2:22 惟恶人要从地上剪除, 奸诈人要被拔出。

KJV 英箴2:22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

NIV 英箴2:22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.

箴言第2章-灵修版圣经注释

箴言第二章   第 2 章 

  箴 2:3-6> 寻求智慧不那么轻而易举?我有恒心去找吗? 

  2:3-6 智慧不单由神所赐,也由人尽心竭力追求而得。智慧的开端是神和祂启示的话
──箴言第2章圣经,它是“知识和聪明”的源头( 2:6 )。从这点来看,智慧是神赐给我们的礼物,而且只赐给那些竭力追求它的人。因为神的智慧向悖逆愚昧的人隐藏,所以我们必须下功夫才能找到和运用它。智慧之路虽要经过一番努力才能找到,一旦我们踏上这条道路,就会发现真智慧出于神,祂必引导我们,赏赐我们这些专心一意寻求智慧的人。 

  箴 2:6-7> 神的智慧为正直人存留,看来…… 

  2:6-7 神赐我们智慧,不是让我们随波逐流或滥用祂的恩赐。只要我们有信心,持守自己一生的目标,祂必然保守我们远离骄傲和贪心。 

  箴 2:9-10> 摩天大楼不是一日建成的,得智慧也要一步步来
──箴言第2章 

  2:9-10 智慧的增长有一个过程:第一步,我们必须信靠和尊崇神。第二,我们必须知道向我们显明神智慧的是圣经。第三,我们必须一生都行正直公义,避开邪恶的陷阱。第四,万一犯罪或作了错误的抉择,我们必须从错误中学到教训,并且改过自新。人并不是立刻就能获得全备的智慧,不过我们可以求神赐全备的智慧,在生命中的各方面逐步增长智慧。 

  箴 2:11> 讲谋略不是叫人老于世故、老奸巨滑吧? 

  2:11 谋略在这里是指分辨是非的能力。它能使信徒看出恶人( 2:12 )与淫妇( 2:16 )的动机。经过对谋略的运用与实践,就能帮助我们去衡量行为和后果。对一些人来说,谋略是神赏赐的;但对大多数人来说,谋略则是日复一日地,不断使用神的真理去作智慧抉择而练就的。希伯来书 5 章 14 节强调,我们必须训练自己,才能得着谋略。 

  箴 2:16-17> 对淫乱的事我的态度如何?是否含糊暧昧? 

  2:16-17 淫妇是指娼妓或诱人与她通奸的女人。淫乱与骄傲常常诱惑人,都是很难抵挡的罪。骄傲说:“我配获得地位与赏赐。”淫欲则说:“我需要它。”这两种诱惑皆能夺去生命。所罗门说只有倚靠神的力量,才能胜过这些诱惑。只要仰望神,我们就能在头脑中充满祂的智慧,在心中充满祂的爱。不要被欺骗,要记着神说你是罪人,以及祂要你作怎样的人;你应当求祂赐力量给你去抵挡这些诱惑。
──箴言第2章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

箴言第2章-丁道尔圣经注释

箴言第二章   智慧是珍宝与护庇(二 1 ~ 22 ) 

  二 1 ~ 5.   智慧
──箴言第2章不易赢得的。 与这一段相辅相成的是一 20 及下,那里是智慧呼喊着要人听她,在这里必须呼求的却是学生( 3 节);然而,尽管必须全力以赴去搜求,却不是漫无头绪的。它的起点是启示
──箴言第2章特殊的( 言语 )与实行的( 命令 )启示;它的方法并不是自由的冒险,而是像搜求珍宝,和探索已经领受了的教训,直到洞悉它们的原则一样(见 1 ~ 5 节的动词);它的目标非但不是学术性的,而是属灵的: 敬畏耶和华……认识神 ( 5 节)。第 5 节就以这两个片语包含了旧约圣经用来指真宗教的两个典型术语
──箴言第2章敬畏与亲密。 

  6 ~ 9.   智慧
──箴言第2章神所赐的。 那么你所 得 的( 5 节),就是祂所 赐 的( 6 节);发现与启示是不能分开的。这个段落继续指出:认识耶和华,也就是认识如何生活;智慧的同义词渐渐转到 tu^s%iyya ( 7 节;和合本: 真智慧 ),“准确意识”或效果(它同时可以指本身的质与其结果,参分题研究:“ Ⅰ  多面的智慧”第 3 节 ,原书第 33 ~ 34 页)。这种实际的提示既然是箴言中最突出的,那么要紧的就是要注意第 7 ~ 9 节如何堆砌了道德的名词,令人对所讨论之成功乃是正确的行为无可置疑。这些喜爱智慧的人乃是 虔敬人 ( 8 : h]@si^d[i^m ,盟约的坚贞之子)。 

