相关章:
转至节:
【诗四十六1】「(可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。)神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。」
【诗四十六2】「所以,地虽改变,山虽摇动到海心,」
【诗四十六3】「其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉)」
- 本篇的背景可能是希西家王期间,神拯救耶路撒冷脱离亚述王西拿基立的入侵(王下十八13-十九37),但诗中的语言已不着任何历史痕迹,无论是战争、地震、海啸、动乱,还是失业、疾病,我们都可以从中得着安慰和鼓励。因为权能的神永远「是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助」(1节),神的权能高于大自然(1-3节),胜过围攻圣城的仇敌(4-7节),并将在全地得胜(8-11节)。
- 诗篇第四十六、四十八、七十六、八十四、八十七、一百二十二篇的主题都是颂赞圣城耶路撒冷,所以被称为「锡安歌」(一百三十七3)。
- 「调用女音」(1节)可能指用女高音颂唱(代上十五20),或用男童的假声。
- 第1节的「避难所 מַחֲסֶה/machaceh」原文是「躲避危险的隐敝处」,可以使人在危险中得庇护。「随时的帮助」原文是「及时可以找到的帮助」。
- 「砰訇」(3节)原文是「咆哮、吼叫、喧闹」。「翻腾」(3节)原文是「骚乱、 混乱」。
- 「细拉」(3节)是音乐符号,提示读者停顿、思想,让我们的思绪从2-3节惊天动地的危机转到第4节神里面的宁静平安。
【诗四十六4】「有一道河,这河的分汊使神的城欢喜;这城就是至高者居住的圣所。」
【诗四十六5】「神在其中,城必不动摇;到天一亮,神必帮助这城。」
【诗四十六6】「外邦喧嚷,列国动摇;神发声,地便熔化。」
【诗四十六7】「万军之耶和华与我们同在;雅各的神是我们的避难所!(细拉)」
- 当城被围困时,最可怕的就是水源被截断。耶路撒冷建在山上,虽有活泉,但并无河流。「河的分汊」(4节)可能是借用伊甸园的四条河(创二10-14),隐喻耶路撒冷城就是有神同在的伊甸园,神自己是那「活水的泉源」(耶二13)。这道乐河将在新耶路撒冷出现(结四十七1;亚十四8;启二十二1)。
- 1-3节是动荡不安的大海,4-7节却变成平静美好的河水。因着神的同在(4、7节),水不再是威胁生命的大海,却成了赐生命的「乐河」(三十六8);环境里的难处不再能「吞吃居民」(民十三32),却成了造就百姓的「食物」(民十四9)。
- 「天一亮」(5节)本来是敌人将要发动进攻的时候,但如果百姓行在神的旨意里,「天一亮」反而成了神的帮助将要临到的时候,因为「神在其中,城必不动摇」(5节)。正如「到了天一亮,海水仍旧复原」(出十四27),淹没了法老的军兵;又如「清早有人起来一看」(王下十九35),神的使者一夜之间已经「在亚述营中杀了十八万五千人」(王下十九35)。
- 「外邦喧嚷,列国动摇」(5节),只不过是神显明罪的本质。在历史上,每当「外邦喧嚷」(6节)抵挡神的时候,接下来总是「神发声,地便熔化」(6节),抵挡神的势力很快就归于无有。
- 神百姓的力量不是出于自己、也不是根据势力,而是因为神「与我们同在」(7节),「因为与我们同在的,比与他们同在的更大」(代下三十二7),也比一切的难处更大。
- 第7节的「避难所 מִשְׂגָּב/misgab」原文是「保障、稳固的高处」(英文ESV译本),不只是消极地避难,更是把我们带到属灵的高处,让一切难处都摸不着我们。
【诗四十六8】「你们来看耶和华的作为,看祂使地怎样荒凉。」
【诗四十六9】「祂止息刀兵,直到地极;祂折弓、断枪,把战车焚烧在火中。」
【诗四十六10】「你们要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。」
【诗四十六11】「万军之耶和华与我们同在;雅各的神是我们的避难所!(细拉)」
- 神使地「荒凉」(8节),是为了清除罪恶。神在建立新天新地之前,必先毁坏破灭一切骄傲反对祂的人,使万有都归在祂的权下。
- 世人若离开神、自己作主,「热战」结束了有「冷战」,「冷战」结束了有「恐战」,永远也不能「止息刀兵」(9节)。只有让和平之君基督来作王,世界才有可能真正「止息刀兵,直到地极」(9节)。
- 「你们要休息」(10节)原文是「安静、放松」,意思是「停止努力」(英文NASB译本),不要再靠自己的方法挣扎,如与拜偶像的异邦结盟,而应当全心倚靠神。
- 「知道」(10节)指通过经历神的作为来认识神。我们当相信神必能成就祂美善的旨意,好使祂的名「被尊崇」(10节)。所以当我们耐性等候神的时候,应当安静、信靠,松手让「与我们同在」(11节)的神去做工。
- 第7、11节都三次宣告了神的名字:「万军之耶和华」是宣告神的权柄;「雅各的神」是宣告祂与以色列的立约关系;而神「与我们同在」,就是主耶稣基督的名字「以马内利」(赛七14;太一23)。
- 第11节的「避难所 מִשְׂגָּב/misgab」原文是「保障、稳固的高处」(英文ESV译本),不只是消极地避难,更是把我们带到属灵的高处,让一切难处都摸不着我们。
- 马丁·路德在宗教改革最艰难的阶段,根据本篇写成著名的圣诗《上主是我坚固保障 A Mighty Fortress Is Our God / Ein feste Burg ist unser Gott》,被称为「宗教改革的马赛曲」、真正的「德国的国歌」。
查阅相关章:
圣经书卷列表: