福音家园
阅读导航

创世记第3章多译本对照查经

《创世记》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
跳转至:

和合本创3:1耶和华 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说:“ 神岂是真说不许你们吃园中所有树上的果子吗?”

拼音版创3:1 Yēhéhuá shén suǒ zào de, wéiyǒu shé bǐ tiānye yīqiè de huó wù gèng jiǎohuá. shé duì nǚrén shuō, shén qǐ shì zhēn shuō, bú xǔ nǐmen chī yuán zhōng suǒ yǒu shù shàng de guǒzi ma.

吕振中创3:1 但是永恒主上帝所造的,田野一切的活物惟有蛇最更狡猾。蛇对女人说∶「园中各样树上的果子、上帝真地说过你们都不可吃么?」

新译本创3:1 在耶和华 神所造野地所有的活物中,蛇是最狡猾的。蛇对女人说:“ 神真的说过,你们不可吃园中任何树上的果子吗?”

现代译创3:1 蛇是主上帝所创造的动物当中最狡猾的。蛇问那女人:「上帝真的禁止你们吃园子里任何果树的果子吗?」

当代译创3:1 在主上帝所造的各种动物之中,蛇是最狡猾的。蛇诱惑女人说:“上帝真的说过不许你们吃园中任何的果子吗?”

思高本创3:1 在上主天主所造的一切野兽中,蛇是最狡猾的。蛇对女人说:「天主真说了,你们不可吃乐园中任何树上的果子吗?」

文理本创3:1 耶和华上帝所造之百兽、惟蛇最狡、蛇谓妇曰、囿中诸树、上帝岂语汝勿食乎、

修订本创3:1 耶和华上帝所造的,惟有蛇比田野一切的走兽更狡猾。蛇对女人说:"上帝岂是真说,你们不可吃园中任何树上所出的吗?"

KJV 英创3:1 Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

NIV 英创3:1 Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"

和合本创3:2女人对蛇说:“园中树上的果子,我们可以吃;

拼音版创3:2 Nǚrén duì shé shuō, yuán zhōng shù shàng de guǒzi, wǒmen keyǐ chī,

吕振中创3:2 女人对蛇说∶「园中树上的果子,我们都可以吃;

新译本创3:2 女人对蛇说:“园中树上的果子,我们都可以吃;

现代译创3:2 那女人回答:「园子里任何树的果子我们都可以吃;

当代译创3:2 女人回答说:“我们可以吃园中的各种果子,但正中那棵树的果子,上帝却曾经吩咐我们说:‘你们不可以吃,也不可以摸它,不然你们就要死。’”

思高本创3:2 女人对蛇说:「乐园中树上的果子,我们都可吃;

文理本创3:2 妇曰、囿树之实、我侪可食、

修订本创3:2 女人对蛇说:"园中树上的果子,我们都可以吃;

KJV 英创3:2 And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

NIV 英创3:2 The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,

和合本创3:3惟有园当中那棵树上的果子, 神曾说:‘你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’”

拼音版创3:3 Wéiyǒu yuán dāngzhōng nà kē shù shàng de guǒzi, shén céng shuō, nǐmen bùke chī, ye bùke mó, miǎndé nǐmen sǐ.

吕振中创3:3 惟独园子当中那棵树的果子,上帝却真地说过∶『不可以吃,也不可摸,免得死亡。』」

新译本创3:3 只有园中那棵树上的果子, 神曾经说过:‘你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’”

现代译创3:3 只有园子中间那棵树的果子不可吃。上帝禁止我们吃那棵树的果子,甚至禁止我们摸它;如果不听从,我们一定死亡。」

当代译创3:3 女人回答说:“我们可以吃园中的各种果子,但正中那棵树的果子,上帝却曾经吩咐我们说:‘你们不可以吃,也不可以摸它,不然你们就要死。’”

思高本创3:3 只有乐园中央那棵树上的果子,天主说过,你们不可以吃,也不可摸,免得死亡。」

文理本创3:3 惟囿之中一树、上帝戒之、毋食毋扪、恐致死亡、

修订本创3:3 只是园子中间那棵树的果子,上帝曾说:'你们不可吃,也不可摸,免得你们死。'"

KJV 英创3:3 But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

NIV 英创3:3 but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.'"

和合本创3:4蛇对女人说:“你们不一定死,

拼音版创3:4 Shé duì nǚrén shuō, nǐmen bù yídéng sǐ,

吕振中创3:4 蛇对女人说∶「你一定不会死∶

新译本创3:4 蛇对女人说:“你们决不会死;

现代译创3:4 蛇回答:「不见得吧!你们不会死。

当代译创3:4 蛇就对女人说:“这是骗你们的,你们是一定不会死的。

思高本创3:4 蛇对女人说:「你们决不会死!

文理本创3:4 蛇曰、尔未必死、

修订本创3:4 蛇对女人说:"你们不一定死;

KJV 英创3:4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

NIV 英创3:4 "You will not surely die," the serpent said to the woman.

和合本创3:5因为 神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如 神能知道善恶。”

拼音版创3:5 Yīnwei shén zhīdào, nǐmen chī de rìzi yǎnjing jiù míngliàng le, nǐmen biàn rú shén néng zhīdào shàn è.

吕振中创3:5 因为上帝知道你们吃的日子、你们的眼睛就开朗,你们就像上帝一样,晓得分别善恶(或译∶好坏)。」

新译本创3:5 因为 神知道你们吃那果子的时候,你们的眼睛就开了;你们会像 神一样,能知道善恶。”

现代译创3:5 上帝这样说,因为他知道你们一吃了那果子,眼就开了;你们会像上帝〔或译:神明〕一样能够辨别善恶〔或译:能够明白一切〕。」

当代译创3:5 上帝这样吩咐你们,是因为他知道你们吃了这树的果子以后,眼睛就会明亮,像他一样懂得分别善恶。”

思高本创3:5 因为天主知道,你们那天吃了这果子,你们的眼就会开了,将如同天主一样知道善恶。」

文理本创3:5 盖上帝知尔食之日、尔目必明、将如上帝、能辨善恶、

修订本创3:5 因为上帝知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们就像上帝一样知道善恶。"

KJV 英创3:5 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.

NIV 英创3:5 "For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."

和合本创3:6于是,女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。

拼音版创3:6 Yúshì nǚrén jiàn nà kē shù de guǒzi hǎo zuò shíwù, ye yuè rén de yǎnmù, qie shì ke xǐaì de, néng shǐ rén yǒu zhìhuì, jiù zhāi xià guǒzi lái chī le. yòu gei tā zhàngfu, tā zhàngfu ye chī le.

吕振中创3:6 于是女人见那棵树的果子做食品似乎好吃,又悦人眼目,而且可喜爱、能使人有智慧,就摘取那果子来吃了,又给她丈夫一齐吃,她丈夫也吃了。

新译本创3:6 于是,女人见那棵树的果子好作食物,又悦人的眼目,而且讨人喜爱,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给了和她在一起的丈夫,他也吃了。

现代译创3:6 那女人看见那棵树的果子好看、好吃,又能得智慧,就很羡慕。她摘下果子,自己吃了,又给她丈夫吃;她丈夫也吃了。

当代译创3:6 当女人看见树上的果子,样子非常可爱,既可以做了食物,又可以使人有智慧,於是就摘下来吃了,她还把果子递给陪伴着她的丈夫,他也吃了。

思高本创3:6 女人看那棵果树实在好吃好看,令人羡慕,且能增加智慧,遂摘下一个果子吃了,又给了她的男人一个,他也吃了。

文理本创3:6 妇视其树、食可适口、观可娱目、且可爱慕、益人智慧、遂取果食之、并以遗夫、夫亦食之、

修订本创3:6 于是女人见那棵树好作食物,又悦人的眼目,那树令人喜爱,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又给了与她一起的丈夫,他也吃了。

KJV 英创3:6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

NIV 英创3:6 When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.

和合本创3:7他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。

拼音版创3:7 Tāmen èr rén de yǎnjing jiù míngliàng le, cái zhīdào zìjǐ shì chìshēnlòutǐ, biàn ná wúhuāguǒ shù de yèzi, wéi zìjǐ biān zuò qúnzi.

吕振中创3:7 二人的眼睛就开朗了,才知道自己是赤身露体,便缝了无花果树的叶子,为自己作围裙。

新译本创3:7 二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体的。于是把无花果树的叶子编缝起来,为自己做裙子。

现代译创3:7 他们一吃那果子,眼就开了,发现自己赤身露体;因此,他们用无花果树的叶子编了裙子来遮盖身体。

当代译创3:7 两人的眼睛果然明亮起来,这才发觉自己原来是赤裸的,於是,他们便用无花果树的叶子编织成块,围在腰上。

思高本创3:7 於是二人的眼立即开了,发觉自己赤身露体,遂用无花果树叶,编了个裙子围身。

文理本创3:7 二人之目即明、自知裸体、遂编无花果叶为裳、

修订本创3:7 他们二人的眼睛就开了,知道自己赤身露体,就编织无花果树的叶子,为自己做成裙子。

KJV 英创3:7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

NIV 英创3:7 Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.

和合本创3:8天起了凉风,耶和华 神在园中行走。那人和他妻子听见 神的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华 神的面。

拼音版创3:8 Tiān qǐ le liáng fēng, Yēhéhuá shén zaì yuán zhōng xíng zǒu. nà rén hé tā qīzi tīngjian shén de shēngyīn, jiù cáng zaì yuán lǐ de shùmù zhòng, duǒbì Yēhéhuá shén de miàn.

吕振中创3:8 天晚起了凉风,永恒主上帝在园中走走,那人和妻子听见永恒主上帝的声音,就藏在园子里的树木中,躲避永恒主上帝的面。

新译本创3:8 天起凉风的时候,那人和他的妻子听见耶和华 神在园中行走的声音,就藏在园子的树林中,躲避耶和华 神的面。

现代译创3:8 那天黄昏,他们听见主上帝在园子里走,就跑到树林中躲起来。

当代译创3:8 那天傍晚,天气转凉了,夫妇两人听见主上帝在园中行走的声音,就藏在树丛之中,想避开他。

思高本创3:8 当亚当和他的妻子听见了上主天主趁晚凉在乐园中散步的声音,就躲藏在乐园的树林中,怕见上主天主的面。

文理本创3:8 晚凉时、耶和华上帝游于囿、其人与妇闻其声、匿囿树间以避之、

修订本创3:8 天起了凉风,那人和他妻子听见耶和华上帝在园中来回行走的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华上帝的面。

KJV 英创3:8 And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.

NIV 英创3:8 Then the man and his wife heard the sound of the LORD God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the LORD God among the trees of the garden.

和合本创3:9耶和华 神呼唤那人,对他说:“你在哪里?”

拼音版创3:9 Yēhéhuá shén hūhuàn nà rén, duì tā shuō, nǐ zaì nǎli.

吕振中创3:9 永恒主上帝呼唤那人说∶「你在哪里?」

新译本创3:9 耶和华 神呼唤那人,对他说:“你在哪里?”

现代译创3:9 但是主上帝呼唤那人:「你在哪里?」

当代译创3:9 主上帝呼唤那人说:“你在哪里?”

思高本创3:9 上主天主呼唤亚当对他说:「你在那里?」

文理本创3:9 耶和华上帝呼其人曰、汝何在、

修订本创3:9 耶和华上帝呼唤那人,对他说:"你在哪里?"

KJV 英创3:9 And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

NIV 英创3:9 But the LORD God called to the man, "Where are you?"

和合本创3:10他说:“我在园中听见你的声音,我就害怕,因为我赤身露体,我便藏了。”

拼音版创3:10 Tā shuō, wǒ zaì yuán zhòng tīngjian nǐde shēngyīn, wǒ jiù haìpà. yīnwei wǒ chìshēnlòutǐ, wǒ biàn cáng le.

吕振中创3:10 他说∶「我听见你的声音在园中,我就害怕,因为我赤身露体;我便藏了起来。」

新译本创3:10 他回答:“我在园中听见你的声音,就害怕;因为我赤身露体,就藏了起来。”

现代译创3:10 他回答:「我听见你在园子里走,就很害怕,躲了起来;因为我赤身露体。」

当代译创3:10 那人说:“我听见你走近的声音,就害怕得躲起来了,因为我赤露着身体啊!”

思高本创3:10 他答说:「我在乐园中听到了你的声音,就害怕起来,因为我赤身露体,遂躲藏了。」

文理本创3:10 曰、我闻尔声于囿、以我裸故、畏而自匿、

修订本创3:10 他说:"我在园中听见你的声音,我就害怕;因为我赤身露体,我就藏了起来。"

KJV 英创3:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

NIV 英创3:10 He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."

和合本创3:11耶和华说:“谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”

拼音版创3:11 Yēhéhuá shuō, shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne, mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùke chī de nà shù shàng de guǒzi ma.

吕振中创3:11 永恒主上帝说∶「谁告诉你你赤身露体呢?我吩咐你不可吃的树上果子,莫非你吃了么?」

新译本创3:11 耶和华 神说:“谁告诉你,你是赤身露体呢?难道你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?”

现代译创3:11 上帝问:「谁告诉你,你是光着身体呢?你吃了我禁止你吃的果子吗?」

当代译创3:11 主上帝说:“这是谁告诉你的呢?难道你们不听我的警告,吃了我吩咐你们不可以吃的果子吗?”

思高本创3:11 天主说:「谁告诉了你,赤身露体?莫非你吃了我禁止你吃的果子?」

文理本创3:11 曰、孰语尔裸乎、我戒尔勿食之树果、尔食之乎、

修订本创3:11 耶和华上帝说:"谁告诉你,你是赤身露体呢?莫非你吃了那树上所出的,就是我吩咐你不可吃的吗?"

KJV 英创3:11 And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

NIV 英创3:11 And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"

和合本创3:12那人说:“你所赐给我、与我同居的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。”

拼音版创3:12 Nà rén shuō, nǐ suǒ cìgei wǒ, yǔ wǒ tóngjū de nǚrén, tā bà nà shù shàng de guǒzi gei wǒ, wǒ jiù chī le.

吕振中创3:12 那人说∶「你所赐给我、与我同居的女人,她把那树上的果子给了我,我就吃了。」

新译本创3:12 那人说:“你所赐给我、和我在一起的那女人,她把树上的果子给我,我就吃了。”

现代译创3:12 那人回答:「你给我作伴侣的那女人给我果子,我就吃了。」

当代译创3:12 那人回答说:“是你赐给我做伴的那女人摘了树上的果子给我吃的。”

思高本创3:12 亚当说:「是你给作伴的那个女人给了我那树上的果子,我才吃了。」

文理本创3:12 曰、尔所赐偕我之妇、以树果予我、而我食之、

修订本创3:12 那人说:"你赐给我、与我一起的女人,是她把那树上所出的给我,我就吃了。"

KJV 英创3:12 And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.

