申命记第6章多译本对照查经
和合本申6:1这是耶和华你们 神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行,
拼音版申6:1 Zhè shì Yēhéhuá nǐmen shén suǒ fēnfu jiàoxun nǐmen de jièmìng, lǜ lì, diǎnzhāng, shǐ nǐmen zaì suǒ yào guō qù de wéi yè de dì shàng zūnxíng,
吕振中申6:1 「以下是永恒主你们的上帝所吩咐我教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去取得为业的地上去遵行的,
新译本申6:1 “以下是耶和华你们的 神吩咐我教导你们的诫命、律例、典章,使你们在将要过去占领为业的地上遵行,
现代译申6:1 「上主—你们的上帝命令我把以下的法律诫命教导你们,好使你们在将要占领的那片土地上遵行。
当代译申6:1 “主你们的上帝吩咐我把律法和诫命教导你们,使你们可以在将要拥有的土地上遵行。
思高本申6:1 以下是上主你们的天主吩咐我教给你们的诫命、法令和规则,叫你们在过河後去占领的地内遵行,
文理本申6:1 此诫命典章律例、乃尔上帝耶和华所命、以教尔者、使尔行之于尔所得为业之地、
修订本申6:1 "这是耶和华-你们的上帝所吩咐要教导你们的诫命、律例、典章,叫你们在所要过去得为业的地上遵行,
KJV 英申6:1 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
NIV 英申6:1 These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,
和合本申6:2好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华你的 神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
拼音版申6:2 Hǎo jiào nǐ hé nǐ zǐ zǐsūn sūn yìshēng jìngwèi Yēhéhuá nǐde shén, jǐn shǒu tāde yīqiè lǜ lì jièmìng, jiù shì wǒ suǒ fēnfu nǐde, shǐ nǐde rìzi déyǐ chángjiǔ.
吕振中申6:2 好叫你敬畏永恒主你的上帝,遵守他一切的律例、诫命、就是我所吩咐你的,好使你、和你儿子、以及你的子子孙孙、尽你一生的日子都这样行,使你得享长寿。
新译本申6:2 好叫你和你的子子孙孙一生一世敬畏耶和华你的 神,遵守他的一切律例、诫命,就是我吩咐你的,使你的日子可以长久。
现代译申6:2 你们和你们的子孙要终生敬畏上主—你们的上帝,服从他藉着我传达给你们的一切法律诫命。这样,你们就可以享长寿。
当代译申6:2 这些律法和诫命的目的是叫你和你的子孙懂得敬畏主你的上帝,遵守他一切的命令,以致得享长寿和丰裕。
思高本申6:2 好使你和你的子子孙孙,终生日日敬畏上主你的天主,遵守我吩咐你的一切法令和诫命,使你获享长寿。
文理本申6:2 俾尔及子孙、毕生寅畏尔上帝耶和华、守其典章诫命、凡我所命尔者、以致延年、
修订本申6:2 好叫你和你的子孙在一生的日子都敬畏耶和华-你的上帝,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
KJV 英申6:2 That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
NIV 英申6:2 so that you, your children and their children after them may fear the LORD your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
和合本申6:3以色列啊!你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华你列祖的 神所应许你的。
拼音版申6:3 Yǐsèliè a, nǐ yào tīng, yào jǐn shǒu zūnxíng, shǐ nǐ keyǐ zaì nà liú nǎi yǔ mì zhī dì déyǐ xiǎng fú, rén shǔ jíqí zēng duō, zhēng rú Yēhéhuá nǐ lièzǔ de shén suǒ yīngxǔ nǐde.
吕振中申6:3 以色列啊,你要听,要谨慎遵行,使你在那流奶与蜜之地得以平安顺遂,人数格外增多,正如永恒主你列祖的上帝所应许你的。
新译本申6:3 以色列啊,你要听从,就谨守遵行,使你在流奶与蜜的地可以享福,人数大大增多,像耶和华你列祖的 神应许你的。
现代译申6:3 以色列人哪,你们要留心听,并且要遵行。这样,你们就会照上主—我们祖先的上帝所应许的,事事顺利,成为强盛的国家,在那流奶与蜜的肥沃土地上定居。
当代译申6:3 所以,以色列啊,你要留心聆听,并且小心遵行,这样,你就会凡事顺利,子孙众多。你就能在那流奶和蜜的地上,成为一个大民族,正如你祖先的上帝所答应的一样。
思高本申6:3 以色列! 你要听,且谨守遵行,好使你在流奶流蜜的地方,获得幸福,人数增多,如上主你祖先的天主所许给你的。
文理本申6:3 以色列欤、尔其听之、谨守遵行、致可纳福昌炽、于彼流乳与蜜之地、如尔祖之上帝耶和华所许尔者、○
修订本申6:3 以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得福,人数极其增多,正如耶和华-你列祖的上帝所应许你的。
KJV 英申6:3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
NIV 英申6:3 Hear, O Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you.
拼音版申6:4 Yǐsèliè a, nǐ yào tīng. Yēhéhuá wǒmen shén shì dú yī de zhǔ.
吕振中申6:4 「以色列阿,你要听∶永恒主我们的上帝是独一无二的永恒主;
新译本申6:4 “以色列啊,你要听,耶和华我们的 神是独一的耶和华;
现代译申6:4 「以色列人哪,你们要留心听!上主是我们的上帝;惟有他是上主〔或译:上主—我们的上帝是惟一的上主或上主—我们的主帝是惟一的〕。
当代译申6:4 以色列啊,你听着:主是我们的上帝,是独一的主。
思高本申6:4 以色列! 你要听:上主我们的天主,是唯一的上主。
文理本申6:4 以色列欤、尔其听之、我上帝耶和华、惟一而已、
修订本申6:4 "以色列啊,你要听!耶和华-我们的上帝是独一的主t。
KJV 英申6:4 Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:
NIV 英申6:4 Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.
拼音版申6:5 Nǐ yào jìnxīn, jìn xìng, jìnlì aì Yēhéhuá nǐde shén.
吕振中申6:5 你要全心、全意、全力爱永恒主你的上帝。
新译本申6:5 你要全心、全性、全力爱耶和华你的 神。
现代译申6:5 你们要以全心、全情、全力,和力量爱上主—你们的上帝。
当代译申6:5 你要尽心、尽意、尽力爱主你的上帝,
思高本申6:5 你当全心、全灵、全力,爱上主你的天主。
文理本申6:5 当尽心尽性尽力、爱尔上帝耶和华、
修订本申6:5 你要尽心、尽性、尽力爱耶和华-你的上帝。
KJV 英申6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
NIV 英申6:5 Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
拼音版申6:6 Wǒ jīnrì suǒ fēnfu nǐde huà dōu yào jì zaì xīn shàng,
吕振中申6:6 我今日所吩咐你的这些话、你都要牢记在心∶
新译本申6:6 我今日吩咐你的这些话,都要记在你的心上;
现代译申6:6 今天我向你们颁布的诫命,你们要放在心里,
当代译申6:6 也要将我今天给你的命令存在心里。
思高本申6:6 我今天吩咐你的这些话,你应牢记在心,
文理本申6:6 我今命尔之言、当存于心、
修订本申6:6 我今日吩咐你的这些话都要记在心上,
KJV 英申6:6 And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
NIV 英申6:6 These commandments that I give you today are to be upon your hearts.
和合本申6:7也要殷勤教训你的儿女,无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;
拼音版申6:7 Ye yào yīnqín jiàoxun nǐde érnǚ. wúlùn nǐ zuò zaì jia lǐ, xíng zaì lù shàng, tǎng xià, qǐlai, dōu yào tánlùn.
吕振中申6:7 用来磨鍊你的儿女;无论你是坐在家里,是行在路上,是躺下、是起来,都要讲论。
新译本申6:7 你要把这些话不断地教训你的儿女,无论你坐在家里,或行在路上,或躺下,或起来的时候,都要谈论。
现代译申6:7 殷勤教导你们的儿女。无论在家或出外,休息或工作,都要不断地温习这诫命。
当代译申6:7 你要教导子孙认识这些诫命,无论是坐在家里,走在路上,或起或卧,都要讲论这些律法和诫命。
思高本申6:7 并将这些话灌输给你的子女。不论你住在家 ,或在路上行走,或卧或立,常应讲论这些话;
文理本申6:7 勤诲子女、坐于室、行于路、或寝或兴、恒论乎此、
修订本申6:7 也要殷勤教导你的儿女。无论你坐在家里,走在路上,躺下,起来,都要吟诵。
KJV 英申6:7 And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
NIV 英申6:7 Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
拼音版申6:8 Ye yào xì zaì shǒu shǎng4 wéi jìhào, daì zaì é shàng wéi jìng wén.
吕振中申6:8 你要把这些话系在手上做记号;这些话要在你额上做绑额带。
新译本申6:8 你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。
现代译申6:8 你们要把这诫命系在手上,戴在额上,
当代译申6:8 要将它绑在手上,戴在额头,也要写在门框和城门上;使你铭刻於心,朝夕不忘。
思高本申6:8 又该系在你的手上,当作标记;悬在额上,当作徽号;
文理本申6:8 击于手以为号、戴于额以为饰、
修订本申6:8 要系在手上作记号,戴在额上t作经匣t;
KJV 英申6:8 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
NIV 英申6:8 Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
拼音版申6:9 Yòu yào xie zaì nǐ fángwū de ménkuàng shàng, bìng nǐde chéng mén shàng.
吕振中申6:9 你要给写在你房屋的门柱上和大门上。
新译本申6:9 又要写在你房屋的门柱上和城门上。
现代译申6:9 写在家里的门框和大门上。
当代译申6:9 要将它绑在手上,戴在额头,也要写在门框和城门上;使你铭刻於心,朝夕不忘。
思高本申6:9 刻在你住宅的门框上和门扇上。
文理本申6:9 书于尔室门柱、及尔邑门、○
修订本申6:9 又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
KJV 英申6:9 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
NIV 英申6:9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
和合本申6:10耶和华你的 神,领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地。那里有城邑,又大又美,非你所建造的;
拼音版申6:10 Yēhéhuá nǐde shén lǐng nǐ jìn tā xiàng nǐ lièzǔ Yàbólāhǎn, Yǐsā, Yǎgè qǐshì yīngxǔ gei nǐde dì. nàli yǒu chéngyì, yòu dà yòu mei, fēi nǐ suǒ jiànzào de.
吕振中申6:10 「永恒主你的上帝领你进他向你列祖、亚伯拉罕、以撒、雅各、起誓应许给你的地;那里有城市、又大又美好、不是你建造的,
新译本申6:10 “耶和华你的 神领你进入他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地;那里有不是你建造的,又高大又美丽的城市,
现代译申6:10 「上主—你们的上帝会照他对你们的祖先—亚伯拉罕、以撒、雅各许下的诺言,领你们进入那土地。那地方的繁荣城市不是你们建造的,
当代译申6:10 当主你的上帝实践他向你的祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的承诺,把土地和那些不是你动手建造的富庶城邑,不是你挖掘的井,不是你栽种的葡萄园和橄榄树交给你,使你得到饱足以后,你更要小心,切不可忘记那位把你从为奴之地的埃及领出来的主。
思高本申6:10 上主你的天主,几时领你进入他向你的祖先亚巴郎、依撒格和雅各伯起誓,要赐给你的地方,那里有高大壮观的城邑,而不是你所建造的;
文理本申6:10 昔尔上帝耶和华、誓于尔祖亚伯拉罕以撒雅各、赐尔之地、既导尔入、使得大而且美之邑、非尔所自建者、
修订本申6:10 "耶和华-你的上帝必领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓要给你的地。那里有又大又美的城镇,不是你建造的;
KJV 英申6:10 And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
NIV 英申6:10 When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you--a land with large, flourishing cities you did not build,
和合本申6:11有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的,你吃了而且饱足。
拼音版申6:11 Yǒu fángwū, zhuāng mǎn gèyàng mei wù, fēi nǐ suǒ zhuāng mǎn de. yǒu zaó chéng de shuǐjǐng, fēi nǐ suǒ zuò chéng de. hái yǒu pútaóyuán, gǎnlǎn yuán, fēi nǐ suǒ zāizhòng de. nǐ chī le érqie bǎozú.
吕振中申6:11 有房屋装满着各样财物、不是你装满的,有凿成的水池、不是你凿成的,有葡萄园橄榄园、不是你栽种的;你必有的吃,并且吃得饱足;
新译本申6:11 有装满各样美物的房子,不是你装满的;有凿成的水池,不是你凿成的;还有葡萄园和橄榄园,不是你栽种的;你可以吃,并且吃得饱足。
现代译申6:11 屋里堆满的好东西也不是你们积存的。那里的水井不是你们挖掘的;葡萄园、橄榄园也不是你们培植的。上主领你们进去、使你们吃饱的时候,
当代译申6:11 当主你的上帝实践他向你的祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的承诺,把土地和那些不是你动手建造的富庶城邑,不是你挖掘的井,不是你栽种的葡萄园和橄榄树交给你,使你得到饱足以后,你更要小心,切不可忘记那位把你从为奴之地的埃及领出来的主。
思高本申6:11 有充满各样宝物的住宅,而不是你装满的;有蓄水池,而不是你挖掘的;有葡萄园和橄榄树林,而不是你栽植的;──当你吃饱时,
文理本申6:11 得其第宅、充以嘉物、非尔所自充者、得已凿之井、非尔所自凿者、得所植之葡萄园、橄榄树、非尔所自植者、尔食之而饱、
修订本申6:11 有装满各样美物的房屋,不是你装满的;有挖成的水井,不是你挖的;有葡萄园、橄榄园,不是你栽植的;你吃了而且饱足。
KJV 英申6:11 And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
NIV 英申6:11 houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant--then when you eat and are satisfied,
和合本申6:12那时,你要谨慎,免得你忘记将你从埃及地为奴之家领出来的耶和华。
拼音版申6:12 Nàshí nǐ yào jǐnshèn, miǎndé nǐ wàngjì jiāng nǐ cóng Aijí dì, wéi nú zhī jia lǐng chūlai de Yēhéhuá.