  10 ~ 22.   智慧
──箴言第2章道德的庇护。 第 10 、 11 节显明神 如何 分赐第 7b 、 8 节所提及之保护;而第 12 ~ 15 节、第 16 ~ 19 节则是说明藉着恶人与恶妇而临到的试探,神所赐的保证有效地抵挡这些试探。 

  本段的思路是:当智慧与知识变成你自己的思考方式,与你所养成的爱好( 10 节)时,它们将会使恶人的言谈与私欲远离你( 12 ~ 15 节)。甚至连 油嘴滑舌 的“女投机者”( 16 节, RSV ,见下面的注释)都立刻显出是虚假的
──箴言第2章不但是轻易离弃丈夫的( 17 节),更是狐狸精( 18 、 19 节):提供生活的趣味,却将你卖给死亡。 

  14 、 15.  本书从头到尾都出现“弯曲的”之不同的同义词(在和合本、 AV 中经常是译作 乖僻 )。我们或许应该将这观念理解为具有两个主要的含义:也就是“邪曲”与“偏僻”(吕译)。 

  16.   淫妇……外女 ( RSV “女投机者”):这两个词语字面的意义都是“外人”或“陌生人”( AV );也就是说:在这样的上下文(参 17b 节)中,是“在(一个人)恰当之关系圈外的人,也就是妓女或淫妇”(托伊)。参 《阿尼训诲》 (见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”第六段 ,原书第 15 页):“你当留心从海外来的女人……她是一池深水,没有人知道她的弯曲,她是远离丈夫的女人”( ANET , p .420a )。 

  17.   配偶 (思高、 RV “良友”;胜于 AV 的“引导”):也就是她的 丈夫 。这个字是指亲密的伴侣:参,十六 28 ,十七 9 ;诗篇五十五 13 ;也参考耶利米书三 4 (根据上下文是指属灵的淫乱)。“她的”(吕译注、思高) 神的盟约 :也就是祂与以色列人所立的约,第七条诫命就包括在约的条款中。这个片语的字序不容人将它解释成只是指婚姻,像在玛拉基书二 14 一样。 

  18.   陷入 (和合、吕译、 RSV ):这就是此一动词字面的含义,是非常生动的笔触;但是文法上的困难却暗示出我们应该将它译成:“她陷入死地,(那就是)她的家”(参, RV 边注)。关于 死 亡,请见分题研究:“Ⅱ 死亡 ”,原书第 56 ~ 57 页。 

  21 、 22   世上……世上 (思高、现中、 RV 、 RSV 作地上……地上):参诗篇三十七 9 等,其主要的思想是指神所应许给祂子民的土地。我们可以将它译成“地球”( AV ),但必须将它看作是指耶和华的地与祂子民的地(参,吕译“应许之地”)。
──箴言第2章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

箴言第2章-箴言第2章-新旧约圣经辅读注释

箴言第二章   智慧乃人的保护(二 1 ~ 22 ) 

  这二十二节经文是以“离合体”的方式写成,即每一节以希伯来文二十二个字母顺次开始,是一种诗歌、智慧文学的惯用技巧,难度甚高,但却在念诵时铿锵有力,将真理表达出来。 

  .寻求智慧( 1 ~ 5 )
──箴言第2章作者用聪明、明哲作智慧的同义词,而这与“我的言语”、“我的命令”有密切的关系。这些都是作者要求听者寻找、得的,他形容这好像人寻找珍宝般重要,因为人若这样寻求智慧,必得以认识神、敬畏神。从神创造世界一切的角度来看,不信的人的智慧其实也来自神,但他们却否认神(参罗一 21 及以下),自以为聪明,反成了愚拙。你是否在寻找神所赐的智慧呢? 

  .智慧为神所赐( 6 ~ 9 )
──箴言第2章正直人、行为纯正的人、公平人、虔敬人必蒙神赐福与保护。你从神得智慧吗?你是上述四种人的一种吗? 

  .智慧作人的道德规范( 10 ~ 20 )
──箴言第2章智慧使人得以分辨善恶( 10 ~ 15 )、脱离淫妇的诱惑( 16 ~ 20 )。今日我们也当寻求智慧,使之成为我们信仰的保护者;因为我们与神立了生命之约,要以一生事奉祂,又尊祂为王。我们所身处的社会,也是充满不义、引诱的地方,惟有神的同在、帮助才是我们面对种种试探的能力之源。 

  最后, 21 ~ 22 节将正直人、完全人的得以存活,与恶人、奸诈人的被剪除作一比较。你愿意成为哪一种人,愿意得哪一样的结果呢? 

  思想  有没有什么罪恶正在试探你?你怎样面对它?
──箴言第2章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

箴言第2章-圣经串珠版注释

箴  言   箴言 第二章 注释 

  2:1-22 智慧使人明哲保身 

  1-5 

  人若竭力寻求智慧,便会认识神,正如知识的开端是敬畏神( 1:7)。 

  2     

          在希伯来人的思想中,「心」是意志和智力所在; 

          「专心」:指全心全意。 

  4     

          「银子」、「隐藏的珍宝」:比喻极宝贵的东西。 

  6-11 

  有真智慧者,必蒙神保守。 

  10    

          「你的灵要以知识为美」:知识会使你快乐。 

  12-19 

  智慧使人离开恶行和淫妇,不致走进黑暗和灭亡里。 

  15    

          「偏僻」:行事诡诈,不可信赖。 

  16    

          「外女」:不是外邦女子,而是离开丈夫、不守社会道德标准 

          的女人,她们不再被人当作属神大家庭的一分子(参出29:33 

  )。 

  17    

          淫妇本为神的选民,须遵守神的律法,包括不可犯奸淫, 

          (出20:14),但她触犯诫命,破坏了与神所立的约。 

  18    

          「陷入死地」:在旧约的观念中,早逝乃是神的惩罚。 

  20-22 

  智慧使人走正路,得神所赐的地为业,至於邪恶人则不能存留地上。 

  思想问题(第 2章) 

  1 智者劝导年青人当采用那一种态度来寻觅智慧呢?参 2:3-4。 

  你追求的是什麽? 

  名誉?享受?理想? 

  圣经中还有那些方面的「渴慕」?参诗 42:1;

          太5:6。 

  2 你认为过「圣洁」的生活须要有什麽舍弃吗?参 2:16-20。 

  成圣生活应有什麽表现呢?参但 1:8;

……圣经注释本章结束

箴言第2章-启导本圣经注释

箴言

箴言第二章

2:1-5 前章说智慧呼唤人(1:20以后),本章说人应自己寻求智慧(3节,“呼求”、“扬声”)。寻求的方法是记住本书所说的话和命令(1节),并且全心遵守,身体力行(2节)。寻找智慧应象找银矿,找深藏的珍宝(参伯28:1-11)。要付代价才能达到敬畏神和认识神的目标。

2:6-9 神乐意赐人智慧,努力寻求的人便得着了。认识了神就自然能知道生活的正道,在心灵和道德上做到纯全无瑕。

2:10-22 心里有智慧,行为思想都纯正,才能远离恶人和恶行(12-15节);就连极引诱人的荡妇,也能抗拒,不为她的甜言蜜语所迷惑(16节)。

2:16 “外女”与“淫妇”为同义字,指在正当婚姻关系以外的女人。她们有若拜别神的外邦人(参王上11:1)。

2:17 “神的盟约”可指缔订婚盟时在神前的誓约(玛2:14),也可指十诫中的第七诫(出20:14);也可兼指二者。

2:21-22 “世上”原文亦作“地上”,指神应许给祂子民居住的地方。不遵守神命令的人,象恶人一样,将从所应许之地拔除(申28:63)。

……圣经注释本章结束

箴言第2章-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   箴  言   

  二.智慧的道路(二) 

  所罗门在本章力劝他儿子走在智慧的道路上。首四节指出接受神知识的条件;一个人必须诚实、全心地寻求知识。本章其後应允智慧和辨别能力的赐下。这二十二节经文对应希伯来文里的二十二个字母。 

  二 1  首先,作者劝告儿子要留心领受他父亲的教导,并且存记他的命令。箴言是要存记在心里,或背诵下来。 

  二 2  我们必须打开耳朵和心灵或心思。儿子必须做一个用心聆听者,而不是一个禁不着舌头的人。他不是要尽量说出自己的问题,象许多现代辅导所主张一样;相反地,他应聆听别人出於智慧的劝告。 

  二 3,4  他若是认真的,就让他呼求明哲,并且扬声求聪明。有认真的意向是最重要的。我们所得到的,是自己所追求的,这是生命的律。 

  我们所需要的是一种推动力,象人寻找银矿,或为求隐藏的珍宝那种推动力。悲剧往往是,人追求物质财富,比追求属灵的财富更热心。 

  二 5  然而,那些寻求的必得寻见。那些渴求与主建立正常生命关系,和真正认识神的人,总不失望的。因此一位早期教会的教父说,一个有愿意寻求神之心的人,已经寻见祂了。基督向所有相信祂的人彰显天父。认识基督就是认识神。 

  二 6  借着相信基督而得救之後,我们就能从耶和华学习属神的智慧。祂教导我们怎样思想正直,怎样评估事物,怎样分辨真理与错谬,以及怎样建立属神的见识。 

  二 7  祂给正直的人存留大量的真智慧,给行为纯正的人提供特别的保护盾牌。 

  二 8  祂保守生活纯洁正直之人的路。祂的圣徒(虔敬人)能避过罪在其路径留下的痛苦和怨恨。“蒙神拣选的朋友,来去都安然无恙。”(诺克斯译本) 

  二 9  本节与第 5 节相似。在原文里,两节经文都以“这样或那麽”来开始,并列出认真寻求认识神的益处。 

  那热切寻求认识和遵行神旨意的人,能学到怎样行公义、公平和行为正直
──箴言第2章简单说,就是选择正路和善道。 

  二 10  原因是智慧控制一个人的心思或心灵,正直的知识在他心里,成为可爱的(美的),而不是讨厌的。对於一个真信徒来说,神的诫命不是令人厌烦的。基督的轭是容易的,祂的担子是轻省的。 

  二 11  谋略,或作出聪明之决定的能力,能救一个人避免许多“歪路”。合理的判断能拯救我们,免得与恶人同伙。我们不知道,我们每天蒙保守避免了多少属灵的、道德的和身体上的灾难。基督徒能享有一个蒙妥善保守的生命,避免许多世上肉欲的败坏。 

  二 12  我们蒙拯救脱离恶人的道( 12 ~ 15 节)和淫妇的怀抱( 16 ~ 19 节)。我们首先蒙拯救脱离邪恶之人的世界, 他们歪曲事实,扭曲真理。他们的话完全不可信。 

  二 13 ~ 15  这些人舍弃光明正直的街道,鬼鬼祟祟地走进罪恶弯曲的暗巷。他们在作恶的时候感到有一种原始的快感(欢喜),他们也乐於看见自己的罪使一切变得乱七八糟。 

  他们行走弯曲的路,他们的行为是狡猾和偏僻的。 

  二 16  智慧不但救我们脱离这些人,也救我们脱离淫妇的掌握。我们可以看这妇人确为一个妓女,也可以看她为假宗教或邪恶世界的象征。 

  她引诱人的方法是谄媚:“你在家里并没有得到应得的赏识。你那麽英俊,那麽有才华。其实你可以作出很大的贡献。你需要爱和深情的了解,我就是给你爱和了解的人。” 

  二 1

  7  她对幼年的配偶
──箴言第2章她的丈夫
──箴言第2章不忠。她忘了神的盟约,就是她在神面前所许诺的结婚誓言。“神的盟约”也可指十诫,特别是禁止奸淫的第七诫。 

  二 18  本节的第一个子句可译作“她的家陷入死地”,也可译作“她陷入死亡,那就是她的家”(英文修订本边注)。与此平行的第二个子句似乎支持英文圣经新英王钦定本(即和合本)的翻译。把两句放在一起,所表达的意思就是:她的家陷入死地,因而那些进入她家的都滑进坟墓去。她的路引向死亡(阴间),因此那些跟从她的, 不久就要进入已死之人的境地。因为每一个人总有一天死去,所以这里的死不但指所有人类共同的结局;意思必定是指那引往永死的、道德上的死亡。 

  二 19  人一旦被她捕获,就几乎不能逃脱。本节似乎指出人已没有任何转回的希望。但圣经里许多声明都必须被看为一般的原则,这些原则是有例外的。本节的含义也是这样。人一旦进入她偏僻的路,就很难转回正确的道路。 

  二 20  我们应把本节和第 11 节放在一起来看。智慧不但能保守我们远避恶人和外女的路,而且在积极方面,更能鼓励我们与正直的义人同行。  

  二 21,22  在摩西律法之下,正直人
──箴言第2章正直而完全人
──箴言第2章得到安居迦南地的奖赏。来到新约的时候,这些地上物质的祝福,都及不上天上属灵祝福的价值。不过事实上,义人和正直人,在今生和来生都得着赏赐。 

  同样真实的是,恶人必然从蒙福的土地上剪除。诡诈的人没有永存的产业。 

……圣经注释本章结束

箴言第2章-21世纪圣经注释

箴  言   注释 

  二 1-22 应许那留心领受智慧教导的必得着道德的益处 

  随着一章 8 至 19 节那像父母般的劝勉,和一章 20 至 33 节那像先知般的警告,本段采取了另一种形式,就是观察与应许。本段并没有任何命令句:如一章 20 至 33 节是先知的警告,本段则是一些「若」的句子及其应许。因此,这许多应许的本身实在是一个隐藏着的挑战。「路」的比喻贯穿了整章圣经。 

  第 1-4 节劝勉人要专心求智慧,所用的是「若」,比一章 8 节那直接的挑战更巧妙。但这个仍是「法则」,如在律法之中(参一 8 ),并且是一个极之重要的追寻,其中包括 4 种形式的努力。它包括训练记忆( 1 节);敞开心灵( 2 节;参四 21 )。它还要有强烈的自发能力( 3 节),像智能本身那样认真的寻求(比较一 20-21 )。它要求极大的努力,正如挖掘金矿一样( 4 节):提到宝藏的寻求和保存(比较 1 节),已暗示寻求的东西带有应许。寻求知识在某方面来看是很直接的事,但也需要极大的努力。 

  第 5-11 节   像一章 9 节一样,第 5-11 节继而详述专心所得到的应许。当人寻求神,并因神拥有打开这宝藏的钥匙而顺服于祂,这种知识的寻索便达到目标。要得着知识需要付出极大的努力( 1-4 节),但你若寻到它,你便得如获至宝!寻找神便是寻找安稳生活的钥匙,因为安稳生活的秘诀也是一种知识。这是由于真正的知识具有道德的层面;知识以一种正直的生活来表达自己,而寻找神就是寻找那位拥有正直知识者。 

  第 9-11 节这个平行的句子进一步解释了第 5 至 8 节:第 9 节和 10 节的「也必」承接了第 5 节和 6 节中相同的用字,而第 11 节的应许也跟 7 至 8 节的应许相仿。那些想获得智慧的学生想知道怎样生活,而圣经也应许他们必会寻找得到( 9 节)。 

  在第 12 至 22 节里、 5 至 11 节的应许先是普遍地应用在正直的行为上
──箴言第2章或应用在直路上,因为作者在 12 至 15 节以弯曲的路来象征作恶的行为。智慧能保护你免受说谎者的欺骗( 12-15 节;他们是与一 10-19 那些杀人党的同伙),他们厚着脸地称黑为白,称白为黑,甚至显得颇为有理。 

  第 16-19 节专论淫妇和作恶的人。这几节经文可能只是直接地谈及奸淫的问题;箴言当然十分强调婚姻上的忠诚。但淫妇和任性的妻子在第一至九章是一个很重要的课题(参五章,六 20 至七 27 ,二十二 14 ,二十三 26-28 ,二十九 3 ),因而重点似乎不止于此。也许婚姻上的不忠是用来比喻对神的不忠,正如在旧约中常见的;在这里,作者所关注的,是人对智慧的忠诚,表达了对神的忠诚。而在用字上,它也不是一般用来指淫妇的词汇;这里的用词是指「外邦的妇人」和「外人」。这可能暗示那些妇人是敬拜外邦偶像、服膺外邦智慧的人。他们会迷惑那些与他们有关系的人,使他们亲自接受外邦偶像和外邦智慧
──箴言第2章引诱他们在宗教和性关系上走入歧途。因此,催促他们认真追寻智慧(那包含尊崇耶和华)和抗拒其它妇女的引诱(她们会引你缠上别的偶像),就如一个钱币的两面,在同一件事上有两方面。这解释很合乎后来一些涉及「淫妇」的经文,虽然第 17 节这里最可能的含义是一个以色列妇人离弃了她的丈夫,是她曾在以色列的神面前与他立约起誓的人。 

……圣经注释本章结束

箴言第2章-丰盛的生命研读版注释

箴 言  2:1  

  存记我的命令:我们只有把神的话记在心里,才会靠着神学习过智慧、公义的生活(5节)。我们若心存神的命令(诗119:11)和基督的话语(约15:7;

  雅1:21),就能胜过罪。 

  2:3  

  呼求明哲:研

  读神的话(参上一条注释)必须伴

  以灵里的祷告,切切呼求智慧和看见。单纯的研读可以造就一个圣经学者,但我们若边读神的话

  语边祷告,圣灵就会借着经上的启示改变我们,使我们成为属灵的人。因此,边读经要边祷告,渴

  慕神的光照、赐下悟性(5~7节)。 

  2:10  

  智慧必入你心:神的智慧只有进入我们的心——我们里面的动机、向往和思想才能

  造就生命和产生力量(参4:23)。

  为成就这一切,真理的圣灵必在我们灵里动工(约16:13~14),使我们喜爱神的命令和道路(诗119:47~48)。 

  2:20  

  行善人的道:得

  着智慧,就得到祝福: 

  1.  因

  敬畏耶和华就得以在生命的道路上蒙保护、远离恶事(5~8节)。 

  2.  得

  到分辨善恶的能力,进而免食犯罪的恶果(11节)。 

  3.  愿

  意远避恶人,与良善公义的人相交(12~15,20节)。 

  4.  谨

  慎自守,不沾染淫乱(16~19节)。 

  5.  得

……圣经注释本章结束

箴言第2章-每日研经丛书注释

箴言第二章   人的探索……(二 1-5 ) 

  人类之母夏娃似乎曾误以为智慧生长在树上并在那里等人去采摘(创三 6 )。哲人则认识得更清楚。在这几节中他警告他的学生,那并不是这样容易得到的。智慧是要人热心探索的对象,是要殷勤去追求的目标,是一种费力课程的结果和奖品。然而他们所作的探索,既不是在黑暗中摸索,也不是如进入未知之境的一种冒险。他们要拥有并为自己证实那经磨炼、试验而可靠的智慧言语( 1 节),是引导人敬畏并认识上帝的( 5 节)。藉 哲人的教导,不但给他的儿子在罗盘的方位上定了出发的正确方向,而且也作向导引领他走这条道路,并带他到目的地。所以做他儿子的若要赢得智慧,有两件事是要他做的: 