NIV 英创3:12 The man said, "The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it."

和合本创3:13耶和华 神对女人说:“你作的是什么事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。”

拼音版创3:13 Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō, nǐ zuò de shì shénme shì ne. nǚrén shuō, nà shé yǐnyòu wǒ, wǒ jiù chī le.

吕振中创3:13 永恒主上帝对女人说∶「你干的什么事阿?」女人说∶「是蛇诱骗了我,我才吃了。」

新译本创3:13 耶和华 神对女人说:“你作了什么事呢?”女人说:“那蛇欺哄我,我就吃了。”

现代译创3:13 主上帝问那女人:「你为甚麽这样做呢?」她回答:「那蛇诱骗我,所以我吃了。」

当代译创3:13 主上帝斥责女人说:“你怎能做出这种事呢?”女人自辩说:“是蛇叫我吃的。”

思高本创3:13 上主天主遂对女人说:「你为什麽作了这事?」女人答说:「是蛇哄骗了我,我才吃了。」

文理本创3:13 耶和华上帝谓妇曰、尔何为耶、妇曰、蛇诱我、我遂食之、

修订本创3:13 耶和华上帝对女人说:"你怎么会做这种事呢?"女人说:"那蛇引诱我,我就吃了。"

KJV 英创3:13 And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

NIV 英创3:13 Then the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."

和合本创3:14耶和华 神对蛇说:“你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚;你必用肚子行走,终身吃土。

拼音版创3:14 Yēhéhuá shén duì shé shuō, nǐ jì zuò le zhè shì, jiù bì shòu zhòuzǔ, bǐ yīqiè de shēngchù yeshòu gèng shén. nǐ bì yòng dùzi xíng zǒu, zhōng shēn chī tǔ.

吕振中创3:14 永恒主上帝对蛇说∶「你既作了这事,就必受咒诅;比一切的牲口一切野兽更重。你必用肚子走路,尽你一生的日子吃土。

新译本创3:14 耶和华 神对蛇说:“因为你作了这事,就必在所有的牲畜和田野的活物中受咒诅;你要用肚子行走,一生都吃泥土。

现代译创3:14 於是,主上帝对那蛇说:「你要为这件事受惩罚。在所有动物中,只有你受这咒诅:从现在起,你要用肚子爬行,终生吃尘土。

当代译创3:14 主上帝就责备蛇说:“你既然做了这事,所以你受的咒诅,要比一切的牲畜、野地的走兽更严重,你要用肚子蠕行,一生只能以尘土为粮。

思高本创3:14 上主天主对蛇说:「因你做了这事,你在一切畜牲和野兽中,是可咒骂的;你要用肚子爬行,毕生日日吃土。

文理本创3:14 耶和华上帝谓蛇曰、尔既为此、较之六畜百兽、必更见诅、且以腹行、毕生食尘、

修订本创3:14 耶和华上帝对蛇说: "你既做了这事,就必受诅咒, 比一切的牲畜和野兽更重。 你必用肚子行走, 终生吃土。

KJV 英创3:14 And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

NIV 英创3:14 So the LORD God said to the serpent, "Because you have done this, "Cursed are you above all the livestock and all the wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life.

和合本创3:15我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。”

拼音版创3:15 Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu. nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì ye bǐcǐ wéi chóu. nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu, nǐ yào shāng tāde jiǎogēn.

吕振中创3:15 我要使你和女人之间有仇恨,你的后裔和她的后裔之间也必有仇恨;她必重伤你的头,你必重伤她的脚跟。」

新译本创3:15 我要使你和女人彼此为仇,你的后裔和女人的后裔,也彼此为仇,女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。”

现代译创3:15 你跟那女人要彼此仇视;她的后代跟你的后代要互相敌对。他要打碎你的头;你要咬伤他的脚跟。」

当代译创3:15 你和女人要结下仇怨,你和她的后代也要世世为仇,女人的后代必打伤你的头,你必伤他的脚跟。”

思高本创3:15 我要把仇恨放在你和女人,你的後裔和她的後裔之间,她的後裔要踏碎你的头颅,你要伤害他的脚跟。」

文理本创3:15 我以仇隙置尔与妇之间、爰及苗裔、彼将伤尔首、尔将伤其踵、

修订本创3:15 我要使你和女人彼此为仇, 你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。 他要伤你的头, 你要伤他的脚跟。 "

KJV 英创3:15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

NIV 英创3:15 And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."

和合本创3:16又对女人说:“我必多多加增你怀胎的苦楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。”

拼音版创3:16 Yòu duì nǚrén shuō, wǒ bì duō duō jiā zēng nǐ huáitāi de kǔchǔ, nǐ shēngchǎn érnǚ bì duō shòu kǔchǔ. nǐ bì liànmù nǐ zhàngfu, nǐ zhàngfu bì guǎnxiá nǐ.

吕振中创3:16 对那女人呢,永恒主上帝说∶「我必定增多你怀孕的疼痛;你必在疼痛中生儿女;你必恋慕(或译∶回归)你丈夫;你丈夫必管辖你。」

新译本创3:16 耶和华 神对女人说:“我要大大增加你怀胎的痛苦,你必在痛苦中生产儿女;你要恋慕你的丈夫,他却要管辖你。”

现代译创3:16 主上帝对那女人说:「我要大大增加你怀孕的痛苦,生产的阵痛。虽然这样,你对丈夫仍然有欲望;他要管辖你。」

当代译创3:16 然后,主上帝对女人说:“我必重重加深你怀孕的苦楚,你分娩的时候也必受痛楚。虽然这样,你必恋慕自己的丈夫,你的丈夫也要作你的主人。”

思高本创3:16 後对女人说:「我要增加你怀孕的苦楚,在痛苦中生子;你要依恋你的丈夫,也要受他的管辖。」

文理本创3:16 谓妇曰、我必增尔怀妊之苦、产育劬劳、尔必恋夫、夫必辖尔、

修订本创3:16 又对女人说: "我必多多加增你怀胎的痛苦, 你生儿女时必多受痛苦。 你必恋慕你丈夫, 他必管辖你。"

KJV 英创3:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

NIV 英创3:16 To the woman he said, "I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you."

和合本创3:17又对亚当说:“你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受咒诅。你必终身劳苦,才能从地里得吃的。

拼音版创3:17 Yòu duì Yàdāng shuō, nǐ jì tīng cóng qīzi de huà, chī le wǒ suǒ fēnfu nǐ bùke chī de nà shù shàng de guǒzi, dì bì wéi nǐde yuángù shòu zhòuzǔ. nǐ bì zhōng shēn laókǔ, cáinéng cóng dì lǐ dé chī de.

吕振中创3:17 对亚当(或译∶那人)永恒主上帝则说∶「你既听了妻子的话,吃那树上的果子,就是我吩咐你说∶『不可吃』的,那么土地就必因你的缘故而受咒诅;尽你一生的日子你必劳苦(或译∶疼痛),才能从土地得吃的;

新译本创3:17 耶和华 神又对亚当说:“因为你听从了你妻子的话,吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子;地就必因你的缘故受咒诅;你必终生劳苦,才能从地里得吃的。

现代译创3:17 主上帝对那男人说:「你既然听从妻子的话,吃了我禁止你吃的果子,土地要因你违背命令而受咒诅。你要终生辛劳才能生产足够的粮食。

当代译创3:17 他又对亚当说:“你听从妻子的话,吃了禁果,因此,地就必因你而受咒诅;你必终身艰辛劳苦,才能尝到地里出产的食物。

思高本创3:17 後对亚当说:「因为你听了你妻子的话,吃了我禁止你吃的果子,为了你的缘故,地成了可咒骂的;你一生日日劳苦才能得到吃食。

文理本创3:17 谓亚当曰、尔既听妇言、食我所禁之果、土必缘尔见诅、尔毕生勤劳、食其所产、

修订本创3:17 又对亚当说: "你既听从你妻子的话, 吃了那树上所出的, 就是我吩咐你不可吃的, 土地必因你的缘故受诅咒; 你必终生劳苦才能从土地得吃的。

KJV 英创3:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;

NIV 英创3:17 To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat of it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life.

和合本创3:18地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃田间的菜蔬。

拼音版创3:18 Dì bì gei nǐ zhǎng chū jīngjí hé jíli lái, nǐ ye yào chī tiánjiān de caìshū.

吕振中创3:18 土地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也必吃田间的菜蔬;

新译本创3:18 地要给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的蔬菜;

现代译创3:18 土地要长出荆棘杂草,而你要吃田间的野菜。

当代译创3:18 荆棘和蒺藜为你而生,你要吃野地长出来的植物。

思高本创3:18 地要给你生出荆棘和蒺 ,你要吃田间的蔬菜;

文理本创3:18 土将为尔丛生荆棘蒺藜、汝所食者、田间之蔬、

修订本创3:18 土地必给你长出荆棘和蒺藜来; 你也要吃田间的五谷菜蔬。

KJV 英创3:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

NIV 英创3:18 It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.

和合本创3:19你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。”

拼音版创3:19 Nǐ bì hàn liú mǎn miàn cái dé húkǒu, zhídào nǐ guī le tǔ, yīnwei nǐ shì cóng tǔ ér chū de. nǐ ben shì chéntǔ, réng yào guīyú chéntǔ.

吕振中创3:19 你必汗流满面、才得吃食,直到你归了土,因为你是由土取出来的∶你本是尘土,仍要归于尘土。」

新译本创3:19 你必汗流满面,才有饭吃,直到你归回地土,因为你是从地土取出来的;你既然是尘土,就要归回尘土。”

现代译创3:19 你得汗流满面才吃得饱。你要工作,直到你死了,归於尘土;因为你是用尘土造的,你要还原归於尘土。」

当代译创3:19 你要汗流满面,才可以维持生计,你要辛劳一辈子,直至归回黄土的时候,因为你是从尘土而来的。”

思高本创3:19 你必须汗流满面,才有饭吃,直到你归於土中,因为你是由土来的;你既是灰土,你还要归於灰土。」

文理本创3:19 必汗流浃面、始可得食、迨尔归土、盖尔由土出、汝本为土、终则归之、

修订本创3:19 你必汗流满面才有食物可吃, 直到你归了土地, 因为你是从土地而出的。 你本是尘土,仍要归回尘土。"

KJV 英创3:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.

NIV 英创3:19 By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return."

和合本创3:20亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。

拼音版创3:20 Yàdāng gei tā qīzi qǐmíng jiào Xiàwá, yīnwei tā shì zhòng shēng zhī mǔ.

吕振中创3:20 那人给他的妻子起名叫夏娃(即『生命』的意思),因为她是众生之母。

新译本创3:20 亚当给他的妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。

现代译创3:20 亚当〔希伯来语的意思是:人类〕给他妻子取名夏娃〔跟希伯来语生命发音相近〕,因为她是人类的母亲。

当代译创3:20 亚当给妻子起名叫夏娃,就是“众生之母”的意思。

思高本创3:20 亚当给自己的妻子起名叫厄娃,因为她是众生的母亲。

文理本创3:20 (即生之义)以其为群生之母也、

修订本创3:20 那人给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母 。

KJV 英创3:20 And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.

NIV 英创3:20 Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living.

和合本创3:21耶和华 神为亚当和他妻子用皮子作衣服,给他们穿。

拼音版创3:21 Yēhéhuá shén wéi Yàdāng hé tā qīzi yòng pí zǐ zuò yīfu gei tāmen chuān.

吕振中创3:21 永恒主上帝为亚当(或译∶那人)和他的妻子作了皮褂子给他们穿。

新译本创3:21 耶和华 神为亚当和他的妻子做了皮衣,给他们穿上。

现代译创3:21 主上帝用兽皮做衣服给亚当和他的妻子穿。

当代译创3:21 主上帝为他们夫妇做皮衣,给他们穿上。

思高本创3:21 上主天主为亚当和他的妻子做了件皮衣,给他们穿上;

文理本创3:21 耶和华上帝为亚当及妇、作皮衣衣之、○

修订本创3:21 耶和华上帝用兽皮做衣服给亚当和他的妻子穿。

KJV 英创3:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.

NIV 英创3:21 The LORD God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.

和合本创3:22耶和华 神说:“那人已经与我们相似,能知道善恶。现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。”

拼音版创3:22 Yēhéhuá shén shuō, nà rén yǐjing yù wǒmen xiāngsì, néng zhīdào shàn è. xiànzaì kǒngpà tā shēnshǒu yòu zhāi shēngmìng shù de guǒzi chī, jiù yǒngyuǎn huó zhe.

吕振中创3:22 永恒主上帝说∶「看哪,那人既像我们中间的一个、晓得分别善恶(或译∶好坏);现在恐怕他伸出手来、也摘取生命树的果子吃,就永远活着。」

新译本创3:22 耶和华 神说:“那人和我们中间的一个相似,能知善恶;现在恐怕他伸出手来,摘取生命树上的果子吃,就永远活着。”

现代译创3:22 后来,主上帝说:「那人已经跟我们一样,有了辨别善恶的知识〔或译:有了一切知识〕;他不可又吃生命树的果子而永远活下去。」

当代译创3:22 主上帝又说:“看哪,那人既然跟我们相似,能分辨善恶,现在,恐怕他又会伸手去采生命树的果子来吃,这样他就永远不死了。”

思高本创3:22 然後上主天主说:「看,人已相似我们中的一个,知道了善恶;如今不要让他伸手再摘取生命树上的果子,吃了活到永远。」

文理本创3:22 耶和华上帝曰、斯人能别善恶、仿佛我侪、恐其举手、亦取生命树果、食之而永生、

修订本创3:22 耶和华上帝说:"看哪,那人已经像我们中间的一个,知道善恶,现在恐怕他又伸手摘生命树所出的来吃,就永远活着。"

KJV 英创3:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:

NIV 英创3:22 And the LORD God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever."

和合本创3:23耶和华 神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。

拼音版创3:23 Yēhéhuá shén biàn dǎfa tā chū Yīdiànyuán qù, gēngzhòng tā suǒ zì chū zhī tǔ.

吕振中创3:23 永恒主上帝便打发他出伊甸园,去耕种土地;原来自己倒是从土地被取出来的。

新译本创3:23 耶和华 神就把他赶出伊甸园,去耕种他自己也是从那里出来的地土。

现代译创3:23 於是主上帝把他赶出伊甸园,让他去耕种土地—他原是用土造的。

当代译创3:23 因此,主上帝就把亚当赶出伊甸园,要他耕种土地;亚当的身体原来是出於泥土的。

思高本创3:23 上主天主遂把他赶出伊甸乐园,叫他耕种他所由出的土地。

文理本创3:23 遂遣其人出伊甸囿、以耕所自出之土、

修订本创3:23 耶和华上帝就驱逐他出伊甸园,使他耕种土地,他原是从土地里被取出来的。

KJV 英创3:23 Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

NIV 英创3:23 So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.

和合本创3:24于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯,和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。

拼音版创3:24 Yúshì bà tā gǎn chū qù le. yòu zaì Yīdiànyuán de dōngbiān ān shè Jīlùbǎi hé sìmiàn zhuàndòng fà huǒyàn de jiàn, yào bǎshǒu shēngmìng shù de dàolù.

吕振中创3:24 于是把那人赶逐出去,又在伊甸园东边安设(或译∶叫他住在伊甸园东边,又安设)基路伯拿着发火焰的旋转剑,来把守生命树的路。

新译本创3:24 于是把亚当驱逐出去,又派基路伯在伊甸园的东边,拿着旋转发火焰的剑,把守到生命树去的路。

现代译创3:24 主上帝赶走那人以后,在伊甸园东边安排了基路伯,又安置了发出火焰、四面转动的剑,为要防止人接近那棵生命树。

当代译创3:24 上帝赶走了亚当以后,就派遣天使基路伯在伊甸园东边驻守,又用一把四方八面旋转、发出火焰的剑,守护在通往生命树的路上。

思高本创3:24 天主将亚当逐出了以後,就在伊甸乐园的东面,派了「革鲁宾」和刀光四射的火剑,防守到生命树去的路。

文理本创3:24 既逐之出、又于伊甸囿东、置基路伯、与旋转之焰剑、以防守生命树之途、

修订本创3:24 耶和华上帝把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。

KJV 英创3:24 So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

NIV 英创3:24 After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.

创世记第3章-灵修版圣经注释

创世记第三章   第 3 章 

  创 3:1> 撒但,悖逆而堕落的天使,我要如何面对它? 

  3:1 撒但本来是天使,因悖逆神而被逐出天堂,却伪装成狡猾的蛇来引诱夏娃。它既是受造之物,能力就是有限的。虽然它引诱人偏离神,却不会得到最后胜利。神说撒但将要被女人的后裔
──创世记第3章弥赛亚击败( 3:14-15 )。 

  创 3:1-6> 撒但为何要试探我?要抵挡试探,我该…… 

  3:1-6 撒但为什么要试探我们?撒但试探人,是要使人向它屈服,不按神的旨意生活。它成功地引诱夏娃犯罪,从此它不停地引诱人犯罪。它甚至试探耶稣(参太 4:11 ),但是耶稣并没有犯罪。 

  我们怎样才能抵挡试探呢?首先我们要知道,受试探并不是罪,除非我们在试探中屈服,才是犯罪。抵挡试探必须( 1 )求神赐我们力量,( 2 )避开试探,( 3 )当我们明知是错事时,就要拒绝。没有在试探中屈服的人是有福的,主必赏赐祝福他们(参雅 1:12 )。 

  创 3:1-6> 只专注一己所无的,而看不见自己所有的
──创世记第3章会带来什么危机? 

  3:1-6 那蛇就是撒但,它引诱夏娃怀疑神的美善。它暗指神是严厉、吝啬、自私的,不让夏娃拥有分别善恶的能力。撒但使夏娃忘记神所赐给她的一切,而把焦点集中在她所没有的一件东西上。当我们不去细想神赐给我们的无数福分,而只在那些没有得到的几件事上钻来钻去时,我们也会陷入苦恼之中。当你为自己缺少什么东西而垂头丧气时,就该想想你所拥有的一切并感谢神,这样你的疑虑就不会使你犯罪了。 

  创 3:5> “自由主义”与真正的自由是两样不同的东西,我到底要哪样? 

  3:5 亚当夏娃为得到分别善恶的能力而犯罪,且付出惨痛的代价。有时我们会有错觉,以为自由就是“想做就去做”,但神说真正的自由是由顺服和自律而来。祂约束我们是为我们好,使我们不至作恶。我们有自由走在风驰电掣的车辆前面,但是我们不必等到被车子撞倒了,才知道这样做是愚蠢的。不要听从撒但的引诱,我们不必以作恶来获得更多的经验,来认识人生。 

  创 3:5> 追求属灵成长是好的,只是我在跟随神,还是在追求像神般的权力? 

  3:5 撒但利用正确的动机
──创世记第3章“你们便如神”来引诱夏娃。夏娃希望像神并没有错,这是人类最高的目标,我们本应当这样做。但撒但误导夏娃不按正途来达到这目标,叫她藐视神的权威、取代神的地位、自己来决定什么对自己最好。其实撒但乃是叫她作自己的神。 

  要像神并不是成为神,而是反映出神的性情和承认祂在我们生命中的主权。我们也像夏娃一样,常常抱有理想的目标,却用错误的方式去达到。就像政治家为要当选而贿赂选民一样,一旦他这样做,服务百姓就不再是他最高的目标了。 

  自高自大会叫人背叛神。当我们因自己的计划而离开神,我们就是把自己放在神之上,这正是撒但的心愿。 

  创 3:6> 夏娃的经历说明美好的事与正确的事并无必然的关系,那么,我可以做什么来避免犯错误? 

  3:6 撒但想使夏娃以为罪是好的、令人喜悦的、令人爱慕的事。能分别善恶似乎对她无害。人常常选择错事,因为他们相信那些事是好的,最低限度对他们无害。罪恶并不常常以丑恶姿态出现,那些令人喜悦的罪最防不胜防。要当心令我们着迷的试探,我们不能每次都防止试探出现,但总有一条出路让我们可以避开(参林前 10:13 )。神的话和属神的人都能帮助我们去抵挡试探。 

  创 3:6-7> 我怎样避免踏出犯罪的第一步? 

  3:6-7 请注意夏娃的动作:她看见、摘下、吃了,又递给她的丈夫。试探开始时我们往往只是想看看而已,却不知道这已踏出犯罪的第一步,继而陷入试探的挣扎中。按保罗的忠告,逃避少年人的私欲(参提后 2:22 ),我们就能胜过试探。 

  创 3:6-7> 罪最大的危机性是叫我们轻视它的危险性,我可掌握其中真义? 

  3:6-7 犯罪的影响是会散播出去的。夏娃犯罪后,亚当也跟着犯罪。我们犯了错,为了减轻自己的罪咎感,常常会叫别人一同犯罪。罪恶就好像倒在河里的毒物一样,转瞬间就流淌开去。尽快向神承认自己的罪并悔改,切勿用我们的罪去污染周围的人。 

  创 3:7-8> 我有勇气在犯罪后,立即来到神面前悔改认罪吗? 

  3:7-8 亚当与夏娃犯罪后感到罪咎,看见自己赤身露体就觉得难为情,这种罪咎感使他们想要逃避神。当我们做错事后,良心会受到责备,然这是神放在我们心里面的警钟。消灭这些罪咎感,而不消灭犯罪的动机,是最坏的一着;就好比仅吃药止痛,而没有就医一般。我们应庆幸能有罪咎的感觉,使我们可以对罪警惕,以便能祈求神的赦免,并改过更新。 

  创 3:8> 诚实能使我们跟神的关系更亲密
──创世记第3章这是我与神相交的原则吗? 

  3:8 亚当夏娃二人想用无花果树的叶子遮蔽身体,以躲避无所不见、无所不知的神,真是幼稚得可笑。他们何以笨到这样的地步,以为自己真的可以躲开?其实我们也是一样,以为神不知道我们的所作所为。我们应当勇敢地向神表达我们一切所行所想的,不要想向祂隐藏什么,这根本没有可能。诚实能使我们跟神的关系更加亲密。 

  创 3:8-9> 害怕面见神!是因为罪吗? 

  3:8-9 这两节经文说明神渴望与我们相交,也说明我们为什么害怕与祂相交。亚当和夏娃听见神来了就想逃避。神想要亲近他们,但他们的罪使他们不敢露面。罪断绝了人与神的亲密关系,但神的儿子耶稣基督为我们开了一条出路,使我们与神恢复相交。神渴望与我们同在,祂主动地把祂的大爱无条件赐给我们。我们却往往感到害怕,因为我们觉得自己不能达到神的标准。只要知道虽然我们会犯错,神仍爱我们,我们就可以消除恐惧。 

  创 3:11-13> 当我对神的意旨不能全部明了的时候,我该…… 

  3:11-13 亚当和夏娃把神的警告当作耳边风。他们不明白神发这个命令的原因,所以选择了看来对自己更好的道路。神的一切吩咐都是为我们好,但我们不总是明白内里的原因。对于神的吩咐,不管是否明白背后的原因,信靠神的人都会顺服。 

  创 3:11-13> 我是否对一些过往的过失忿忿不平,视为别人连累的结果? 

  3:11-13 当神质问亚当时,他归咎于夏娃,夏娃又推到蛇的身上。我们很容易将自己的罪推到别人身上,或者怪环境不好。但是神知道实情,祂要我们对自己所做的事负责(参 3:14-19 )。我们应当承认自己错误的态度和行为,并且向神认错,不要想诿过于别人,以摆脱自己的罪。 

  亚当 

  创 3:14-19> 堕落后的痛苦与和好后的祝福,已在圣经上说明了,我要选择哪一样? 

  3:14-19 亚当夏娃从痛苦的经验中得到教训,认识到神是圣洁的;祂恨恶罪,所以必定刑罚罪人。创世记接着详细记载了人类由堕落后引致生活败坏的痛苦经历。不顺服神就是犯罪,我们跟神的交往也因此断绝。纵然我们有不顺服,幸而神乐意饶恕我们,让我们与祂和好。 

  创 3:14-24> 神对罪恶的严厉态度,如何提醒我去过活? 

  3:14-24 亚当夏娃选择了自己的道路,不顺服神,神也按照祂的旨意行事。祂是圣洁的神,不能对罪视若无睹,祂必须刑罚犯罪的人。想到是他们把背叛神的倾向带进世界时,我们就不会觉得亚当夏娃所受的刑罚太过严厉了。除了耶稣,人人生来都有犯罪的本性,这本性就是由亚当夏娃遗传下来的(参罗 5:12-21 )。他们受重罚恰恰反映神正视犯罪问题,绝不轻易姑息。 

  创 3:15> 历史的终极结局在开始时已说明了,我要跟随耶稣,还是…… 

  3:15 撒但是我们的仇敌,它用尽一切方法使我们犯罪、走向灭亡。“你要伤他的脚跟”这句话是指基督在世上为人的时候,撒但一再想要打败祂;“他要打伤你的头”则预表基督从死里复活,击败撒但。伤了脚跟并不严重,但伤了头则是致命的打击。这里神已经显示祂的计划,祂要藉着耶稣基督击败撒但,救赎世人。 

  创 3:22-24> 神赶逐亚当夏娃,因为要避免一个永恒的灾劫,神永恒的训示,你可明了? 

  3:22-24 生活在伊甸园里就好像生活在天堂一样,尽善尽美。如果亚当夏娃顺服神,他们就能永远住在其中。但是因为悖逆神,他们不配住在园中,神就叫他们离开。假若他们继续生活在园中,吃了生命树的果子,就会永远活着;但他们在罪的状态中永远活着,就意味着永远要躲避神。其实,我们也像亚当夏娃一样犯了罪、与神隔绝;不过,我们不会永远与神分隔,神正为祂的子民预备新天新地(参启 22 章)。 

  创 3:24> 神的使者
──创世记第3章 

  3:24 基路伯是神大能的使者。 

  创 3:24> 始祖犯罪的经过,对我面对罪时有何提醒? 

  3:24 亚当夏娃与神关系断绝的进程是这样的:( 1 )他们认为自己的想法比神的更好;( 2 )他们自觉惭愧而逃避;( 3 )他们企图找藉口为自己辩护。要与神建立关系,我们必须:( 1 )不再找藉口为自己辩护;( 2 )不再躲避神;( 3 )确信神的意念高过我们的意念。
──创世记第3章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

创世记第3章-丁道尔圣经注释

创世记第三章   人类的堕落与驱逐(三 1 ~ 24 ) 

  这个故事的部分情节,已于二 9 谈到树与善恶知识时讨论过。 

  至于本段的 历史性 ,在此应提两点。第一,新约予以确认,并且据此辩论,以为第一位亚当与末后的亚当同样是真实的,后者的家谱,根据路加福音三 23 以下的追溯,直推及前者本人。按罗马书五 18 、 19 ,哥林多前书十五 20 、 21 ,亚当乃是“一人”,他的罪乃是“一次的过犯”,正如十字架与复活是事实一般。但是,第二,若本段确是历史,这里的记载究竟是事实的实录,或是其解释,可能仍是公开的问题,即,究竟这则故事可与撒母耳记下十一章相提并论(该处直述大卫犯罪的事),或是与撒母耳记下十二 1 ~ 6 性质相仿(该处论及同一事件,但用完全不同的话来指称)。 

  本章潜在的 教义 ,即“罪是从一人入了世界,死又是从罪来的”(罗五 12 ),到了新约才明显地浮现出来。旧约很少用到这故事,虽然它见证出人是受捆绑的;此段中这个教义的材料俱在,只是尚未成形。犹太人虽明知此点,却予以拒绝。根据艾布斯坦( Isidore Epstein )的说法:“犹太教否定原罪的存在。……不错,亚当的罪将死带到全人类的观念,在犹太人的教导中并非没有,但是他们所指的一致皆为身体的死,而非灵性的死
──创世记第3章基督教的教义则认为,除了藉着信靠复活的主,没有人能从这种灵性的死中得救。因此,人可藉忏悔达到自我救赎…… 104 ” 