吕振中申6:12 那时你要谨慎,免得你忘记了永恒主、那把你从埃及地为奴之家领出来的。
新译本申6:12 那时,你要谨慎,免得你忘记了耶和华,就是把你从埃及地,从为奴之家领出来的那一位。
现代译申6:12 你们要小心,不可忘记他。上主曾经从你们被奴役之地埃及把你们抢救出来。
当代译申6:12 当主你的上帝实践他向你的祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的承诺,把土地和那些不是你动手建造的富庶城邑,不是你挖掘的井,不是你栽种的葡萄园和橄榄树交给你,使你得到饱足以后,你更要小心,切不可忘记那位把你从为奴之地的埃及领出来的主。
思高本申6:12 你应留心,不要忘了领你由埃及地,为奴之家,出来的上主。
文理本申6:12 当斯时也、慎勿忘耶和华、即导尔出埃及、脱于奴隶之室者、
修订本申6:12 你要谨慎,免得你忘记领你从埃及地为奴之家出来的耶和华。
KJV 英申6:12 Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
NIV 英申6:12 be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
和合本申6:13你要敬畏耶和华你的 神,事奉他,指着他的名起誓。
拼音版申6:13 Nǐ yào jìngwèi Yēhéhuá nǐde shén, shìfèng tā, zhǐ zhe tāde míng qǐshì.
吕振中申6:13 你要敬畏的、是永恒主你的上帝;你要事奉的乃是他;你指着来起誓的必须是他的名。
新译本申6:13 你要敬畏耶和华你的 神,要事奉他,奉他的名起誓。
现代译申6:13 你们要敬畏上主—你们的上帝,只敬奉他,奉他的名发誓。
当代译申6:13 你要敬畏他,事奉他,指着他的名起誓。
思高本申6:13 你要敬畏上主你的天主,只事奉他,只以他的名起誓。
文理本申6:13 宜寅畏尔上帝耶和华、而崇事之、指其名而发誓、
修订本申6:13 你要敬畏耶和华-你的上帝,事奉他,奉他的名起誓。
KJV 英申6:13 Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
NIV 英申6:13 Fear the LORD your God, serve him only and take your oaths in his name.
拼音版申6:14 Bùke suícóng bié shén, jiù shì nǐmen sìwéi guó mín de shén.
吕振中申6:14 你不可随从别的神、你们四围别族之民的神;
新译本申6:14 不可随从别的神,就是你们周围各民族的神;
现代译申6:14 不可敬拜周围各国的任何神明。
当代译申6:14 你们切不可敬拜其他国民的神,
思高本申6:14 不可追随别的神,即你们四周民族的神,
文理本申6:14 勿从四周诸民之神、
修订本申6:14 不可随从别神,就是你们四围民族的众神明,
KJV 英申6:14 Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
NIV 英申6:14 Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
和合本申6:15因为在你们中间的耶和华你 神,是忌邪的 神。惟恐耶和华你 神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。
拼音版申6:15 Yīnwei zaì nǐmen zhōngjiān de Yēhéhuá nǐ shén shì jì xié de shén, wéikǎng Yēhéhuá nǐ shén de nùqì xiàng nǐ fā zuò, jiù bǎ nǐ cóng dì shàng chúmie.
吕振中申6:15 因为永恒主你的上帝在你中间是忌邪的上帝;恐怕永恒主你的上帝向你发怒,就把你从这地上消灭掉。
新译本申6:15 因为在你们中间的耶和华你们的 神,是忌邪的 神,恐怕耶和华你的 神向你发怒,就把你从这地上消灭。
现代译申6:15 如果你们敬拜别的神明,上主的怒火会把你们吞灭,因为跟你们同在的上主是不容忍任何神明跟他对立的上帝。
当代译申6:15 因为在你们当中的主上帝是忌邪的;要是你们违背他,他就要向你发怒,除灭你。
思高本申6:15 因为在你中间的上主你的天主,是忌邪的天主,免得上主你的天主发怒,将你由地上消灭。
文理本申6:15 恐尔上帝耶和华震怒、灭尔于地、盖在尔中之上帝耶和华、乃忌邪之上帝也、○
修订本申6:15 因为在你中间的耶和华-你的上帝是忌邪t的上帝,恐怕耶和华-你上帝的怒气向你发作,把你从地上除灭。
KJV 英申6:15 (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
NIV 英申6:15 for the LORD your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
和合本申6:16你们不可试探耶和华你们的 神,像你们在玛撒那样试探他。
拼音版申6:16 Nǐmen bùke shìtan Yēhéhuá nǐmen de shén, xiàng nǐmen zaì Mǎsā nàyàng shìtan tā.
吕振中申6:16 「你们不可试探永恒主你们的上帝,像你们在玛撒(即∶试探的意思)那样试探他。
新译本申6:16 “你们不可试探耶和华你们的 神,像你们在玛撒试探他一样。
现代译申6:16 「你们不可像从前在玛撒那样试探上主—你们的上帝。
当代译申6:16 你们不可像在玛撒那样试探主你们的上帝,
思高本申6:16 你们不可试探上主你们的天主,如同在玛撒试探了他一样。
文理本申6:16 勿试尔上帝耶和华、如昔在玛撒然、
修订本申6:16 "你们不可试探耶和华-你们的上帝,像你们在玛撒那样试探他。
KJV 英申6:16 Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
NIV 英申6:16 Do not test the LORD your God as you did at Massah.
和合本申6:17要留意遵守耶和华你们 神所吩咐的诫命、法度、律例。
拼音版申6:17 Yào liúyì zūnshǒu Yēhéhuá nǐmen shén suǒ fēnfu de jièmìng, fǎdù, lǜ lì.
吕振中申6:17 要谨慎遵守永恒主你们的上帝所吩咐你的诫命、法令、律例。
新译本申6:17 要谨慎遵守耶和华你们的 神吩咐你的诫命、法度和律例。
现代译申6:17 你们要谨慎遵行他向你们颁布的法律。
当代译申6:17 当力守他所吩咐的一切命令;
思高本申6:17 应谨慎遵守上主你们天主所吩咐你的诫命、教训和法令。
文理本申6:17 尔上帝耶和华所谕尔之诫命法度典章、尔当恪守、
修订本申6:17 要谨慎遵守耶和华-你们上帝的诫命,和他所吩咐的法度、律例。
KJV 英申6:17 Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.
NIV 英申6:17 Be sure to keep the commands of the LORD your God and the stipulations and decrees he has given you.