  (甲) 他一定要愿意学习 ( 1-2 节)。哲人决不厌烦劝他的儿子要留心听并接受他的教训。‘留心听的耳  ’对于学习智慧的希伯来学生来说是加倍重要的。不留心听的,并没有可推荐的课本或课程单页可以依靠。学生所学到的,是他所 听到 和 熟记 的。‘存记’,是看见功课有地方需要留意熟记。好学生是藉 不断背诵,把他的功课熟记在心的,或者如拉比说的:‘把他的功课背诵百次的 是不及那背诵一百零一次的’!熟记经文有极多实用的智慧。 

  但他若要学习得好,有留心听的耳  和好记性是不够的。单有这些并不会使一个学生在智慧上达到目标。他也一定要‘专心’。在旧约的思想中,心是理智的座位,而不是情感的。它主要的职务是思考、推理、知道、并且了解
──箴言第2章那些我们用心思思索的事情。所以学生对智慧得应用他的心思。如果要获得智慧的话,就必须作相当安静的思考和相当费力的思想。 

  智慧对一个关闭的心思是一扇关闭的门。哲人说,这就是到处有那么多愚顽人的原因。他们是那样自大,以致他们以为他们全都知道而且无需向任何人学习的了(十二 15 ;十五 5 )。像与他们同名的拿八(那就是‘愚顽人’)一样,‘无人敢与他说话’(撒上廿五 17 , 25 )。因此他们依然是愚顽人。在别人身上看见愚顽人,总是比在我们自己身上看见较为容易的。 

  (乙) 他一定要愿意工作 ( 3-4 节)。寻求舒适随意的学生,最好避开那指向智慧的航道。那是只供那些勤于工作的人航行的。探索智慧需要同样协调的努力,忍耐的应用,与固执的坚忍,像阞工在地底下掘隧道,搜求银矿和其他贵重的金属所表现的情形(见伯廿八)。银矿或智慧,都不是用一天工夫就获得的,也不是不劳而获的;但对于阞工和学生都是一样,为所获而付出的劳苦是值得的。不过固然要劳苦,要得到智慧的热切盼望必须是最主要的。他的儿子必须‘呼求’并‘扬声’求智慧,这与智慧女士热切盼望被众人寻见的确是相配的(一 20-21 )。 

  我们在这里又再次得知愚顽人发现自己陷于各种困苦之中便不足为奇了。他对于这种探索既不遵守纪律也没有忍耐(十七 24 )。他以为他能到处都买得到智慧,而且认为它是预先包装好、已整洁地包裹好,随手捡来就行了(十七 16 )
──箴言第2章有点像人以为留心听星期天的讲章,就是所需要的一切了。 

  ……与上帝的赐与(二 6-8 ) 

  (一) 

  观察和思考,是智慧的重大来源。智慧的珍珠,是人走到街上用锐利的目光看周围所发生的事而得到的(见二十四 30-34 ): 

  30 我经过懒惰人的田地、无知人的葡萄园, 

  31 荆棘长满了地皮,刺草遮盖了田面,石墙也坍塌了。 

  32 我看见就留心思想;我看 就领了训诲。 

  33 再睡片时,打盹片时,抱 手躺卧片时, 

  34 你的贫穷就必如强盗速来, 

  你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。藉 这样有洞察力的观察:事情怎么发生、演变到什么地步,智慧人便学到了智慧。他们的智慧是一种从经验而生的智慧;在他们中间的那些教师,把从经验得的教训和见识教导他们的学生,确信殷勤、细心、并有技巧的研习他们的教导,就会在智慧上有成果。 

  他们从敬畏耶和华是智慧的开端(一 7 )这原则的亮光中来评估他们这些智慧的珍珠时(一 7 ),智慧人才理解到上帝自己才是所有智慧最终极的源头。 

  在旧约我们从各种不同的关系上碰见这种思想。上帝赐智慧给所罗门,供他能智慧而又公正地统治(王上三 12 ),把智慧赐给比撒列和亚何利亚伯,使他们有作工艺大师的技能(出卅六 1 ),赐但以理有智慧能解梦和异象(但一 17 ;二 23 ),甚至农夫要感谢上帝,使他知道怎样正确地料理农事(廿八 23-29 )。有个诗篇作者祷告道,‘你在我隐密处,必使我得智慧’(诗五十一 6 ),又说:‘你的命令……使我比仇敌有智慧’(诗一一九 98 )。在传道书中哲人告诉我们,‘上帝喜悦谁,就给谁智慧、知识,和喜乐’(传二 26 )。一个较晚期之犹太籍智慧教师用如下的话给他写的书作序说,‘所有智慧都来自耶和华,而且是永远与祂同在的’(传道经一章一节)。雅各描述从上头来的智慧‘先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒’(雅三 17 )。 