  惟独藉着末后之亚当所完成的工,我们才能明了自己在第一个亚当里堕落到什么程度。 

  1 ~ 7.   试探与悖逆 。第 1 节中特别说明, 蛇 是神所造的,虽然它十分狡猾( subtle ,因为这个字最主要的含意是“精明”,如箴十二 23 ,十四 18 等;译注:和合本这几处译为“通达”);而本章所论的,不是邪恶的入侵,好像邪恶本身单独存在,乃是受造物的背叛。它在恶事上如此灵巧,令人不免质疑,究竟它是否为一更巨大可畏之背叛者的工具,这个问题此处并未详加追究,不过按 15 节看,这推论相当有理,请参照该节注释。但夏娃一定不是处在威胁之下:她的试探来自比她低等的动物(参太十六 22 、 23 ,耶稣与彼得之间),这关系只会增强她的骄傲,但不具任何强迫性。 

  试探者起初是用建议,而非用辩论。那怀疑的语调
──创世记第3章“神岂是真说……?”
──创世记第3章既干扰人的思想,又带着几分奉承:偷渡了一种想法进来,即,神的话乃在我们的判断之下。其夸大用语, 不许你们吃任何一棵树 ( RV , RSV ,译文正确),是进一步的诡计,也是它最爱用的钓饵:在夏娃面前悬摆,引诱她按照仇敌的词汇来辩论。 

  2 ~ 3.  夏娃果然上了,她还加上 也不可摸 一句,修正错误过度,夸大了神的严厉(很多人步上她的后尘)。 

  4.  用过质疑之后,接着是断然地唱反调: 你们不一定死 。蛇的话与神完全对立,而第一个被否定的教义,就是神的审判。尽管现代人否认这教义的动机,与此处相当不同,但是他们与神的启示仍然背道而驰;耶稣却完全肯定了这个教义(如,太七 13 ~ 27 )。 

  5.  高潮是一则谎言,它大到足以重新解释生命(这种幅度便是一个虚假体系的能力),它的动力足以修改爱慕之情与雄心的方向。藉着以机智胜过神的办法,达到 如神 的地步 105 ,是一种令人陶醉的计划。从此,神就被视为对头或仇敌,无论人是否意识到这一点。与人类的这种高傲对照之下,那“一人的顺服”、愿意“取了奴仆的形像”,就更加显出其伟大的本色了(罗五 \cs16 19 ;腓二 7 )。 

  这位试探者以空口白话与神的话语、工作相抗衡,将神的爱说成嫉妒,将事奉说成被奴役,将自杀行为说成跃入生命。“我就把这一切都赐给你”,这个模式在基督的试探中重复出现,对我们亦然。 

  知道善恶 ,参二 9 注释 。 

  6.  …… 女人见 ……
──创世记第3章眼目所见的,对人大有影响;神容许让祂所禁止的事完全展示其吸引力。犯罪的模式从这个行为彻底预演出来,因为夏娃听从了受造者,而不听造物主,追随她的感官,而不守住命令;又以自我实现作为她的目标。这种物质上、美感上、精神上的充实( 6 上),似乎能使生命更好;世界仍然向人提供这些(约壹二 16 )。但人的生命线是属灵的,也就是神的话以及信心的回应(申八 3 ;哈二 4 );违背这点便是死亡。 

  就摘下……吃了 :这动作如此简单,要解除它却如此困难。神将历经穷乏、死亡,才能让“拿着吃”成为得救之言。 

  ……他……也吃了 :亚当不是居于领导地位,而是被牵着鼻子走,好像那女人一样;这是何等奇怪的成神之途。这对男女接受了错误的罪恶观,以为恶是超越善的某种东西;又接受了错误的智慧观,以为惟智主义才正确;并且误以为伟大就是贪得无餍。 

  7.  本节的开头,从二 17 来看,令人非常意外,使读者不得不重新检视那里所威胁“必死”的意义。奥古斯丁评论道:“若……有人问,神向人所威胁的死究竟是什么……,是指身体,或是灵性,或是第二次的死,我们的回答为:都包括在内……祂在那里所包括的,不仅是第一次的死的第一部分,即灵魂离开神,也不是单指后面部分,即灵魂离开身体……亦指……第二次,也就是最后的死,是永远的,在一切之后的死 106 。” 

  蛇所应许的 眼睛……明亮 ,以它的方式应验了(参 22 节),可是并非启智美梦的实现,乃是相反的丑陋高潮。人看着周遭熟悉的世界,现在一切都丑化了,在天真无邪上投射了邪恶(参多一 15 ),以羞耻、逃避来回应美善。他对善恶的新体会,既像神的知识,又不像(三 22 );其与神的知识及无知的状况不同之处,就像一个病人在疼痛中对身体有所了解,这与医生的洞察,和他在健康时对身体毫不关切的情况,都不相同。 

  无花果树的叶子 实在够凄惨,人的权宜之计常常如此,但是这种冲动是正确的,神也予以肯定( 21 节),因为罪正常的果实是羞耻。这对夫妇在一起不再感到无拘无束,他们预尝到人类关系在堕落后的一般光景。回头的路再也没有了,正如天体运动者,和以坦白为标榜的团体
──创世记第3章或许可称之为灵性的天体运动者。神的路却是向前的,因为当身体蒙救赎(罗八 23 ),爱得到完全,我们不是回到伊甸园,而是以荣耀为衣(林后五 4 )。 

  8 ~ 13. 与神面对面 。在第 8 节中,他们首先听到的是 声响 ( RSV ),而不是 说话的声音 ( AV , RV )。他们想躲避神面的冲动,可与启示录六 16 ,人类最后的逃避相较,又与启示录二十二 4 成为相反的情境。 

  9.  神对堕落之人所说的第一个字,流露出恩典的一切特色。那是个疑问词,因为若要帮助他,神必须先将他从隐藏的地方吸引出来(并非赶出来)。只有声音能穿入他藏身之所。神所说的“在那里……?”可参照对扫罗所说发人深省的“为什么……?”,和对群魔所说的“什么……?”这三种问话后来该隐都听见了(四 6 、 9 、 10 )。 

  10.  亚当的回答,只涉及表面现象,却将原因隐藏起来;但害怕(第一次出现惧怕)的含意深远:这种逃避神的心态,一直是我们堕落状况的一部分。 

  12 ~ 13.  第二次的回答承认了真情,但却埋怨女人,甚至怪罪于神。人学得很快,可是他躲在这些话语的背后,只不过是在蒙怜悯的道路上,多放了一层拦阻。神按着男人、女人与蛇的顺序,依次对他们说话,显明祂对他们责任程度的认定。 

  14 ~ 19.  宣判。原本的散文体,至此变为押韵文,如二 23 ,而内容大体为神谕( oracles )。请注意,以下所发生的一切,充分显露出神的主权。人的治理权(第二章)与人的犯罪(第三章)“只不过让神的主权在不同的情境中彰显出来” 107 :并没有对它构成威胁。 

  14.  神对蛇没有质询,只有宣判。这些话并不意味着,在此之前蛇不是爬虫类(更不表示这故事只不过是论及病因,即,是说明蛇如何失去脚的“由来故事” 108
──创世记第3章而这有趣的一点被悲剧的情节遮掩了),而是说,从此以后,爬行具有象征意义(参赛六十五 25 ),正如九 13 ,是虹被赋与新的意义,并非那时虹才第一次出现。 

  15.  从新约有相当的证据,可以辨认此句为 原始福音 ( pro-tevangelium ),即福音的第一线曙光。值得注意的是,其初度露面的形式为向仇敌的宣判(参西二 15 ),而不是向人直接的应许,因为救赎不仅关系到人的需要,也同样关系到神的治理(参结三十六 22 ,“不是为你们……”);此处清楚言及争斗、受苦及人类的最后胜利 109 ,可是惟有在新约中,蛇背后的撒但才被揭发出来(罗十六 20 ;启十二 9 ,二十 2 ),并且显明越过亚当,单提 女人 110 和 她的后裔 有何等重大的含意(参太一 23 ;加四 4 ;提前二 15 )。后者,正如亚伯拉罕的后裔,虽具有团体性(参罗十六 20 ),但在那胜负关键上,则指个别的一人(参加三 16 ) 111 ,因为耶稣为末后的亚当,以自身代表了全人类。 RSV 使用单数的代名词 he ,希伯来文可以如此译,却非绝对必要;在基督教之前的七十士译本,已有此译法的先例 112 。 

  16.  现在痛苦与捆绑出现在地平线上了。 16 节用了两个同源字,重复提到 苦楚 ,第一个字在 17 节下半以完全同样的形态再出现,形容亚当将承受的“劳苦”。这个字在每一处都应可译为“辛劳”( travail )。 

  你 怀胎的苦楚 ( RSV , your pain

  in childbearing )表达出此句希伯来成语的含意,而 AV 、 RV 的译本略嫌生涩 \cs18 113 。你 必恋慕你丈夫 ,以及回过来的 他必管辖你 ,刻划出一种婚姻关系,不再是完美的全人回应,而落入主动与被动的直觉冲动。“爱与珍惜”变成“恋慕与辖制”。虽然异教的婚姻有时也能超越这个水准,但罪的拉力总是在扯后腿。四 7 下回应了这句话,且更生动地显示出这词汇所要表达的混乱状况。 

  17.   按着神的怜悯,咒诅只临到人的环境,而没有临到人本身;但向亚当所说的话,没有一句带建设性,在他里面所有人都死了。 劳苦……汗流满面……尘土 是“你便如神”之幻想的答案,也导致“万物满有困乏”的感叹(传一 8 , RSV )。 

  18.   荆棘和蒺藜 是大自然未被驯服、富侵略性的最好写照;在旧约中,它们象征人的失败与神的审判,如,在懒人的园中(箴二十四 31 ),在荒凉的城邑中(赛三十四 13 )。在此我们不必认为它们是神新造的,但从那时起,它们就成了不断的威胁(正如未被征服的迦南人向以色列人一般,民三十三 55 );因为人现今陷入自我混乱中,绝不可能再“治理”大地。耶稣所行有关大自然的神迹,让我们稍微明白,人在神之下原来应当能执掌的权柄(参来二 8 、 9 )。 

  20.   夏娃的命名 。在死亡的审判之后,这个名字
──创世记第3章“生命”,带着双关语 活着 的意味,令人相当希奇;这名字与夏娃身为母亲的角色有关,进一步显明亚当是用信心来听 15 节的应允。 

  21.   皮衣 。以这事件为赎罪的预表,未免过分微妙,也岔离了要点:神乃是顾念到他们即时的需要,不见得是满足终极的需要,因为这两者都是祂所关心的。皮衣是许多种福利措施的先驱,包括道德 114 与物质两方面,这些需要是因人的罪才产生的。社会公义行为
──创世记第3章如今被交在人手中(罗十三 1 ~ 7 ;雅二 16 )
──创世记第3章再没有比这事件更早或更高贵的起始了。 

  22 ~ 24.   失乐园 。对于人新获得的知识,参见第 7 节中段的注释。人遭驱逐是出于神的命令;不过也可以由逻辑的必须性来表达,因为永恒的生命乃是与神相交(约十七 3 ),然而却为人所拒绝。 他所自出之土 一词,再度强调了这一点,也回应了 19 节;他所选择赖以为生的,是有关他的另一半事实(二 7 );而他必须以回归他所属之处为了结(参腓三 19 ~ 21 )。 

  24.  这一节的每个细节,诸如 火焰 、 剑 和 四面转动 ,主动地排除了罪人。他回头的路不只是艰难万分,而是完全被阻绝:他断不可能自救。 115 在以西结的异象中(参结一 5 及十 15 ),是神宝座的扛抬者,具多面样式,威武可惧,在其他经文则显为至圣所象征的护卫,其形像绣在遮掩通道的布幔上,在约柜上方也有其雕像(出三十六 35 ,三十七 7 ~ 9 )。基督死时,这块布幔从上到下裂为两半(太二十七 51 ),到神面前的路自此畅通无阻(来十 19 ~ 22 ),不仅在象征的物件上如此,事实亦然。 

  104 Judaism ( Pelican,

  1959 ) p.142. 参 J. Klausner, The Messianic Idea in Israel ( Allen and

  Unwin, 1956 ) , p.530 。 

  105 或,众神( AV )。 '# lo{hi^m 一字可作一般用法,将天使也包括在内;见一 26 的注释 。 

  106 The City of God , XIII. xii ( Dent,

  Everyman edition, 1945: Vol. II, pp .9f )。 

  107 J. A. Motyer ,在一份私人信函中。 

  108 参,如, IB, p.508 ,以及多数现代注释书。 

  109 除了头与脚跟的对比,第二个“伤”可能应只译为“咬到”,这是由于“脚跟”与它近似(参 K-B , s.v.s%wp II ),可以有此双关语之意。这一类文字上的巧妙,常是针对未来命运之神谕的特色:参十六 12 ,二十七 28 、 39 ;四十 13 、 19 。 

  110 这词本身不能显示是童贞女生子,直到事件发生才明朗化;参路七 28 。 

  111 “后裔”指一个人,创四 25 ;撒下一 11 (希伯来文)亦是如此。 

  112 见 R. A. Martin, JBL , LXXXIV, 1965,

  pp.424ff 。 

  113 见 E. A. Speiser 对重名法的评论, Genesis, p.LXX 。另一种较不可靠的说法,是以第二个名词指性欲,其根据为一乌加列( Ugaritic )字根 h-r-r ( C. Rabin, Scripta Hierosolymitana, VIII, Magnes; O. U. p., 1961,

  p.390 )。 

  114 见第 7 节的最后注释。 

  115 进一步,见 'Cherubim' 一文, NBD, p.208 。 

  增注:罪与苦难 

  有三种混乱,是人类绝大部分苦难的成因,而其雏形皆出现于本章。 

  在 人际 关系上,首度出现互相疏远的现象( 7 节),性爱也趋于残酷( 16 下)。互不信任、放纵情欲的胚胎已经生成,终将蹂躏整个社会。在 灵性 范畴内,由于自我的矛盾,人变得既想逃避(并弃绝)神( 8 、 24 节),又与罪恶争战不休( 15 节)。在 物质 层面,他终身都要劳苦奋斗,才能更新( 16 节)、维护( 19 节)生命最基本的过程,因为这些都受到相当程度的干扰。 

  从一方面而言,这种多重混乱是神所宣告的审判;从另一方面而言,这便是他失去治理权的必然后果。宇宙大合唱团既无人领导,只能以不和谐之音继续打转。从罗马书八 19 ~ 23 ,以及我们所知未有人类以先的世界看来,似乎大自然从起初便处于一种艰难的状态,而人获得能力,可以“治服”大地(一 28 )(也许是在他生养众多,“遍满全地”之时,逐步进行的),但后来他堕落了,自己陷入混乱。即使到目前为止,他还有超越大自然之力(诗八 6 ~ 8 ;雅三 7 ),反映出这种原初的能力;而身为人的基督耶稣,满有恢复秩序之能,显示出人原初的潜力;终有一日这力量将在各处展现,直到永远(罗八 19 )。
──创世记第3章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

创世记第3章-创世记第3章-新旧约圣经辅读注释

创世记第三章   错误的抉择(三 1 ~ 24 ) 

  这段经文记录了一个可悲的景况,第一对人类由于作了一次错误的抉择,罪恶便产生,且延绵不绝地影响后世所有的人,无一幸免! 