和合本申6:18耶和华眼中看为正看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地,
拼音版申6:18 Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng, kàn wéi shàn de, nǐ dōu yào zūnxíng, shǐ nǐ keyǐ xiǎng fú, bìng keyǐ jìn qù de Yēhéhuá xiàng nǐ lièzǔ qǐshì yīngxǔ de nà mei dì,
吕振中申6:18 永恒主所看为对为好的事、你都要遵行,好使你平安顺遂,可以进去、取得永恒主向你列祖起誓应许的美地,
新译本申6:18 耶和华看为正为好的事,你都要去行,使你可以享福,并且可以进去占领耶和华向你的列祖起誓应许的那美地,
现代译申6:18 你们要做上主认为正与善的事,就能事事顺利。并且你们要占领上主应许给你们祖先的那肥沃土地;
当代译申6:18 主看为对,看为好的事,都要谨慎遵行,你便可以凡事顺利,并且可以得到主答应给你祖先的那美地,
思高本申6:18 应做上主眼中视为正义和美善的事,使你能获得幸福,能去占领上主誓许与你祖先的那块肥美的土地,
文理本申6:18 凡耶和华所视为正为善者、尔宜行之、致受福祉、可入而得耶和华所誓许尔祖之美地、
修订本申6:18 耶和华眼中看为正直和美善的事,你都要遵行,使你得福,可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的美地,
KJV 英申6:18 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers,
NIV 英申6:18 Do what is right and good in the LORD'S sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land that the LORD promised on oath to your forefathers,
拼音版申6:19 Zhào Yēhéhuá suǒ shuō de, cóng nǐ miànqián niǎn chū nǐde yīqiè chóudí.
吕振中申6:19 照永恒主所说过的,将你一切仇敌从面前撵出去。
新译本申6:19 照着耶和华说过的,把你所有的仇敌从你面前赶逐出去。
现代译申6:19 你们也要照他的命令赶走敌人。
当代译申6:19 为主曾经答应帮助你赶出住在那地上所有的敌人。
思高本申6:19 能由你面前驱逐你的一切仇敌,如上主所应许的。
文理本申6:19 耶和华亦必驱逐诸敌、践其前言、○
修订本申6:19 可以从你面前赶出你所有的仇敌,正如耶和华所说的。
KJV 英申6:19 To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.
NIV 英申6:19 thrusting out all your enemies before you, as the LORD said.
和合本申6:20日后,你的儿子问你说:‘耶和华我们 神吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?’
拼音版申6:20 Rìhòu, nǐde érzi wèn nǐ shuō, Yēhéhuá wǒmen shén fēnfu nǐmen de zhèxie fǎdù, lǜ lì, diǎnzhāng shì shénme yìsi ne,
吕振中申6:20 「日后你的儿子若问你说∶『永恒主我们的上帝所吩咐你们的这些法令、律例、典章、是什么意思?
新译本申6:20 “日后,如果你的儿子问你:‘耶和华我们的 神吩咐的这法度、律例和典章,有什么意思呢?’
现代译申6:20 「将来,你们的子孙要问你们:『上主—我们的上帝为甚麽命令我们遵行这一切法律诫命呢?』
当代译申6:20 将来,当你的子孙问:‘主颁律法给我们的目的是甚麽呢?’
思高本申6:20 假使日後你的儿子问你说:「上主我们的天主吩咐你们的这些教训、法令和规则,究竟有什麽意思?」
文理本申6:20 厥后尔子若问尔曰、我上帝耶和华、以此法度典章律例谕尔、其意云何、
修订本申6:20 "日后,你的儿子问你说:'耶和华-我们上帝吩咐你们的法度、律例、典章是什么意思呢?'
KJV 英申6:20 And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
NIV 英申6:20 In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?"
和合本申6:21你就告诉你的儿子说:‘我们在埃及作过法老的奴仆,耶和华用大能的手将我们从埃及领出来,
拼音版申6:21 Nǐ jiù gàosu nǐde érzi shuō, wǒmen zaì Aijí zuò guō fǎlǎo de núpú. Yēhéhuá yòng dà néng de shǒu jiāng wǒmen cóng Aijí lǐng chūlai,
吕振中申6:21 那么、你就对你的儿子说∶『我们在埃及做过法老的奴隶;永恒主用大力的手把我们从埃及领出来;
新译本申6:21 你就要对你的儿子说:‘我们在埃及曾经作过法老的奴仆,耶和华却用大能把我们从埃及领了出来。
现代译申6:21 你们要告诉他们:『我们曾经在埃及作埃及王的奴隶,但是上主以大能解救了我们。
当代译申6:21 你们就要回答说:‘我们本在埃及作奴隶,主用他大能的手把我们领出来,
思高本申6:21 你应对你的儿子说:我们曾在埃及作过法郎的奴隶,上主却以大能的手将我们由埃及领了出来。
文理本申6:21 必告之曰、我侪昔在埃及、为法老之奴隶、耶和华以大能手、导我出之、
修订本申6:21 你要告诉你的儿子说:'我们在埃及作过法老的奴仆,耶和华用大能的手将我们从埃及领出来。
KJV 英申6:21 Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
NIV 英申6:21 tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
和合本申6:22在我们眼前,将重大可怕的神迹奇事,施行在埃及地和法老并他全家的身上,
拼音版申6:22 Zaì wǒmen yǎnqián, jiāng zhòng dà kepà de shénjī qí shì shīxíng zaì Aijí dì hé fǎlǎo bìng tā quán jia de shēnshang,
吕振中申6:22 在我们眼前将又大又厉害的神迹奇事施行在埃及、法老和他全家身上;
新译本申6:22 耶和华在我们眼前,把又伟大又厉害的神迹奇事行在埃及、法老和他全家的身上;
现代译申6:22 我们亲眼看见他在埃及人中间,在埃及王和他所有臣仆面前,行了神迹奇事。
当代译申6:22 我们亲眼看见主怎样在埃及用可怕的奇迹异能击打法老和他的人民。
思高本申6:22 上主在我们的眼前,对埃及,对法郎和他全家,行了轰轰烈烈的神迹和奇事;
文理本申6:22 在我目前、施行既大且剧之异迹奇事于埃及、与法老及其全家、
修订本申6:22 在我们眼前,他施行重大可怕的神迹奇事对付埃及、法老和他的全家。
KJV 英申6:22 And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
NIV 英申6:22 Before our eyes the LORD sent miraculous signs and wonders--great and terrible--upon Egypt and Pharaoh and his whole household.
和合本申6:23将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。
拼音版申6:23 Jiāng wǒmen cóng nàli lǐng chūlai, yào lǐng wǒmen jìnrù tā xiàng wǒmen lièzǔ qǐshì yīngxǔ zhī dì, bǎ zhè dì cìgei wǒmen.
吕振中申6:23 却把我们从那里领出来,要领我们进他向我们列祖起誓应许之地,而把这地赐给我们。
新译本申6:23 却把我们从那里领出来,为要领我们进入他向我们列祖起誓应许的地,要把这地赐给我们。
现代译申6:23 他照着他对我们祖先许下的诺言,救我们离开了埃及,领我们到这里,把这块土地赐给我们。
当代译申6:23 他带领我们出埃及,为要把他曾答应给我们祖先的地赐给我们。’
思高本申6:23 将我们从那里领出来,领我们进入他誓许给我们的祖先,要赐给我们的土地。
文理本申6:23 导我出彼、俾入其所誓许我祖、锡我之地、
修订本申6:23 他将我们从那里领出来,为要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。
KJV 英申6:23 And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
NIV 英申6:23 But he brought us out from there to bring us in and give us the land that he promised on oath to our forefathers.