  (二) 

  因此在这里,与人所追求的智慧相提并论的,哲人明示智慧是上帝的赐与。想到得智慧的人发现不是他达成的,而是上帝赐给他的。那么对于寻找智慧的人追求的态度有什么可说的呢?至少有两件事可说: 

  (甲) 他的追求必须存祷告的心 。如果拿所罗门作后来世代中智慧人的典型的话,他也作了寻求智慧者祷告态度的典型。既知道有迫切的责任压在他身上,而他又缺乏经验和应付的能力,这位新王便在祷告中转向上帝,求祂赐下所需要的智慧(王上三 7-9 )。后来有一位哲人便借这个智慧之王的口详细说明这一点: 

  我走来走去尝试怎样为自己得到她〔智慧〕…… 

  但我发觉到,除非上帝把智慧赐给我,否则我便不会拥有她
──箴言第2章而且知道她是谁的赐与就是有了洞察力的一个记号
──箴言第2章因此我呼求耶和华,并且恳求祂,我全心全意说…… 

  求你把与你同坐宝座的智慧赐给我。(所罗门智慧书八章十八,廿一节;九章四节) 

  而且雅各也劝告人(雅一 5 ): 

  你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人,也不斥责人的上帝,主就必赐给他。 

  诚然箴言中的哲人无一处说到人要存祷告的心去探索,但那并非意味 他对这种做法是陌生的。或许他认为这种做法是当然的。或许他虽然有点害怕,却担心那样可能会予人错误的概念:即智慧纵令不完全可以采摘,至少可以虔诚恳求到的。无论如何,他会是首先提醒他的学生的人,用古时的拉丁名言的话来说: Orare

  est laborare, laborare est orare
──箴言第2章‘祷告就是工作,工作就是祷告’。我们的祷告何以往往没有答覆,或许理由之一是因为我们工作得不够努力,而使我们的祷告没有答覆。 

  (乙) 他的追求有收获 。要注意箴言二章六节是怎样与一至五节连结在一起。头四节表明追求为一个 条件 (‘若……’),而第五节则指明那 结果 (‘那么……〔译按:中文本这个词未译出〕’),然后第六节便说出 理由 ,为什么这种情形必然随之而来(‘因为……’)。因此第六节使学生确信他的追求不会没有成果。寻求真智慧( 1-4 节)就是寻找上帝( 5 节),而且上帝赐下引人到祂自己那里的智慧( 6 节)。那些不及格、在智慧学校降级的人,并不是那些缺乏知识技能和理论才能的人;他们是那些对上帝所赐的智慧一点也不尊重的人,因此便不去寻求。 

  七、八节描述上帝所赐的智慧,就是追求得到的果实。‘真智慧’在希伯来文是一个字。它把 重点特别放在智慧的效果上,在这里所得到的结果为正当的行为。那引人认识上帝的智慧,就引人作正当的事(雅三 13-18 );因为藉 人作正当的事,上帝就保护正直人的道路,免得陷入邪恶的陷阱和网罗。寻求这种智慧的人都是良善而又高尚的人
──箴言第2章不但如此:他们是上帝的‘圣徒(译按:中文本作“虔敬人”)’( 8 节)。这是这个词出现于箴言中仅有的一次。它的意义是指那些忠心献身与上帝和祂的约的人,以及经历任何困难都依然忠贞的人(见诗卅一 23 ;卅七 28 ;七十九 2 ;九十七 10 )。简言之,追求真智慧得到的果实,就得以作一个顺服忠信的上帝子民。 

  智慧在戒备!(二 9-22 ) 

  (一) 

  在以弗所书六章十三至十七节,叫基督徒‘兵士’要穿戴上帝的全副军装,尤其是要‘拿 信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭’。威胁基督徒道德和灵性方面的危险,非常真实而致命。因此基督徒必须小心用上帝为他预备的装备武装起来,保护自己。 

  箴言这一章中,哲人同样关注道德生活的争战与保护的需要,不过在这里上帝自己是那盾牌( 7 节),祂预备的军装是‘智慧’、‘知识’和‘聪明’( 6 节, 9-11 节),而火箭则是恶人乖谬的话和荡妇油嘴滑舌的话( 12-19 节)。从箴言最初几章对这些人的注意来判断,哲人必定已经感觉到,他们是那要明智生活的人最致命的敌人,他对抗他们尤其需要智慧的保护。 

  (二) 

  有一段可怖的描述,形容那些邪恶的人( 12-15 节)。请注意那些字眼
──箴言第2章‘乖谬……乖僻……弯曲……偏僻’。用一个字就把它们概括起来: 歪曲 !这些歪曲事实的人物把一切都颠倒过来,翻转过来。常人称为‘是’的,他们称为‘非’;常人称为‘非’的,他们称为‘是’。像密尔顿( Milton )笔下的撒但一样,他们的口号是:‘恶,愿你为我的善’。‘路(复数)’和‘道(复数)’(译按:指‘邪僻的路’,‘偏僻的路’,‘恶道’,‘黑暗道’,‘弯曲的道’等)意味他们行为的路线。他们在人生道路上  出一条弯曲的  沟,为了那些歪曲、朝向所有方向的‘黑暗的道’,而舍弃直而平坦的路。他们究竟坠落有多深是在十四节所强调的。他们对自己的刚愎觉得非常有味道,而且以行恶为乐,如同为谋利一般。哲人心目中想到那些像强盗和杀人犯一样的人,便在一章八至十九节中警告他的儿子要提防。那些向年轻人贩卖毒品、或把种族憎恨和暴力当作可尊敬的政治哲学的人,可能更迅速地出现在我们的脑海中。 

  但比那些邪恶的人所作的还更加危险的,乃是他们所说的。因为他们用他们说的话(二 12 ,请比较六 12-14 )设法把别人拖进他们的想法和做法的道德泥沼中,而且他们很聪明地使做一件邪恶的事听起来仿佛是做正当的事一般。他们又仿效密尔顿笔下的撒但: 

  但一切都是虚假而又是空虚的;然而

  他的舌头

  滴下吗哪,而且能使那

  坏事似乎更加有道理。 

  荡妇这个题目( 16-19 节)后来在五章一至十四节,六章廿四至卅五节,和七章一至廿七节详尽地加以扩展。暂时让我们只注意她说的话被称为‘油嘴滑舌’,而非歪曲。因为这妇人说话的方式,她使那不提防的人受致命伤,比她那邪恶的男性对手更加有过之而无不及( 18-19 节)。 

  (三) 

  在二十节哲人又再回到智慧的保护积极方面:‘智慧必使你行善人的道’(请比较 7-9 节)。要注意‘路’和‘道’在本章出现过多少次。自始至终都把( 1 )善道,就是由那些敬畏上帝的和代表正直的人行走的,与( 2 )恶道,就是由那些不敬畏上帝的,和代表错误的人行走的两者之间的区别,划分得清清楚楚。两条对比道路这个题目,在箴言中是一个重要的题目,我们在后面关于它还有更多的话要说(请参四 10-27 的注释
──箴言第2章两条道路 )。 

  最后两节圆满结束那两条道路之间的对比,以及‘义’人的命运与‘恶’人的命运之间更进一步的对比。这些是哲人最爱用来称呼与两等人相符的词语。一种人会拥有的‘地’,和另一种人必会从其上被剪除的‘地’,就是‘应许之地’(创十七 8 )。在申命记,这同样对比的前景,在上帝子民将要过约但河进入那地以前也曾摆在他们面前,完全有赖于他们是否愿意听从上帝(三十 10-15 ;请也参廿八章)。大概哲人心目中对于这一件事有极深刻的印象。 

  义人兴旺而恶人则受苦的这种原则,在智慧人的教训中占有中心地位,正如在箴言中表明的。在这卷书中自始至终都再三这样肯定,使人留下深刻印象,它是不变的。因此应当公平说,这原则曾使以色列哲人十分困扰并省察内心。个中原因不难看出来。它包含了真理的要素
──箴言第2章人常常会在今生收获他所撒下的
──箴言第2章但这是太严厉了。除非考虑到死后在另一个世界中加以平衡
──箴言第2章这是生活在信仰尚未发展的时代中以色列哲人不能了解的
──箴言第2章那时的情形简直不能与现在的事情比较。在这些情况中,那在理论上听起来好像很好的原则,在实践上可能很容易变成一种肯定的威胁。约伯必定会对这种情形作见证,当时在一卷书尚未写成之时,他那些朋友的结论是:因为他正在受苦,他必定是个罪人,他拒绝接受他们的结论
──箴言第2章而且上帝会支持他。约伯友人的结论,是任何阅读箴言的人太容易就能得到的结论。幸而,把这卷书流传给我们的那些智慧人制订智慧的赏赐与愚昧的可悲后果时,并不完全肯定这一种结论。
──箴言第2章《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   箴言   的人   智慧   正直   标签   标题   修订本   上帝   译本   文理   圣经   注释   知识   淫妇   耶和华   他们的   明哲   箴言   恶人   哲人   敬畏   当代   道路   音版   聪明   使你   的是   是指   盟约   乖谬   邪恶
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释