  .罪的本质
──创世记第3章这个吃禁果的试探是来自外界的,撒但透过一条狡猾的蛇来引诱亚当夏娃;它透过两个步骤来试探夏娃:头一步它首先让夏娃生出怀疑的心,接用纯粹的谎言引诱她犯罪。结果,亚当夏娃的自由意志屈服在它面前,他们把禁果摘下来吃了,所以他们所犯的罪是一种不顺服的行为,他们违背了神直接而明确的命令;从此他们就从圣洁与幸福中堕落,又陷入罪恶与祸患的苦况中。所以罪的本意乃是“违背神的命令”(参约壹三 4 )。请注意撒但诱惑人的伎俩: ① 使人怀疑神( 1 ); ② \cs8 曲解神的话( 2 ~ 3 ); ③ 否认事实( 4 )。 

  .罪的结果
──创世记第3章请注意罪的可怕结局如何影响人自己及其一切关系: 

  1. 人与神的关系破裂,惧怕、逃避及被逐代替了相爱与尊敬的亲密关系。 

  2. 人际关系破裂,夫妻反目,互相责备、受苦、羞耻代替了“一体”和“信赖”。 

  3. 人与动物关系破裂,丧失了治理权。 

  4. 人与自然界的关系破裂,辛苦劳动才可维生。 

  祈祷  神啊,惟有的大能力才能使我不易陷在罪恶的圈套中。
──创世记第3章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

创世记第3章-圣经串珠版注释

创世记 第三章 注释   3:1-6 蛇引诱人犯罪 

  在伊甸园的中央屹立着「分别善恶树」和「生命树」;这两棵树的名字是暗喻,具有象徵的意义,不须按字面解释。 

  1「蛇」:在新约中常和「撒但」连在一起,如「大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但」(启12:9)。撒但透过蛇去引诱夏娃。蛇先叫她怀 

  疑神的话「神岂是真说」;随而进一步批评神不许她和丈夫吃「所有」的果子(神原先只是不准他们吃分别善恶树的果子而已)。 

  她开始动摇,将神「不可吃」的禁令,加上「不可摸」的命令。蛇跟着公开否决神的话,把「必定死」改为「不一定死」(4), 

  叫她怀疑神的爱,指出神不许他们吃分别善恶树的果子,乃基於私心,怕他们变得像神一样知道善恶。 

  5「知道善恶」:有极深的含义
──创世记第3章希伯来人的「知道」不像希腊人所指的头脑知识,乃是包括行动上的判断;而「善恶希伯来文表达「一 

  切」的方式,用这对比来表示「全部」。夏娃心中的「知道善恶」就是由自己去处理和掌管一切,让自己变成神,而不再需要顺从 

  神的安排和吩咐。人类犯罪的主因,就是人要脱离神,让自己成为神。 

  3:7-13 犯罪後的反应 

  1 失去了纯真( 7)。 

  2 害怕与神相遇( 8-10)。 

  3 彼此卸责( 11-13)。 

  9「你在那里」:并不意味着全知的神竟然不知道他们藏身之处,而是表示神要他们回答,出来面对自己的问题。 

  3:14-24 犯罪的刑罚 

  蛇要用肚行走,终身吃土,「吃土」:包含着羞愧受辱的意思。 

  15「你的後裔」:指恶人(参约8:44;

    太13:38);「女人的後裔」:指属神的人(参罗16:20)? ; 特别是女人那一位最伟大的後裔
──创世记第3章耶 

  稣基督(参启12:5)。女人的後裔会受伤,但蛇的後裔要受到完全的击败和毁灭。夏娃所受的刑罚包括生产之苦、被丈夫制伏和管 

  辖。亚当则要终身劳苦。 

  19「归於尘土」:暗示人终必难逃一死;事实上,当人犯罪後,他立刻经历属灵的死亡,与神隔绝了。 

  20「夏娃」:此名的意思是「生命」。神把亚当夏娃逐出伊甸园,怕他们永远活着(22);因为一个活在罪中的人若永远不死,乃是永远的 

  痛苦,就像启示录所描述的「第二次死」。(启2:10, 14-15)神的恩典由此可见一斑。 

  24「基路伯」:是神的使者,代表神的能力; 

  「发火焰」:形容剑的锋利。 

  思想问题(第 3章) 

  1 试从夏娃受蛇诱惑至违背神命的经历,找出魔鬼试探人的步骤与人通常犯罪的过程。 

  这给我们什麽监戒呢? 

  2 始祖的堕落如何影响人与自己( 7)、与神(8)、与他人(12-13,

    16)、与万物(14-19)的关系? 

  3 亚当夏娃二人犯罪後,神施行了刑罚,另作出特别的安排。( 15下,

    21-24)。 

……圣经注释本章结束

创世记第3章-启导本圣经注释

第三章

3:1那条“蛇”不只是伊甸园中“最狡猾”,也可能是“最美丽”的活物。现今的蛇,已受了咒诅(3:14),我们不可用今天见到的蛇来想象伊甸园中那蛇。撒但称为“古蛇”(12:914-1520:2),因为他藉当时最出色的活物的身体扮作“光明的天使”(林后11:14),向人说话,迷惑人类。

3:2神给亚当的命令是不可以吃分别善恶树上的果子。他违背了神清楚而明白的禁止,吃了树上的果子(3:6-12;罗5:12-19)。他的刑罚是:1.灵性立即死亡,与创造主断绝了交通;2.肉身会死,人成了必朽的。灵性和肉身的死亡从亚当延及全人类(5:12-14)

亚当所犯的罪是不是也传到婴儿?有的神学家认为婴儿因遗传生下来就有罪,在神的震怒之下。夭折的婴儿可藉神的恩典白白得救。有的则说婴儿生下来有罪性,但要等到应对自己言行负责的年龄,有意识地犯罪,才算有罪。依此说,夭折的婴儿不负罪的责任。

3:5撒但答应人可以如神“分别善恶”,可是他给人分别善恶的知识是歪曲不正的。人不能从至善境界来看善,只能从罪恶的深渊底下来窥见。人的眼睛虽开(7),但结果因人故意犯罪,便与生命树隔绝了,死亡进入世界。

人受试探堕落结局的可悲,是人类都因此堕入罪中。撒但对人的毒害有三:1.把怀疑和不信的种子植入人心,引诱人否定神的话语,怀疑神的动机。2.人违背神的命令堕落后,带来了刑罚,与神分隔,并有了罪感(3:8-13)3.人性变恶,与神为敌(5:198:7-8)

3:7罪带来的一个结果,是人失去了宝贵的像稚子般的无邪与纯真。二人用欲盖弥彰的方法,遮掩只有神才能除去的羞耻。

3:9神问亚当:“你在那里?”无所不在的神当然知道他藏在那里。神问,是要作了错误选择的人审察现在的处境,比较未犯罪时的状况。人已偏离正途,在恐惧中彷徨,不知自己置身何处!神呼唤人回转的声音开始在历史的廊道上回旋,促人悔悟。(参徒17:30及注)

3:12罪在人身上的一个作用,是推脱应负的责任:亚当把过失卸给曾称为“肉中的肉”的妻子,夏娃把违反神命的责任卸给魔鬼(13)。比较4:9

3:15这是人犯罪后神愿意给人救赎最早的预告,也是人类可以得到拯救最早的应许。“蛇”代表撒但(16:20;启12:920:2)。耶稣基督的救赎要击碎撒但的“头”(是致命伤),摧毁撒但对人类的权势(2:14;启12:13-17)。这将是神与那恶者在人心和人类历史上战争的结局。

3:17亚当受罚,要终身劳苦,地也因他的缘故受到咒诅;但慈爱的神应许人能从地里得吃的,且可维持生命(19)

3:21用“皮子”作衣服是人犯罪后神给人的第一个恩典。皮衣对这对犯了罪的夫妇来说,可以遮羞(3:7);可以保暖(3:8);在工作劳动中可以保护身体(3:17),实在显出神的看顾。皮衣的造成必须杀牲。从象征意义来讲,预表基督的牺牲与救赎(林前1:30)

3:22人知道善恶的知识已为罪所污(3:5)

3:24“基路伯”是天使中的一位,是守护的天使。只有藉着基督的救赎,人才能回到生命树那里(22:21419)

创世记第3章-马唐纳圣经注释

二.诱惑与堕落(三)   三1~6 向夏娃显现的那蛇,其后揭示正是撒但自己(参看启一二9)。那些力求把圣经非神话化的人相信,始祖堕落的描述是寓言,不是真实的事。他们质疑会讲话的蛇作论据。人能否接受蛇诱惑夏娃的故事是事实呢?使徒保罗认为能够(林后—一13),使徒约翰也一样(启一二9;二O2)。蛇不是圣经中唯一会说话的动物,神叫巴兰的驴开口制止巴兰发难(民二二)。使徒彼得相信这是事实(彼后二16)。这三位使徒受圣灵感动;写出事实。因此;否定始祖堕落的事实;就是否定圣经是由圣灵默示写成的。圣经中有寓言,但蛇诱惑夏娃并非其一。

  注意罪闯进人类世界的步骤。首先撤但巧妙地使人质疑神的话:“神岂是真说?”他谬说神禁止亚当夏娃吃园中所有树上的果子。跟着,夏娃说园当中那棵树上的果子,他们不可吃,也不可摸,但神从没有说过不可模那树。然后,撒但断然抗拒神的话——叛逆的人必然承受审判,一如他的跟随者依然否定有地狱和永远刑罚的事实。撒但谬说神要保留美好的东西,不给亚当夏娃。

  夏娃向三重诱惑屈服:肉体的情欲(果子好作食物),眼目的情欲(悦人的眼目)和今生的骄傲(吃了能使人有智慧)。她这样做,离开自己的头——亚当,独自行事。她本来应该询问亚当,而不是篡夺他的权力。她“摘下了果子来吃了”一句,解释自那时开始缠绕人类的一切疾病、忧伤、苦难、惶恐、罪咎和死亡。有人说:“大地的毁坏和千千万万坟墓证明神是真实的,撒但是骗子。”夏娃被引诱(提前二14),但亚当表现任性,刻意与神对立。今天,世俗人文主义者仍持着撒但的谎言:“你们便如神。”

  三7~13 犯罪的第一个结果是感到羞耻和恐惧。利用无花果树的叶子编作裙子说明人的宗教尝试以不用流血赎罪,只须做善事来挽救自己。当罪人要向神解释的时候,就替自己找借借口。亚当抵赖神说:“你所赐给我,与我同居的女人……”(参看箴一九3)夏娃说:“那蛇……”(13节)

  神对他所造的人类充满慈爱和怜悯,他们堕落了,神找寻他们时问:“你在那里?”这个问题证明两件事——人堕落,神来寻找他们;这正好查证人的罪和神的恩典……神主动的拯救,证明了那件撤但要夏娃疑惑的事——神的爱是真实的。

  三14 耶和华神咒诅蛇,要它降格,受耻辱和被击败。事实上,蛇受的咒诅比一切的牲畜或野兽更甚,表示这里指着的是爬行类而不是撒但。

  三15 但本节却转向魔鬼本身。这节经文称为Protevangelium,意即“首卷福音”,预言撒但和女人(代表全人类);撒但的后裔(它的代表)和女人的后裔(弥赛亚)彼此永远为仇,女人的后裔要伤撒但的头——一次致命的伤口意味着彻底的击败。这个伤口在各各他山上发生了,就是当救主决胜撒但,撒但反过来要伤弥赛亚的脚跟。这里脚跟的伤口代表苦难,甚至是肉体的死亡,而不是最终的击败。因此,基督在十字架上受苦,甚至死亡。但他从死里复活,胜过罪、地狱和撒旦。他被称为女人的后裔这个事实预告他从童女而生。注意,神满有慈爱,在下列经文的宣告之前,神应许弥赛亚的降世。

  三16~19 罪带来无可避免的后果。女人要受生产之苦,要受她丈夫的管辖。男人要从地里得吃,地却受了咒诅,长出荆棘和蒺藜。他要终身劳苦、汗流满面。然后到人生终点时,他自己要归于尘土。我们必须留意,这里工作本身不是咒诅,而是与工作有关的忧伤、劳苦、挫折、汗水和疲累才是咒诅。

  三20~21 亚当给妻子起名叫夏娃……众生之母。这是显出他的信心。接着,神透过一头动物的死,为亚当夏娃用皮子作衣服。这预表神的羔羊要流血,好为犯罪的罪人披上公义之袍,凡相信的,就能得着。

  三22~24 撤但的谎话有隐藏事实之处,就是夏娃会似神(5节)。但她和亚当经历了艰苦才能分辨善恶,假如他们吃了生命树的果于,就会永远活着,受疾病、衰退和虚弱之苦。因此,神有怜悯,断绝了他们返回伊甸园的路。基路伯是天上的活物,功用是“维护神的圣洁,免受堕落人类自以为是的傲慢的侵犯。”

  亚当和夏娃必须定断究竟是神还是撒但在撒谎,他们认为是神。“人非有信,就不能得神的喜悦”因此,希伯来书第十一章的“信心殿堂”里缺了他们的名宇。

  伊甸园的理想环境没有阻止罪的进入;一个有利的环境并非人类问题的答案,耶稣基督才是人类终极的盼望!

……圣经注释本章结束

创世记第3章-21世纪圣经注释

三 1-8 堕落   伊甸园的和谐纯真被罪的入侵破坏了。亚当和夏娃的错误是所有罪的典型,他们既然是整个人类的先祖,他们的行为带来了最严重的后果。试探是经由一条蛇而来,后来牠被形容为不洁的生物(利十一 31 ),故此牠是罪恶的理想象征。蛇在开始时过分强调神律法的严厉(留意:神只在众多树中放置一棵分别善恶树)和怀疑神对人类的善意(在第二章的叙述中,神的善意是毋庸置疑的)。夏娃反驳牠,虽然内容不甚准确(「也不可摸」不是原本禁令的一部分,参二 17 )。蛇继而向神的审判挑战:「你们不一定死」,并且承诺他们将得着智慧(他们的「眼睛就明亮了」)和灵性的跃升(「你们便如神」)。 

  夏娃因着实时满足(她「见那果子好作食物」)和信以为真的神奇效果,她突然服了引诱,并唆摆她的丈夫也一起吃,这样,他接纳蛇的意见过于遵守神的命令了(在整本圣经中,罪的本质就是看人的判断过于神的命令)。罪疚和羞耻随即抓紧了他们,明亮了的眼睛看见自己赤身露体,他们便企图躲藏起来,逃避对方和逃避神。 

  三 9-20 审讯和判决 

  男人、女人和蛇受到神的质问和判决,神的问题特意要引发他们认罪,而不是要了解真相,祂完全知道他们作了甚么。 

  由罪而来的长期影响开始出现,蛇被判在地上爬行,并与人类,就是女人的后裔,彼此为仇( 15 节)。女人的后裔会伤蛇的头,而后者在这长期的斗争中最终会失败。虽然这是对蛇的审判,但它也同时是对人类的应许,所以在传统上,犹太人和基督徒都看三章 15 节为第一次暗示人类的救主的观念,本节常被人称为「原始的福音」( protevangelion )或「第一个福音」。在新约中,此处的经文包括罗马书十六章 20 节、希伯来书二章 14 节、启示录十二章等。在创世记里,当神应许亚伯拉罕「地上万国都必因你的后裔得福」(二十二 18 ),三章 15 节中那模糊的应许更加明确了。我们也该留意到这第一次对罪的审判,是含有希望的。这情形贯穿整本圣经(参六 5-8 ),因为神的怜悯大过祂的愤怒(参出二十 5-6 )。 

  夏娃的惩罚使她作为母亲的召命蒙上阴影。作为「多子的乐母」是旧约中每一个女人的盼望(创三十 1 ;诗一一三 9 ),但是生产的苦楚却时常提醒人第一位母亲的罪过。此外,婚姻不再是相互间的照顾关系,张力潜伏其中。「你必恋慕」可能是一种对性交的欲望或是寻求自主独立,但至终却被丈夫的领导所胜。「他要管辖你」可能表示苛刻的管治,也可能只是重申权柄的次序(神
──创世记第3章男人
──创世记第3章女人),这是在创造的时候建立的,但在人类堕落的时候倒转过来(三 6 )。后者的解释似乎更有可能,因为在亚当之判决的引言中,神说:「你既听从妻子的话」( 17 节)。神跟着下令男人要在他的工作中受到挫折(作园艺工作的人和农夫要与野草搏斗才能出产食物),劳苦的工作使他可以存活,但至终会离世,这是暗示他将会被逐出伊甸园,并失去了吃生命树果子的权利。 

  三 21-24 审判 

……圣经注释本章结束

创世记第3章-丰盛的生命研读版注释

3:1  蛇:蛇借着神的受造之物攻击神。它向人谎称神对亚当所说的话不是真的(3~4节);它最终导致神咒诅一切受造之物,其中也包括

  神照着自己形象所造的人(16~19节)。

  后来,圣经认明“蛇”就是撒但或那

  恶者(比较启12:9;20:2)。

  撒但显然完全控制了蛇,利用它作为试探人的工具(比较林后11:3,14;启20:2;参太4:10有

  关撒但的注释)。 

  3:4  

  你们不一定死:人类具有相信神、把神的话语当作绝对真理的义务(参2:16注)。 

  1.  撒

  但明白这一点,所以它企图通过让女人怀疑神话语的方式败坏她对神话语的信心。撒但劝诱女

  人说神不一定言出必行(比较2:16~17)。

  换言之,撒但向人编造的第一个谎言实际就是惟信主义(按:即一

  种只需口头相信而无需顾及道德行为的信仰主张)的一种表现,

  认为人犯罪和背道不会遭到必死的审判。 

  2.  不

  信神的话语是人类最基本的一种罪。它叫人自欺欺人地相信神对救赎、公义、罪、审判和死亡的

  教训不见得是真的。撒但最顽固的一个谎言就是宣称那些刚硬不悔改、故意犯罪和违抗神旨意

  的人不一定会与神隔绝,并遭到永远的定罪(参林前6:9注;加5:21注;约一2:4注)。 

  3:5  

  你们便如神:撒但从人类受造之初就一直企图诱惑人相信他们可以像神,并且可以自行决定善恶。 

  1.  人

  类在寻求“像神”的过程中就会脱

  离全能真神,成为虚假的神(参22节注;约10:34注)。人类至今仍然

  梦想离弃神的话语,企图依靠自己的头脑获得对道德的认识和伦理的辨别能力。然而,惟有神

  才有权决定善恶。 

  2.  圣

  经坚称所有企图把自已当作 神的都“必

  从地上从天下被除灭” (耶10:10~11)。

  那“自称是神”的敌基督者(帖后2:4)的命运也必如此。 

  3:6  

  女人见……就摘下:参太4:1~11有关如何胜过试探的注释。 

  3:6 女人……吃了……她丈夫也吃了:亚当和夏娃犯罪时,道德和属灵的死亡就立刻临到了他们(比较2:17),而肉体的死亡到后来才临到(5:5)。 

  1.  神

  曾经说过:“你吃的日子必定死”(2:17),

  所以当他们犯罪时,属灵和道德的死亡就立刻临到了(比较约17:3注)。道德的死亡指神的生命在人里面的死亡以及

  人的本性变得有罪;属灵的死亡则意味着人与神完美的相交关系已经破裂。自从亚当和夏娃犯

  罪以后,每一个人都带着罪性被生到世上来(罗8:5~8)。人的本性败坏以后,就会自然而然地不顾神和他人而偏行其 自私的道路,全人类都沿袭了这种倾向(5:3;6:5;8:21;参

  罗3:10~18注;弗2:3)。 

  2.  圣

  经从来没有教导我们说亚当犯罪时全人类都随之一同犯罪,也没有说亚当的罪责因此被归到全

  人类身上(参罗5:12注)。

  但圣经的确教导说,罪和死的律因着亚当而进入全人类(比较罗5:12;8:2;林前15:21~22)。 

  3:7  

  才知道自己是赤身露体:当亚当和夏娃生活在道德清白的状态中时(即堕落以前),

  赤身露体本身并没有过错,人也不会为此感到羞耻(2:25)。但是

  当他们犯罪以后,人对赤身露体的意识便开始与犯罪和堕落败坏联系起来。由于赤身露体会在

  世上导致很 多的罪恶,所以神亲自为亚当和夏娃制作了衣服给

  他们穿上(21节),如今神命令所

  有的人衣着都要端庄整齐(参提前2:9注)。 

  3:8  

  就藏:犯罪和罪疚感使亚当和夏娃躲避神。他们意识到自己是罪恶的,不蒙神的喜悦,所以在神面前感

  到害怕和不自在。在这种情形下,他们很难坦然无惧地亲近神(参

  徒23:1注;24:16注)。

  我们也与亚当和夏娃一样,因我们也处在罪恶的情形当中。但是神却为我们预备了一条道路,借

  此洗净我们天良的亏欠,救我们脱离罪的捆绑,并且使我们恢复与他相交的关系—— 这条“道路”就是耶稣

  基督(约14:6)。因着神在他儿子

  里面赐给我们的救赎宏恩,我们就可以坦然无惧地来到他面前,得着他的慈爱、怜悯、恩惠和随

  时的帮助(参来4:16注;7:25注)。 

  3:13  

  那蛇引诱我:撒但以欺骗的方式导致人类的堕落。欺骗是撒但引诱人偏离神的义路和真理的一种主要手段。 

  1.  圣

  经教导说,撒但欺哄和蒙蔽了世上的不信之人,以免他们明白福音(参

  林后4:4注)。 

  2.  使

  徒保罗也指出教会中有些人听从了撒但的欺骗,相信自己即使生活污秽败坏也能承受神的国(参林前6:9注;加5:21注)。 

  3.  在

  末后的日子里,欺骗将是撒但引诱人悖逆神的主要手段(帖后2:8~12;启20:8)。 

  4.  所

  有基督徒都应当积极作好准备,在个人生活、婚姻、家庭、学校、教会和工作中与撒但的欺骗展开

  持久的生死争战 (参太24:4,11,24;弗6:11注)。 

  3:15  

  女人的后裔要伤你的头,

  你要伤他的脚跟:本节经文包含着神救赎世人的第1个暗示性的 应许。它通过预言女人的后裔(即主耶稣基督)和蛇的后裔(即撒但及其随从;参1节注)之间展开的属灵争战,预先显明神和人都将最终

  胜过撒但及其邪恶势力。神在这里应许基督将从女人而生(比较

  赛7:14),并且因着被钉十字架而被击打(即“伤……脚跟”)。

  但是他却要从死里复活,为着拯救全人类的缘故而彻底败坏(即“伤……头”)撒但、罪和死

  的权势(比较赛53:5;太1:20~23;约12:31;徒26:18;罗5:18~19;16:20;约一3:8;启20:10)。 

  3:16  

  16~19 我必

  多多加增你的……苦楚:男人和女人受到的惩罚 (16~19节)以及罪对自然的影响无不提醒人类犯罪的可怕后果,敦促人们以相信和顺服之心依靠

  神。神定意要拯救人类脱离现今的境况。 

  1.  夏

  娃企图脱离神,无需依靠她的丈夫而独自行事,但是结果却恰好相反,她将更加恋慕她的丈夫。

  她对亚当的深深恋慕以及亚当对她的辖管将给她带来许多困难和痛苦,但同时也会有喜乐和祝

  福(比较1:26~27;林前11:7~9;弗5:22~25;提前2:11~14)。 

  2.  神

  对自然界的咒诅使得亚当和夏娃必然要在肉身上经历许多艰难、劳苦和挣扎,最后他们自己以

  及他们所有的后代都要受死。

  3:20  

  给他妻子起名叫夏娃:亚当给他的妻子起名叫“夏娃”,意

  思是“生”,因为她是全人类的第一

  位母亲。 

  3:22  

  能知道善恶:亚当和夏娃企图与神同等,自行决定他们自己的善恶标准(参5节注)。因着他们的堕落,人类在一定程度上变得独立

  于神,开始自己分辨善恶。 

  1.  在

  现今这个世界中,人们依靠自己不尽完全、错误扭曲的判断来决定善恶。这从来不是神的旨意。

  神期望我们依靠他和他的话语来晓得何为善。 

  2.  所

  有承认基督是主的人都能回归到神起初创造人的美善旨意当中,依靠神的话语来决定善恶。 

  3:24  

  于是把他赶出去了:亚当与神的完美相交关系失落了。他被赶出伊甸园,开始了一种在各样试炼当中依靠神的生活。

  从某种意义上而言,撒但也因着亚当和夏娃的堕落而夺得掌管世界的权柄,因为新约圣经把撒

  但称为“这世界的王”(约14:30;比较林后4:4;约一5:19)。

  但是神如此深爱世人,以致于不惜以他独生儿子的生命为代价,重新使人和世界与他和好,从而

  完全胜过撒但(参15节注;比较约3:16;启21:1~8节)。 

……圣经注释本章结束

创世记第3章-每日研经丛书注释

创世记第三章   罪的黑暗世界(三 1-7 ) 

  第三章的故事在布局中是属于第二幕,说到上帝如何处置当男人与女人违背了在园中生活的条件时,所产生的后果。 

  不过,为要获得故事更深的意义,需要把事件的次序转过头来。在这层面,第三章所描述的并非在远古历史中所发生在我们始祖和他妻子身上的事,而是现时全人类所处的境地。他们之所以在那处境之中,乃是因为他们天天背逆上帝,因为那进到更丰盛和更充实生活去的门,在我们面前砰然关上了。在人类的现实生活中,乐园并非在悖逆之前,而是在顺服之后。这是一件时时向他们招手的事,只要他们肯除掉圣经所称为罪的,上帝一定会热烈欢迎他们的。 

  (一) 

  在这一件事中,蛇在那儿出场呢?我们在它未开始说话之前,所知道的只是它比上帝所造田野一切活物更狡猾。这当然是想像;但是我们现在已经确实知道
──创世记第3章故不要因此便轻看它。动物只在寓言中说话,但是寓言包含许多智慧。这些寓言通常是对人性的奇妙和弱点作夸大的评论。栖息其间的狐狸、狼、狮与鸡,它们代表我们很容易认识的品格典型
──创世记第3章狡猾、卤莽、易欺等等。这里有一个中世纪典型的犹太寓言,题目是论作学者的好处。我所以选它,不但因为它像其他许多寓言那样有趣,也因为它与这注释所正要说明的一些内容相近。 

  一只狐狸向一棵树上望去,看见一只公鸡坐在最高的一条枝子上。这公鸡在它看来蛮好,因为它饿了。它出尽百般诡计叫它下来,可是那聪明的老公鸡却只是傲慢地瞪它。 

  ‘蠢笨的公鸡,’狐狸开玩笑地说:‘说真的,你没有理由怕我。你不知道鸟和兽不必再打架了吗?你没有听说弥赛亚将要来临吗?如果你像我那样,是一个他勒目( Talmud )的学者,你一定知道先知以赛亚书曾经说过,“当弥赛亚降临时,羊羔与狐狸与公鸡同卧,永远和平了”’。 

  当它站在那里,正美妙地说的时候,听到猎狗嗥叫。那狐狸开始恐惧战兢了。 

  ‘蠢笨的狐狸啊!’公鸡在树上愉快地发言说:‘你没有害伯的理由,因为你是他勒目学者,而且知道以赛亚书所说的话。’ 

  ‘对啊,我知道先知以赛亚书说的话啊,’狐狸一边溜到矮树中去,一边在嘁叫:‘苦在狗儿不知道!’(引自欧斯白氏的犹太民俗宝库) 

  我们听到这样的寓言时,我们微笑点头。圣经时代的希伯来人,为什么不可以也有他们的寓言呢?并且当蛇在这故事中出场的时候,令他们微笑点头呢?这故事不只是个寓言,它是在运用了寓言的技巧,对听众进行教育。许多寓言事实上试探的场景都像它所描述的。人类心中思想的事具体化了,而且把它分配在苦干角色当中。在寓言里通常全是动物,有时是花草树木;在本故事的场景中则是一条蛇,一个男人和一个女人。蛇之所以被选来扮演这个角色,是它正如狐狸一样,普遍相信它有狡猾的性质,而且卑鄙奸险。 

  (二) 