和合本申6:24耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,要敬畏耶和华我们的 神,使我们常得好处,蒙他保全我们的生命,像今日一样。
拼音版申6:24 Yēhéhuá yòu fēnfu wǒmen zūnxíng zhè yīqiè lǜ lì, yào jìngwèi Yēhéhuá wǒmen de shén, shǐ wǒmen cháng de hǎo chǔ, meng tā bǎoquán wǒmen de shēngmìng, xiàng jīnrì yíyàng.
吕振中申6:24 永恒主又吩咐我们遵行这一切律例,敬畏永恒主我们的上帝,使我们日日不断地得好处,蒙他保全我们活着、像今日一样。
新译本申6:24 耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,敬畏耶和华我们的 神,使我们常常得享福乐,使我们的生命得着保全,像今日一样。
现代译申6:24 后来,上主—我们的上帝命令我们遵行这一切法律,敬畏他。如果我们听从,他就时常保佑我们,使我们兴盛。
当代译申6:24 所以主命令我们遵守这一切的律法,敬畏他,我们的性命就得以保存,像现在一样。
思高本申6:24 那时,上主吩咐我们遵行这一切法令,为敬畏上主我们的天主,为使我们时时得享幸福,得保生命,就如今日一样。
文理本申6:24 故耶和华命我守此典章、寅畏我上帝耶和华、永享福祚、保全生命、有如今日、
修订本申6:24 耶和华又吩咐我们遵行这一切的律例,敬畏耶和华-我们的上帝,使我们一生得福,得以存活,像今日一样。
KJV 英申6:24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.
NIV 英申6:24 The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today.
和合本申6:25我们若照耶和华我们 神所吩咐的一切诫命,谨守遵行,这就是我们的义了。’
拼音版申6:25 Wǒmen ruò zhào Yēhéhuá wǒmen shén suǒ fēnfu de yīqiè jièmìng jǐn shǒu zūnxíng, zhè jiù shì wǒmen de yì le.
吕振中申6:25 我们在永恒主我们的上帝面前、若照他所吩咐我们的谨慎遵行这一切诫命,这就是我们的义行了。』
新译本申6:25 我们在耶和华我们的 神面前,如果照着他吩咐我们的,谨守遵行这一切诫命,这就是我们的义了。’”
现代译申6:25 如果我们切实遵行这一切诫命,他就悦纳我们〔或译:我们应该忠心服从上帝所命令的一切〕。』」
当代译申6:25 倘若我们谨守遵行主我们的上帝这些诫命,便可以凡事亨通。”
思高本申6:25 我们在上主我们的天主面前,照他所吩咐我们的,谨慎遵行这一切诫命,就是我们的义德。
文理本申6:25 我侪若守我上帝耶和华所谕之诫命、而遵行之、是即我之义也、
修订本申6:25 我们若照耶和华-我们上帝所吩咐的,在他面前谨守遵行这一切诫命,这就是我们的义了。'"
KJV 英申6:25 And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.
NIV 英申6:25 And if we are careful to obey all this law before the LORD our God, as he has commanded us, that will be our righteousness."
申命记第6章-灵修版圣经注释
申命记第六章 第 6 章申 6:3> 那流奶与蜜之地……
6:3 在干旱的旷野飘流四十年,这个民族光明在望,流奶与蜜之地听起来就好像乐园一般。这使他们想到五谷丰收、活水长流、时雨滋润、绿野芳草、牛羊遍地的美景。本来早在四十年以前,以色列人就可以进入那美地的了,可惜他们失去了那大好的机会(原因参民 13:1-14:45 ),现在摩西再度激励百姓迈向美地,力促他们勿蹈覆辙,又清楚地阐述进入美地的条件。
申 6:4> 认识耶和华为独一真神,对他们有什么重要性?对我们来说,也是同样重要吧?
6:4 一神论
──申命记第6章相信只有一位神
──申命记第6章是以色列宗教的显着特征。古时有许多宗教相信多神,但是亚伯拉罕、以撒、雅各的神,乃是全地独一的真神。这一认知对以色列民族异常重要,因为他们即将进入一块土地,那里充满敬拜多神的人民。许多人都选择信靠众多的神,古今皆然。但是时候要到,那时人将承认耶和华是独一的真神,祂要作全地的王(参亚 14:9 )。
申 6:4-9> 神是如斯强调人将圣经教导给儿女,只是,有了主日学不就够了吗?
6:4-9 这一段经文是申命记的主题。它帮助我们将神的道用在日常生活中。我们要爱神,不住思想到祂的命令,将祂的诫命教导儿女,每天照着祂的话生活。神非常强调父母将圣经教导给儿女的重要性。作父母的,不能把责任推卸到教会与教会学校身上。圣经给我们提供了许多可实践的教导,仅靠每周一次查考圣经是不够的。敬畏神的家庭,和谐的环境中,最宜教导永恒的真理。
申 6:5> 这节经文又出现了,定是很重要的,耶稣在新约也有提到呢
──申命记第6章
6:5 主耶稣说,我们要尽心、尽性、尽意、尽力地爱主你的神,这是诫命中的第一,也是最大的诫命(参太 22:37-39 )。这个命令连同要爱人如己(参利 19:18 ),是旧约一切律法的中心。
申 6:7> 要教导儿女跟从神、不偏离,秘诀就是……
6:7 以色列人将宗教奉为生活的重心,可谓成功,因为他们的宗教教育,是以生活为中心,而不单是头脑知识。他们使用日常生活为背景,来教导关于神的事。在这经文中,已简明清楚地说出教导儿女爱神的秘诀。如果你想儿女跟从神,就必须让神成为他们日常生活的一部分;殷勤地教导儿女,在生活的大事小事中都要经历神,而不单单在与教会有关的事上。
申 6:10-13> 美地当前,富足将至,摩西要他们毋忘神恩典;是因为事事顺利,多有建树,人就沾沾自喜?
6:10-13 摩西警告百姓,在他们进入应许之地定居,富足起来以后,不可忘记神。富足比贫穷更能使人看不清属灵的异象,因为它会使人自负,并且会妄想多得财富。在现代的教会里,也会有这种事发生。人数增长,事工蓬勃,多有建树,诸事顺利,人就易于自满自足,很少觉得需要神。这些事使人只顾表彰自己,却没想到感谢神和事奉祂。
申 6:24> 啊哈,有了这一句经文,人生苦难,还会临到我吗?