  这故事的场景充满心理的活动和讽刺。 

  作为前章由那人命名的一种动物,蛇在想像中是对当地发生的事熟悉的。它并没有直接接近故事的男主人,而是先向女主人交谈,透过他的下属去缠住他。按它荒谬地夸张上帝关于吃禁果中的话,对女人暗示,每一棵树的果子都禁止他们吃。女人起初为上帝辩护,说祂没有这样吩咐;只有园中间的那棵树才是越限的。如果我们吃它的果子,甚至摸它,我们便要死。但是她夸张了上帝的话,她加了‘也不可摸’,表现出对禁令是多么的激愤,这也给了那试探者一个方便。 

  蛇的次一句话所表示的,正如我们刚才所引述的寓言中他勒目学者的狐狸。禁树的名字男人和女人都知道,但他们好像不知道它所指的实际意思。他们不一定死,但会变得像天使般能知善恶,富于智谋(依 22 节看来,我们应把伊罗欣,钦定本译作‘天使’或者‘象神’放进第 5 节;参看一 26-31 的注释
──创世记第3章‘人’
──创世记第3章上帝的形像与样式 ),这种说法事实上比上帝的禁令更为真切,更有希望。这不正击中当时女人自我满足的内心,与试探的目标相一致吗?总之,那女人是绝望地被勾住了。 

  她用天真的眼睛看那树上的果子,多好看、好吃;变得有智慧,多快活呢!整个情绪的全景在我们面前展开了,从粗糙的官能反应,经过美化,而至傲慢的唯智至上。就是约翰壹书二章十六节(记这段经文吗?)所称为‘肉体的情欲,眼目的情欲,并今生的骄傲’。女人以为蛇必然是对的,听从试探,吃了果子,而且带些给她丈夫。他一下子便认同她所作的(他不会不怀疑的,因为他不是那园丁吗?)也吃了。他们发现
──创世记第3章这也是当人屈服于试探时,通常发生的情形
──创世记第3章禁果并非如以前那样甜美。 

  (三) 

  这犯罪的场面,我们几乎未加注意时,便真像大白了。无须逐个指责应负的罪咎。蛇是试探者,而女人与男人则是罪人。并非女人比男人更为有罪;而是二者共同负责。在我们每个人的心里也是这样进行。 

  那么,罪首先便是背逆上帝,就是作祂不想我们作的;罪也是我们不作祂想我们作的。而它又是不安份,不满足于祂所给我们的。罪又是自斯:当我们只有顺服祂才能自由时,却去渴求虚妄的自由。罪又是骄傲,就是以为我们比祂更能处理我们的事务。总之,它是背逆,它是强夺上帝的地位,而又将祂赶出我们的生命之外。 

  我们可能对第一节想像蛇会说话,发出微笑;或者像希伯来人那样,我们也可能愉快地接受此事实;或者以现代骄傲的态度去对待,则我们可能不愉快地以为它不知应否放在圣经里。但是到了第六节,只要我们有感情或感觉,人类的困境的可怖便会追上我们。这场面并非关系他人,乃是关系我们。远过于被逐出上帝的园子之外,我们简直应被拒于千哩之外! 

  古时地狱之王(三 1-7 )(续) 

  蛇在试探人类之后,除了它个人所受的惩罚,还有没有其他的事发生呢?我认为它绝不像犹太人寓言中的狐狸和公鸡,只有虚构的特色。 

  (一) 

  说蛇是上帝所造的一种田野活物,这话只是随便地把它联系到上文去。正如下表所示,就实在意义说。这章的蛇从头到尾代表前一章所说的上帝创造的全部动物。 

  创造( 2 章) 试探( 3 章开始 ) 审讯( 3 章中) 判决( 3 章末) 

  男人 蛇(动物之一) 男人 蛇 ( 众动物 ) 

  动物 女人  女人 女人 

  女人 男人  (蛇) 男人 

  现在只要指出故事牵涉到动物之一的人的悖逆便够了。‘狡猾’(实际上与‘赤身露体’一词很相似)一词用以指蛇的时候,接立即出现许多错误。 

  自从上帝亲自把所有受造的活物带到那人面前,叫他命名之后不久,它们便都被描述为在园中与他相处,快乐而又满足。但是如果它们当中有一个如今要使他堕落的话,那么他的仁慈统治便不那么仁慈了。甚至在试探的场面尚未开始,园中的万物已清楚地并不那么可爱,不协调正潜伏在表面的协调之下。 

  (二) 

  我们可以更进一步讨论。藉强调上帝造这些活物,而园中动物当中之一,作者含蓄地否定蛇是一种鳄鱼或喇合;一种他的听众所熟知的,在混沌与恶中的‘神秘’怪物(参阅一 1-2 恶的大小 的注释)。他不想把撒但或魔鬼带进这场面中,以免减低‘人’对自己的罪的责任。因为他首先想传递的信息,那便是:人类之所以失去乐园,乃是由于他自己的罪过和他自己的贪婪,不要怪责他人。 

  然而,他称蛇为 nachash ,这字在希伯来语中,并非唯一的蛇子,而是通常用作利韦亚坦( Leviathan ,鳄鱼)和它的追随者(参伯廿六 13 ;赛廿七 1 ;摩九 3 )。他如今是否容许在表面上否认的字意从后门进来呢?我很怀疑他是。 

  他提出了他主要的意思是人必须面对自己的罪过,而不要寻找一只代罪羔羊;但他溜进一个暗示:在世界上,还有一个更大的恶在流行,就是在人之外独立的,并且从太初便反对上帝的旨意的恶者。男人或女人在他或她自己内部必须作的战斗,不过是天地之间所要作的、更大得多的战斗之一小部分。在乐园未能在地上实现之前,那场战斗必须先鸁得胜利。 

  他们知道自己是赤身露体(三 1-7 )(续) 

  如果要正确地了解第七节的意思,我们必须把它与二 25 ;以及三 22 一起思考。 

  (一) 

  如果我们只把它与二章廿五节比较,我们很容易越出常轨。‘赤身露体’暗示‘性’,而基督教传统上都视性与人的坠落有关,而且神学家从本质上称为‘原罪’。这传统用许多方法表达它本身: 

  
──创世记第3章在亚当思想上的罪,藉遗传传给他所有的后裔的观念中,那就是藉生殖的作用 

  
──创世记第3章由此而来的必然结果,乃是在伊甸园中可能有过性活动,而这就是二章廿五节所暗指的 

  
──创世记第3章更进一步的必然结果,则是知道‘善恶’一定是指的对性的知识 

  
──创世记第3章在准备接受女人比男人在人类坠落中负较大的责任 

  
──创世记第3章在设立守童身的修院生活,作为比婚姻更高的理想。(藉保罗在林前七 9 :‘与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙’的帮助,或者钦定本译作‘焚烧’,我们知道此传统是不对的。) 

  
──创世记第3章在限定只有男人才可以作牧师或神父 

  
──创世记第3章在咒节育,好像若非生儿育女,便不应享受性欲 

  
──创世记第3章在婚姻中对两性期望的贞操标准严重地分歧,好像女人本性上要比男人受更严的约束等等。 

  在这段经文或者在旧约的其他地方,没有任何可以作为持这些偏见的根据。在创世记一章里,生殖被宣告为动物与人蒙福的中心( 22 , 28 ),而性别则包括在上帝的形像中( 27 )。十分明显,在这故事里,似乎逻辑上假定动物与男人与女人,如果乐园要持久存在,又如果男人和女人没有被逐出去的话,他们会在那里生儿育女。特别在雅歌里,我们有对于性爱的情欲与快乐的赞扬,其中的爽直与认为爱情是清洁的,为任何情诗所不及。 

  希伯来人喜爱今生的物质及性的生活享受,不以肉体的健全享用之快乐为忤。惟有性被颠倒以达到错误的目的时,正如他们的邻邦迦南人的仪式中的情形,他们才被禁止(参一 26-31 注释
──创世记第3章‘男和女’ 的注释)。如果基督教坚持逃避物质世界和戒绝肉体的罪之缠绕,那并非来自旧约,而是由于新约时代信仰的强调;起初是因为保罗所说的一些话,其后又经奥古士丁( Augustine )和教会中的先辈的提倡。 

  公开而又诚实地指出它的离开正轨,正是合宜的时机了。尤其是把‘原罪’追溯到原始的一对夫妇经由性欲传下来的那种教义,现在也是应当放弃的合宜时机。它不只排斥对于这故事之史实的信仰,我们更是无须相信罪在时间与空间上的普遍性。 

  (二) 

  但是回到我们的经文来。一边是赤身露体,一边是羞耻,这二者与性并无关系;而只依儿童与成人之区别。甚至今天在东方国家中,小孩子还是赤身体到处跑,而成人则穿上衣服。就是这么简单的一回事。 

  申命记开头有一段经文很能解释这个分别。它没有提到赤身露体,但是它提到‘分别善恶’。摩西在应许之地的边界,对以色列人讲话,而且是奉上帝的名说的(申一 35-40 ): 

  ‘这恶世代的人,连一个也不得见我起誓应许赐给你们列祖的美地;惟有……孩子,就是你们所说必被掳掠的,和今日不知善恶的儿女,必进入那地。我要将那地赐给他们,他们必得为业。至于你们,要转回……往旷野去。’ 

  小孩子天真烂漫,赤身露体到处跑,而且他们不分‘善恶’。其间的关联是那么显而易见,我们只好推论他们在诠释创世记这一段落的历史上通常并未为人注意,因为诠释者并不想注意他们,却另有见解。我们已经明白这些见解是什么。 

  所以男人与女人的眼睛开了,他们见到自己赤身露体,这不过是指迅速觉到自己不再是天真烂漫的小孩子,而是明白是非的成人了。他们的反应是尴尬而又迷乱,并且立即行成人所当行的,遮盖他们的赤身露体。他们所用的并不只是一块无花果树叶,一些只遮蔽他们的性器官的。伟大的欧洲画家描绘这情景是依据教会教义多于创世记的经文。它是用若干无花果树叶编成的‘裙子’,换句话说,乃是我们所枓想的,早期在地上热带地方的人所穿的衣服。 

  (三) 

  这样,禁止人类获得的知识,也就是事实上他们已经部分获得的知识,便有双重意义。正如我们已经看到的,它乃是对‘万物’的知识,即广泛的知识那类,其最完备的程度只属上帝所有(参看创二 8-15 ,生命树和分别善恶树 的注释)。又如我们现在所明白的,它是区别儿童与成人的知识,是由经验和教育与责任而来的,而且无可避免地涉及自私、骄傲、折衷、残酷及知罪的知识。 

  实际上,两种知识并没有那么大相迳庭,而这正是三章廿二节,上帝所承认的,‘那人’真的‘与我们相似’了。人类天真的童年已经让步给今天的成就,也带来了今天的忧伤及纷乱。人类已经达到了成年,也到了他们真的可以加入‘不朽’的行列中,负治理世界的重担;但是不像祂们,人类还很缺乏所需用以抗衡的、天使般的特权。这就是知识所带给他们的情景。 

  在故事中描述上帝尽力不让他们接近知识,这是不足为奇。但是在实际上,祂正如他们一样,要对那后果负责,我们所得到的印象乃是,天父带无限的忧伤和后悔,看祂的家庭,正如一个人类家庭一样,面对如何引导反叛的青年,从与父母的家庭分离的状况下归来。但祂的家庭因他们的知识所获得的成功,对祂乃是小小的安慰。 

  这两方面终于会合了。如果我们试图用现代的字眼重述这故事的意义,而觉得一切并未如我们所想的整齐有理的话,那是因为故事的形式之故。它是追溯过去,并且集中在一个不繁复的田园时代,而这时代事实上乃是整个繁复宇宙现今的不幸的根源。这根源乃是能力与傲慢,成功与失败,希望与后悔,知识与罪戾,那就是人类的罪之奇异混合体。它把人类与他们的天父之间划开一条不可越过的深渊
──创世记第3章这深渊,使得人类无法从这边渡到那边去。 

  罪被发现了(三 8-13 ) 

  在这场合,上帝采取祂的第一个步骤去对抗罪。祂面对犯罪者,而且要求解释。审讯是试探的反面。作为一个负主要责任者,那人当然是先受控告。 

  (一) 

  在这里比在任何其他地方,更为显出是‘想像的’,古代故事中朴素无华的词句。上帝是园主,在傍晚的凉风中行走。祂率直地询问园丁园中的情形如何。可是当他回答时,祂怀疑祂的命令遭过违背。 

  在这朴实的场合中,可以看到一些心理变化!那人试推却责任,提出一个理由作为他不在岗位上的解释。他不想在祂面前赤身露体。但他没有想到自己露了破绽。于是他归咎下属,就是那女人。他越来越大胆,竟把他的主人扯上去:‘是你所赐给我的……女人……’这是有罪的惭愧的良心在起作用。他想除去纠缠他的疑虑,使主人相信男人不像女人有罪,她屈服试探,但是他在上帝面前卑躬折节,并敢于非难祂。这是可悲的混乱心理的表现。 

  那女人依次归咎于蛇,但是上帝不再进一步考问她,也不叫那蛇为自己辩白。象征的层面,这树做可能不合适。因为如果它代表动物,那么一个动物怎么能对人的行为负责呢?如果它象征魔鬼的一种化身的话,它不是等于鼓励听者把人类犯罪的责难从自己身上除去,把它放在一些外因方吗?这不是创世记的作者的原意。在故事中,那女人归咎于蛇,但那不能作为藉口,使我们把自己的失败归咎魔鬼。 

  (二) 

  那男人和女人的答辩,无须陪审团裁决,便定了他们的罪。正如他们在试探场面中的言语和行为一样,这里显示出现代人类的情境。人与人再不协调,他们互不信任。蛇所代表的动物也全部牵涉在内。但在此,上帝主要是被人所怕的,而不是被人所爱的;无论祂是被人避开的,或者被人接近时,人类都有藉口,并用手指,互相指责甚至非难祂,躲开祂。那男人和女人仍然在园里,可是乐园已经在一阵烟中失去了。以下的话和这以后的驱逐,差不多的了。用密尔顿( Milton )简炼的话,如今开始缓慢而又忧伤地退场了: 

  他们携手、蹒跚、缓慢地

  穿出伊甸、向孤独的路走去。 

  我们甚至可以更忠于创世记的故事,而应用密尔顿在失乐园中那堂煌但是可怕的话,说到撒但从天上掉下来,说到那男人和女人,就是我们: 

  再见,本可长驻的欢乐乐土!

  恐怖万岁,阴间万岁,

  你这深渺的地狱啊,

  迎接你的新主人吧!

  新主人带来一颗不因时地而变化的心思。

  心思到它自己的地方,

  它自己能使天堂变地狱,地狱变天堂。 

  这对魔王的赋予生命似的夸张,从阴间那里发出来也一样适合: 

  在这儿,我们终于自由了……

  在这儿,我们可以安全地统治;

  也依我的意思,依有价值的目标而统治;

  虽然是在地狱里
──创世记第3章

  宁在地狱中作主,不要在天堂服事。 

  算帐
──创世记第3章蛇(三 14-15 ) 

  在审讯之后便进行判罪,依次判每一个的罪。可以想像,故事中当然是上帝宣判。但是实际上,这场景所真正要道出的,乃是罪的不可避免的后果;或者由于故事不能太长,所以乃是三个适当的有代表性的后果。要注意的则是故事的这一部分乃是诗体的。也许它是‘耶典’(‘J’)部分;或多或小原是口头传说的。正如其他文化(例如荷马时代的希腊),任何这类流传的东西,都要采用诗体。 

  宣判次序是把试探的场面倒转过来,蛇先受判。 

  (一) 

  在这故事的比喻中,它主要代表第二章的动物,是其中的一员,如今把它描绘成像一个坏蛋一般,和人一起被逐出伊甸,同在外边的现实世界中生活。它们一度曾是个‘正直’的,如今却要吃地里的土。它虽然‘张牙舞爪’,但却被人管辖和狩猎(他要伤你的头)。它们在可能之时便加以还手,给人残害和使丧命(‘你要伤他的脚跟’)。 

  以赛亚所见的却是相反,他曾多次提及,那时‘豺狼必与绵羊羔同居……’,而且也可能狐狸与公鸡共处;但是也在那时(先知必是想及这故事) 

  ‘吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,

  断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。’(赛十一 8 ) 

  蛇是动物界中最卑鄙的一员,在恐惧与作恶之中,它是‘人’心目中一种消失不掉的、与人类进行血战的象征。当然这本身并非上帝旨意。以赛亚的话也是象征,应当作比喻读,而不应把它当作二章十九至二十节那使人感动的故事,从中可以瞥见动物与人类的理想关系,而这乃是上帝在创造它们的时候所想发展的。事情本当如此,可惜并不然。动物与人的关系在蛇因人的坠落所受的惩罚中,已经不复存在了;而且刑罚也是与彼此的拍档有关联的。 

  (二) 

  但是,如果容许三章一节用 nachash 一词的误导,必然在听众的心中、存在另一个象征问题
──创世记第3章混沌怪物与混沌的水;那么世界未受罚时,在旧约中的利韦亚坦( Leviathan ,巨大的海兽)的魔鬼( Devil )是否就成了这里的蛇。 

  就像我们所见到的,这故事唤醒听者,蛇乃是上帝所造,而不是世界创造以前冲突中的古代仇敌。我们应劝止这种推测。虽然他们在别处找到令听众注意的引证,但是这类比喻的性质却很难一致。‘地狱之王’虽然存在,但不当在这里出现。 

  (二) 

  记住这点我们便当谨慎地拒绝传统的引用这段经文于弥赛亚
──创世记第3章女人的后裔(赛七 14 ;太一 23 ),祂终于战胜魔鬼,而且把‘人’从他的仇敌手中拯救出来。 

  也许你们已经在电视中看过创桥的英皇学院礼拜堂为圣诞节预备的‘崇拜九课和颂歌’。当圣乐班持蜡烛进入圣堂时,圣堂是暗的,一个单独的三重演唱大城中歌(译者注:普天颂赞修订本第一一三首)。座堂牧师宣读开场白: 

  ‘在基督里亲爱的诸位:在这圣诞佳节中,让我们怀关心而又欢欣来再一次聆听天使的信息,并且以心以灵进入伯利恒去看看所成就的事。 

  因此我们要在圣经中阅读并记念上帝从我们悖逆的第一天起,直至由这圣婴所带给我们的荣耀救赎的慈爱故事。……’ 

  崇拜所用圣诞诗歌分成九个部分。第一部分由圣乐班一位男班员宣读创世记三章十三至十五节,安排在礼拜规程中:‘上帝在伊甸园宣布,女人的后裔要伤蛇的头’。它所指的显然是基督与魔鬼。 

  这解释显然是不合理的。关于这些经文的争论是迄今悬而未决的;特别是关于蛇与女人的后裔的问题,这在希伯来原文差不多常常是集合名词,指一个人的后裔全体,而不是一个单独的人。 

  保罗在加拉太书三章十六节争辩说‘子孙’(标准修正本译作‘后裔’)不是指单数的,而是指许多人。他在想及创世记十二章七节上帝对亚伯拉罕和他的‘后裔’(标准修正本作‘子孙’)的应许。单数才是指基督。但是他的解释如果用以说明这段短文中的同一个字是指基督,这不是一个明智的说法。保罗和他在加拉太的信徒,他们当中的犹太人,一定完全知道这种主张是错的。他们都受拉比对圣经的支配,而且他们知道这必须小心采用。保罗是要对他的读者们说,‘你的推理不对,不过它是极其精明,我们接受你们的看法’。我不愿见这样的释经法应用于创世记三章十五节,尤其对有头脑的西方基督徒;他们对犹太教的争论没有经验。 

  因此,在这经文中,并没有预言关于基督的胜利。但是其中有一种真实感,除了它比较接近的意义(蛇代表一切动物)以外,更容许反映‘人’与上帝两者在我们与祂的世界中对恶势力进行的争战。 

  作为基督徒,我们知道在各各他的救主争战而又蠃得的至高胜利。那是福音。但是伊甸园的故事却并不是人类的福音,而且也不应曲解成像这样的一回事。如果像我们在前面所解释的人类的罪恶的巨大,我们便抓住了这一段的重点。我们要用手指指福音的圆满收场而去读它。 

  算帐
──创世记第3章女人与男人(三 16-19 ) 

  在故事中,对女人和男人的判决是致命的;但是在实际上,是他们自己带来的。他们归回到人生漫无目标的只追求快乐与满足的生活中去
──创世记第3章最艰辛的痛苦与悲惨也在那里等他们。 

  (一) 

  在思想女人的判决时,我们要从女人的实际情境出发。她生育儿女从未尝过无痛苦的时期,也没有她不隶属于男人的地位的时期。在许多社会中,她不过是男人的奴隶。诚然如此,她还是热切的希望结婚与生育儿女。历代妇女的穷境描绘得多么明了。而尤为简洁明了的,比‘妇女解放’更响亮的产品的宣传,这小小的经文已尽述了。 

  我们所切忌的,乃是把它解释为妇女的不幸是她要背负一个特殊的十字架;因为她特别有罪,我们维多利亚时代的祖先们,喜欢引用这节经文去反对分娩时用麻醉药;也用作不给妇女投票权的解释。我们必须坚决拒绝对圣经作这样庸俗的用途。 

  这是一个故事,不是一篇道德论。它是轻轻地撮述人类的一些罪恶,而且只是一些影响人类的罪。在这里,它所集中注意的乃是那坠落了的人类之半数的妇女。由这故事可以推论,一切疾病与痛苦,一切奴隶与剥削,不论男女所感受的、所应对的,都源自人类共同有分的罪。这是真的,但是我们绝不要从它推广到医院、或医生、或推翻 暴 君,或订立公正的法律等,以为它们违反上帝的旨意。我们必须尽力试图解除人间的疾苦,只是我们知道,除非男人和女人一齐,先悔改得救,人间疾苦将永不消失。 

  (二) 

  十七至十九节论到男人,这故事以最强烈的见解,从男人的行动与成就的范畴中选取例子,这些例子乃是男性最关系密切的;男人要在希伯来的田园中工作,但是在这里所描绘的不是使人满足的劳动,而是东方农人在田间不休息的苦工;而这乃是圣经时代大多数人的命运。它带来无穷的痛楚,它要求不断的与土壤及莠草与自然力作鬫争。它把他的脸孔布满尘土,夺走他的尊严,也不给他适切的补偿。 

  今天世界上千千万万的人正在同一命运中生活,虽然我们西方科学发明了肥料与拖拉机。但是我们是不是真的胜过自然呢?甚至当我执笔的时候(一九八○年夏天),在资本主义的英国,失业数字高达三十年代以来第一次的二百万!我们切不要再回到饥饿而又非人性的时代。基尼斯( Keynes 译者注:英国当代经济学家)与高宝莱( Galbraith ,译者注:美国当代经济学家,也是诺贝尔奖金得主)都注意到这事。而在共产主义的波兰,格旦斯克( Gdansk 译者注:指波兰在八十年代初期的工人反抗运动,其后组成团结联盟得政府许可,成了铁幕内第一个,也是唯一的自由工会,可惜后来遭解散了)的工人在街上竭力抗议他们马克斯主义的报纸,多年来所告欣他们,惟有在资本家手里,在帝国主义的地方,才会发生经济危机。 

  不是上帝咒诅地土,使它只长荆棘与蒺藜(虽然故事那样表达)。其实是‘人’,是他们使地荒芜,他们摸到的东西都变了灰土。然而他们仍然扮演上帝,而且应许,不是今天便是明天,将有乐园出现,自欺欺人。他们可以要求,他们也可以应许,可是他们不能践诺。 

  (三) 

  然后死亡出现了,男人和女人二者都要回归他们出自的尘土。这是个合宜的结局,因为那是他们所属的地方。他们的能力、成就、智慧、技术,尤其是他们的知识,这些没有一样使他们有资格得到更好的结局。他们不能使自己从尘土中超脱;如果他们曾经从那里起来,它只有藉上帝的思典。而当他们开始承认那事实时,世界便会有些希望。 

  失去乐园(三 20-24 ) 

  故事的高潮已经过去了。人被如实地揭露为悖逆而又犯罪的受造物,结果的身败名裂则被接描述出来。剩下来的便是他要搬出乐园以外去。事实上他从未在故事中的乐园中生活过;他所常在之处,乃是外边的世界! 

  (一) 

  二十和廿一节的微妙很容易于被略过。 

  二十节说那人给他妻子一个新的名字,夏娃;依希伯来的传统,意思是‘众生之母’。但是在希伯来语‘生命’或‘生活’( chawwah ‘夏娃’与 chay ‘生活’)这名词之间,是有一个表面上的同声来支持这一点。这节的实在批评则是消极的。生命会前进,而他们也会生儿育女,但是那人和女人之间的关系,却是已经永远辛酸的。在二章廿三节,他高兴地称她为‘女人’,但是如今需要重新命名,以反映自从坠落以来,他执行管辖她‘你丈夫必管辖你’(三 16 )。在他自己的判决那刹那(三 17 )他的名字也已经从‘那人’( haadam )转为‘一个人’( adam )。 

  廿一节比较积极。它指出上帝会为亚当和夏娃在外面的世界中提供供应。正如祂在四章十五节给该隐的记号,保证在犯罪的人进入艰难环境中时,保护他们;而且更重要的乃是在祂要采取行动去宣告他们对自己的过失负责时,拯救他们免去应得的报应。在这里,我们果然有那将要来临之福音的简单密语,这密语灭轻了人类被放逐的痛苦。但是不只如此,因为上帝所真正供应的,乃是以兽皮代替他们自己的草裙,这等于承认如今他们可以宰杀动物作衣食之用。三章十五节(你要伤它的脚跟)的判决也确定了。 

  (二) 

  最后三节把布局宽松的末端束紧了。亚当和夏娃不只从伊甸园被驱逐出来,去到它外边的被咒诅之地,好叫那判决能以执行;而且这样一来,他们接近生命树的机会也断绝了,这生命树久在背景中,但是如今再突出出来。 

  至此上帝公然承认,因他们吃了那一棵树上的果子而得的知识,达到一种情形,不是与祂自己,而是与天使或在祂周围的下级神灵同等,因此祂必得采取步骤,防止他们得到那生命树的果子而‘永远活’。他们必须死,好叫祂在二章十七节所作的咒诅应验。于是祂不是差他们从园子‘前往’,而是努力‘赶’他们‘出去’(不是廿四节‘赶出’,而是更进一步用力赶他们出离)伊甸园的附近。虽然那是一片无限贫瘠的土壤,他们仍然要‘耕种’土地。但是他们‘看守’的任务(参看二 15 )已经被除去,转给了,他们有四面转动发火焰的剑,如果他们敢于回来,无论是从那个方向来,都会被发现。他们丧失了生命树之果,如今只好同缺水的植物一般,慢慢地枯干死去。被刻划成希伯来人所熟悉的,好像凶猛的能战鬫的士,半人半鸟;而不是欧洲艺术家因其无知而想像的肥肥圆圆的‘美童’( "Cherubs" )。 

  (三) 

  要把这一切细节都转化为现代的话,几乎是不可能的,而且我们也许不应过于勉强。不过,我们有些事情是必须说。 

  人是属尘世的,他正如其他的受造之物一样,注定要死;但是不像它们那样,他有分辨善恶的能力
──创世记第3章照这故事的评价则主要的是恶
──创世记第3章在他鼻孔里嗅到天堂的气味。他有他的能力和知识,如今打算用自己的力量去天堂。事实上他把自己扮成一个神灵,而那是他的坠落。他最大的野心便是他最大的罪,而世界也就因此继续遭受苦难。 

  论到上帝,在故事中好像撒了一个谎(没有把整个真相和盘托出)。祂抓到了‘人’,把他审讯,判他罪,而且接执行判决,这又如何呢?我们并不是要依靠这些特征提出在神学上的观念。上帝的相貌一定要非历史化的,而且正如人的相貌一样,被放进现代去。如此一来,我们必然明白祂对人类罪恶的愤怒,我们更明白祂为此而心痛。我们也看到祂抑制罪恶,并且使罪不能横行;又有一点儿影迹看到,祂在预备对罪作出回应。 

  但是人才是这故事场面的中心人物,因为他凌驾其他一切之上,作为一切的主题。但是因为他的罪恶狂傲,使乐园失去了。我们惟一要记住的是,这是个希伯来故事,不是外邦人的故事。乐园并未因命运而从人类中被窃去,却是当祂提供给他们时,被他们当场退回给上帝。
──创世记第3章《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   创世记   亚当   夏娃   上帝   果子   吃了   女人   善恶   耶和华   赤身露体   人类   标签   人说   标题   自己的   树上   后裔   注释   生命   圣经   那人   译本   修订本   基督   园中   的人   这是   文理   伊甸园   他们的   故事
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释