6:24 “使我们常得好处”也可以译为“使我们常常兴旺”。这句话是否指我们顺服神的时候,就可以一帆风顺,毫无苦难呢?这一节经文所应许的,乃是怀着全然爱神的心,必然会与祂有美好的关系,也因认识祂,至终必得好处。不过这并非是远离贫穷、仇敌、或苦难的保证。我们顺服神的命令,尽心尽性地爱祂,与祂有美好的关系,这已足够了。
──申命记第6章《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
申命记第6章-丁道尔圣经注释
六1~3. 这里重提五章32、33节的命令,强调的却是另一个要点。在别的地方出现过的律例、典章之前,加上了一个单数的诫命(miswa,AV 误把这字译为复数)。这个字可能应当译作「指令」。作为这指令内容的律例和诫命,要到十二至二十六章才正式发表。然而当今的要点,只是表达基本的原则而已。以色列人应当遵行、谨守神的律法,并且敬畏祂。后来一切的祝福,都是神对先祖应许的成就(创十二1~7)。流奶与蜜之地的形容,也不只是游牧民族梦想的描绘。古埃及《辛奴亥的故事》(Tale of Sinuhe)206,也用过类似的字眼,形容巴勒斯坦北部。而在拉斯珊拉(Ras Shamra)发掘出来,古代迦南乌加列语的文献中,也有如下两句诗 天雨奶,谷涌蜜207。流奶与蜜之地在出埃及记出现过四次(三8、17,十三5,三十三3),利未记一次(二十24),民数记四次(十三27,十四8,十六13、14),在申命记另外又出现过五次(十一9,二十六9、15,二十七3,三十一20)。这显然是地中海东部常用的文字主题。
ii. 耶和华我们的神,是独一的主(六4~9)
这本伟大的着作,如今宣告以色列信条的中心。耶和华并非诸神的合称,而是一位(和合本作「独一的」)。因此以色列要尊祂为惟一信仰顺服的对象。她又不应忘记耶和华,或在富足的时候,存贰心效忠他神。再者,以色列人又必须殷勤教训儿女,以保证效忠和盟约信心连续不断。
4. 以色列啊!你要听 耶和华神怎样以满足的慈爱对待祂的子民,以色列也当怎样回应祂的爱。耶稣在新约中形容第5节是「第一,且是最大的」诫命(太二十二36~28;参︰可十二29~34;路十27、28)。历代的犹太人,称4至9节为「示玛」(Shema,希伯来文「听!」);每日祈祷时,都和十一章13至21节与民数记十五37~41一起背诵。把神的律法「戴在额上为经文」,六章8节的注释会详细讨论。十诫中的首二诫(五7~10)用否定的形式表达。有人相信第4节用肯定的形式,表达同样的诫命。原文中这个中心的信条只有四个字︰耶和华
──申命记第6章我们的神
──申命记第6章耶和华
──申命记第6章壹208。这四个字是甚么意思,有不同的解释。可能的译法,包括了「耶和华我们的神,耶和华是一位」;「耶和华是我们的神,耶和华是一位」;「耶和华是我们的神,惟有耶和华」。但不论把这句话译成怎样,它的精意总是明显的。耶和华必须是以色列惟一敬拜、效忠、敬爱的对象。「独一」或「惟一」,虽然没有牵涉到神学上所有精微之处,仍然包含了一神的信仰。圣经的一神信仰(monotheism,即存在的只有一位神),在此得到了实际、存在的表达;也逼使我们放弃「一神崇拜」的观点(monolatry,即在诸神之中,选择一神来敬拜)。以色列即使有人承认他神的存在,然而,认定只有耶和华才是主宰,才是以色列惟一顺服的对象,乃为一神信仰以外所有的立场,敲响了丧钟。
5. 你要……爱耶和华你的神 以色列的顺服,不应该是基于必要或义务;这是冷酷的律法主义。它应当来自爱的关系。好几个古代近东条约都用类似的字眼,来表达藩属和宗主间的关系209,这一点很值得留意。这个「爱」字的用法,旧约中也有例子︰「推罗王希兰,平素爱大卫」(王上五1)。即使是世俗的条约,也看出在法律的要求以外,有建立更深入关系的需要。然而圣经中的「爱」,却有更深远的含义。先知何西阿使用这个动词,来形容耶和华对以色列的情意。他借用了家庭的隐喻,表示神爱以色列,就像丈夫爱妻子(何三1)、父亲爱儿子(十一1)一般。人对神的爱,应该达到全心全意的程度。以色列必须以她的整体来爱神。申命记很爱用尽心、尽性、尽力这几个字(四29,十12,十一13,十三3,二十六16,三十2、6、10)。这几个字,也让我们稍微明白古希伯来的心理学。心(heart)是思想、意志和各样感情的中心。性(soul)比较难以界定,它似乎是指生命和活力的源头,甚或是人的性命。创世记二7、19,形容亚当和动物,是「活着的性命」(和合本︰创二7作「有灵的活人」,二19作「活物」)。尽心尽性爱神,就是要人毫无保留地奉献给祂。申命记又加上了尽力,进一步强调爱神的要求210。
6. 这里又宣布,神的律法不单要刻在石版上,更要记在心上(参十一18;耶三十一33)。这命令和新约的比较很有意思。遵守诫命,就是人对主耶稣基督之爱的试金石;「有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的」(约十四21;参︰约壹五2)。这些经文证明,遵行诫命是因着爱而自然发展的。但爱是自发的,如何能命令呢(5节)?答案是爱来自感恩和奉献的心,是忠心的表现。人爱得乐意,便自然会爱得毫无保留。这个命令清楚明白地,对以色列说明她和神的关系应当有甚么特色。不全心奉献效忠,便自然导致贰心,这是绝不容许的。这个爱的命令并不表示爱不是自发,而是证明只有专注的爱,才是真正的爱。
7~9. 全然爱神的人,都乐于遵行刻在他心中的话。爱神的命令,包含了其他一切的命令;爱神的心意,也包括了顺服祂诫命的心,和把这爱传授给子子孙孙的心。因为只有这样,才能使神的子民在以后世世代代,保存爱和顺服的态度(7a、20节及下)。申命记十分注重教训子孙(四9b,六20~25,十一19)。神盟约的要求应当是在家在外,日以继夜谈论的主题。以色列人要将它殷勤教训……儿女、常常谈论、戴……为记号、写在门上。神的爱和祂盟约的要求,应当是人生之中最主要、最值得关注的事物。
8、9. 这个要求本来是个隐喻,后世的犹太人却把它当作是实际的命令。他们把本段经文和十一章13~21节,以及出埃及记十三1~10、11~16写在小卷上,放在小皮匣子里。背诵「示玛」之时,必须把皮匣戴在额上和系在左臂上。佩戴经匣(tpillin,英文︰phylactery)的传统,便是将这段圣经按字面解释的结果(参︰太二十三5,和合本作「佩戴的经文」)。犹太男人必须在晨祷时佩戴经匣。安息日和节期却不用佩戴;因为这些日子,本身已是立约的记号。进一步发展的传统,把这四段经文放在小盒子里(称为「墨数沙」mzuza),钉在门框上。不少的地方,包括昆兰的洞穴,都发掘到写下这些经文的小卷211。这个传统对不少人来说,显然极为重要。这些节录的经文,是个「记号」,代表必须被遵行和教导的全部律法。但这传统若是落入了律法主义,便破坏了整个古代命令的精义。人爱神、记念祂往日的怜悯,才是顺服的正确动机。单单这些便足以作为记号了,看得见的事物是不必要的。记念神拯救的作为,宣告祂盟约的诫命,便足以保持信心和效忠。
iii. 记念的重要(六10~25)
记念神昔日的怜悯和拯救的作为,是圣经信仰的基础。人在富足顺利之时,往往都会忘记神,甚至不再效忠于神。所以这里提到的两点,都是有关记念的重要。首先是负面的命令︰不可忘记(10~19节)。接着则是要以色列人把出埃及伟大的拯救,教导儿女。
a. 忘记的危险(六10~19)
10~13. 申命记多次提到,神已经预备好基础稳固的农业社会,等待以色列人进入应许之地。他们不用辛劳便能得到这一切。在水源不足、旱季漫长的地区,水的贮备是生死攸关的大事。但迦南地有凿成的水井,富庶的葡萄园、橄榄园,建造好的城巿、房屋,等待以色列人占用(参八7~11,十一13~17,二十六10,三十二14)。尽心享受这些物质上的好处,忘记这是神爱的礼物,以及对列祖应许的成就(10节),这对以色列人来说是个莫大的诱惑。是以以色列必定不可忘记耶和华,和祂把列祖从埃及为奴之地拯救出来的大作为(12节)。他们生命的特色,应当是敬畏神、忠心事奉、单向耶和华起誓。敬畏神是顺服的根本、正确生活态度的基础;而忠心事奉,则以敬畏为本;单向耶和华起誓,就是在一切事上以神为他们忠诚的保证。以色列日后的历史,充满了人民忘记了这个警告的例证。譬如主前八世纪时以色列十分富足,但那时他们只知在外表上尊敬神,律法之中更重要的诫命,却忘记得一干二净(摩五4、5、14,六1、4~6;何二5、8;赛一4、21~23)。同类的例子,在以色列和教会的历史之中,俯拾即是。今世多少教会,在繁荣的社会里,和世人一起纸醉金迷,见证了教会又再次因为富足,便忘记了神。
14. 忘记神恩造成的悲剧,就是以色列人转向邻邦人民所崇拜,并非真实的神只。这些自然崇拜和生殖崇拜神只的道德伦理,远不及耶和华的标准崇高。
15. 故意忽略耶和华,实际上就是蔑视万有的主宰。正如叛变的臣仆不能避免宗主的惩罚,在耶和华的统治之下,叛盟的人也必然要受咒诅。嫉妒的神(参五9,和合本作「忌邪的神」)耶和华,必然审判祂的子民。耶和华和祂子民同在,是行善的鼓励,也是遵守祂命令的动机。
16. 摩西重提他们在玛撒……试探神的事件(出十七1~7),作为警告。试探神就是强加条件在神身上;在他们面临危机之时,把神对他们要求的回应,作为继续跟随祂的条件。在旷野需要水之时,他们提出要摩西拿出水来,借以试验神是不是真在他们中间(出十七7)。此举不但无礼,更缺乏信心。他们拒绝了神所提供的记号,另外提出人所能接受的代用品。他们在面临危机之时怀疑神的主权,却要争取主动,强逼神做他们要祂做的奇事,来赚取他们的认可(参一19~46)。文士和法利赛人要耶稣显神迹给他们看,耶稣也同样拒绝了这个要求(太十二38、39,十六1~4;可八11、12;路十一16、29、30;参︰林前一22)。
17~19. 这里再次劝诫以色列人,要殷勤遵守盟约的条款,行耶和华眼中看为正的事(17、18a节)。并且重申顺服所带来的祝福︰富足、得地、撵出仇敌(18b,19节;参︰出二十三27~32)。
b. 教导盟约的信仰(六20~25)
20. 孩童迟早都会问父母,为甚么他们的生活方式,和周围的人不一样。预见这情形的摩西,鼓励人民作好准备,好使儿女问到为甚么要守耶和华赐给以色列的盟约条款(法度)、律例、判决(典章)时,能够给予适当的答案。
21~25. 复述神救赎的工作,祂怎样拯救先祖出离埃及、进入迦南,就是对儿女合适的回答。以色列对神的信心的表达并非抽象的概念,而是祂大能的作为。故事是连小孩子也能了解的。情节很简单︰他们在埃及为奴(21a节),神向法老和埃及地施行神迹,使以色列人得自由(21b、22节),平平安安出离埃及(23节),到达耶和华向列祖起誓应许的地。这个故事和旧约其他信条十分相似(二十六5~9;书二十四2~13)212。礼拜仪式无疑便是起源于经常背诵这些史实。耶和华的拯救,是祂邀请以色列和祂立约的基础。祂又为了他们的好处,把盟约的要求放在他们身上,使他们和邻邦不同。这一切在将来的世代里,都会是以色列子孙发问的核心。诫命不是负担,而是爱民的主宰恩慈的赏赐,是他们美好生活的指标。耶和华藉此保全他们的性命。顺从祂的律法,便是以色列的义(sdaqa)了。「义」这个字不容易界定。部分旧约段落,用它来形容某一方面的标准。使用复数时,它的意思是「拯救的作为」(士五11,和合本作「公义的作为」;撒上十二7;诗一○三6;弥六5等)。在其他的段落,它代表对神正确的态度,或和神有正当的关系(参九4a 注释)。亚伯拉罕信神就是有了正确的态度,这态度使他和神建立正当的关系。本段所提的标准,是和神的盟约相合。顺应盟约,便能享受盟约带来的福气。当时条约的背后,就是同样的概念︰藩属只要忠心,便能享受宗主的宠爱。诗篇二十四3~5说,守神律法的人会蒙神赐福,又蒙救他的神使他成义(「使他成义」可以译作「为他辩护」)。此外,这个字的意思也可以是「拯救」,旧约好几处经文都有这意思(赛四十一10,四十六13,五十一1、5等)。
……圣经注释本章结束
申命记第6章-申命记第6章-新旧约圣经辅读注释
申命记第六章 家传之宝(六 1 ~ 25 )律法的总意是爱,爱神与爱人。摩西在第 5 节指出这爱的命令,也是耶稣基督所引用的一节经文。爱的表现不单是在个人身上,也包含其他的方面:
.教训儿女( 7a 、参 20 ~ 25 )。作为神的选民,曾经得神大能的眷顾与保守,就当承担使命,将亲身经历的训导下一代,使他们也可以承受神的应许。并且要将神赐下的律例典章教导他们,使他们知所遵从,不至偏离正路,招神咒诅。这是我们可以为下一代预备的最佳宝贝,不单是肉身的子女,那些属灵的子女或弟兄姊妹,也极需要明白神的诫命典章,你有为他们预备好吗?
.随处谈论( 7b )。这是以色列人主要的谈话内容,他们要彼此教导、提醒。不论坐在家里与行在路上;躺下与起来都当谈论神的律法。今日我们可能很少机会见到此等情景,信徒之间的彼此对话往往与世人没有分别,不是风花雪月,就是道人长短,愿这节经文不单提醒作父母的,也提醒我们更看重神的话,并乐说不疲。
.随处可见( 8 ~ 9 )。神的要求并非如很多犹太人的表现一样(太二十三 5 )将经文带在身上,神的重点是选民当将神的话语谨记在心中;无论个人、家庭、整个社会,都当爱遵守神律法的教导。因此,也让我们不单满足于拥有很多美丽的圣经;更重要的,是使神的话语在我们的生活中随处可见。
思想 我是否随时随地均以神的话作为生活的依据呢?
──申命记第6章《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
申命记第6章-圣经串珠版注释
申命记 第六章 注释 1-25摩西劝勉百姓务要遵守神的诫命,不可随从别神
1-9 诫命的传授
摩西把诫命教导以色列民,使他们得以教导子女。这教训主要是口述的;一般百姓都没有律法的抄本,所以只凭口授的话来学习,但重要
的部分大概要写在显着的地方( 9)。
日後犹太人把8-9节的吩咐照着 字面实行出来,把写好的律法片段放在小盒中,系在手上或戴在额上
(太 23:5),并挂在门前。
3「流奶与蜜」:象徵土地肥沃,产品丰富。
4-5「以色列啊,你要听」:
常在本书出现(5:1; 9:1; 20:3; 27:9),与智慧文学的用法堪可比拟(见箴1:8; 4:1; 5:7;
7:24)。这两
节圣经是日後犹太人每天背诵的信条,一方面道出了他们的一神信仰,另一方面指出他们对这位神该有的回应。(参太22:34-40)
「爱」:尤指顺从(参10:12;
11:1, 13)。
「尽心,尽性,尽力」:即整个人完全投入之意。
10-25 遵行诫命的重要
10-19
摩西提醒以色列民进迦南地後不可忘记神的恩典而骄傲自大,更不可偏离正道而随从异教可憎之偶像,须以昔日玛撒事件为监戒。以色列
人曾在玛撒这地方因没有水喝而与摩西争闹,对神失掉信心。
16「玛撒」:即试探之意,试探神是一种疑妄的行为,是从不信的心生出来的。
20-25 向将来的世代作见证
摩西不厌其烦地复述神在历史中所施行的恩惠和拯救,为要把神在救赎中的恩典与以色列民应有的生活方式连接起来。
20「是甚麽意思呢」:即「为什麽要遵行这些律例和典章呢?」
22「神迹奇事」:指十灾。
24-25
律法的设立是要使人得好处,过公正和圣洁的生活。
25「我们的义」:证明我们确实遵行了与神所立的盟约,会得着神的福泽(有关「义」和「福」的相应,参诗24:5)。
思想问题(第 6章)
1 1节「诫命」属单数,与复数「律例」、「典章」不同。
神颁下众多律例,但总结起来只有一条诫命,你可否从本章找出这条诫命呢?参 5节。
信徒从圣经中得知许多生活与行为的准则,然而背後的大原则又是什麽呢?参罗 13:8-10;
加6:14; 提前1:5。
2 根据太 4章的记载,耶稣曾引用本章那些经节来抵挡撒但的试探?
这些经文给你什麽提醒呢?
3 本章多次吩咐以色列人在家庭中实行宗教教育,使下一代专一跟随耶和华,维持与神所立的约。
你认为新约信徒应否留意这方面呢?参提前 3:2,
……圣经注释本章结束
申命记第6章-启导本圣经注释
申命记
申命记第六章
6:2 敬畏神,谨守祂的律例、诫命,个人可享长寿,国家可享福祉。
6:3 “流奶与蜜之地”形容迦南地的富庶,与以色列人现居的旷野成强烈对比。比较11:9-12;26:9。
6:4 本节为旧约的精义(太22:37-39)。耶和华是独一真神,乃基督信仰中最基本的信仰(13:1-3)。在希伯来文旧约中,本节以shema一字开始,意即“听哪”。犹太人以此为他们的信经,须加背诵。在他们的公祷书中有“shema”一篇(恭听篇),包括了本章4-9节;11:13-21及《民数记》15:37-41。“恭听篇”中强调一神信仰。虔信的人按照字面实行摩西的吩咐,每日将“恭听篇”一早一晚诵读两次(6:7的“躺下”和“起来”)。
6:5 “爱”是《申命记》的一个重要主题。本书先宣告神对祂子民的爱(7:7;10:15;23:5),然后吩咐神的子民应该全心全意爱神(本节;10:12;11:1,13,22;19:9;30:6,16,20),同时对本地的寄居者也要“怜爱”(10:19)。主基督把这些命令综合起来,成为一条“第一且是最大的”诫命(太22:34-40;可12:28-34)。
“心”在希伯来人思想中是行为之本(参箴4:23),也是智慧的主体,因此主耶稣在“尽心、尽性、尽力”爱神之外,添上了“尽意(智)”(太22:37;可12:30;路10:27)。
6:8 被掳到巴比伦归来后,许多以色列人直解这节经文的意义,把经文写在皮卷上,放在皮制的小匣子内,一个绑在臂上,一个系在额上(太23:5),去参加早祷。写的经文除了《恭听篇》外(参6:4注),还包括《出埃及记》13:1-10,11-16。又把经文匣挂在门框上。主耶稣告诉门徒不要效法这种徒具形式而无实质的行为。8-9两节的主旨是要人把神的话深铭心际,实行祂的教训(参11:18-22及出13:9注)。
6:10 神给人的预备丰富且美好,无论是居住,是饮食,均非人所建造、供应。故人应时刻纪念看顾他的神。
6:13 主耶稣曾用这句经文抵挡魔鬼的引诱(太4:10)。祂击败魔鬼所用的经文全部来自《申命记》(16节;8:3)。
6:16 《马太福音》4:6记载撒但第二次试探主耶稣,叫祂从圣殿顶上跳下去;耶稣引用此处经文答复。因耶稣乃神子,毋需象以色列人在玛撒那样,要靠神迹来证明祂真是神。玛撒的事见《出埃及记》17章。
6:22 神用神迹奇事领以色列人出埃及的事,看《出埃及记》7-13章及注。
6:25 “义”是就神与以色列人立约的关系而言;要是这种关系能照神所吩咐的在日常生活上保持“正当”,神就赐福,保全生命,常得好处(24节)。参24:13;《诗篇》24:5。
……圣经注释本章结束
申命记第6章-马唐纳圣经注释
申命记注释 二.对违命的警告(六)六1~9 神希望以色列人进入应许地的时候,能生活在一个恰当的道德状况之下。为了享受神所赐的应许地,他们必须是一群顺从神的民。因此,摩西为了配合他们在迦南地上的生活,给予他们实际的指示(1,2节)。以色列人要见证神是独一的真神(3,4节)。他们要给他最大的爱,并遵守他的话(5,6节)。
古时有许多宗教相信多神,但是亚伯拉罕、以撒、雅各的神,乃是全地独一的真神。这一认知对以色列民族异常重要,因为他们即将进入一块土地,那里充满敬拜多神的人民。许多人都选择信靠众多的神,古今皆然。但是时候要到,那时人将承认耶和华是独一的真神,他要作全地的王(参亚十四:9)。
他们要殷勤地把耶和华的诫命教导儿女,在他们生活的每一方面加以引导。神非常强调父母将圣经教导给儿女的重要性。作父母的,不能把责任推卸到教会与教会学校身上。圣经给我们提供了许多可实践的教导,仅靠每周一次查考圣经是不够的。敬畏神的家庭,和谐的环境中,最宜教导永恒的真理。许多基督徒父母以这段经文为命令,认为神指令他们不但在信仰上教导儿女,还要在其它所谓俗世的课题上教导他们,而不送他们到人本主义的学校里去。
在基督的日子,犹太人实在地把律法的经文系在手上和戴在额上(8节)。但毫无疑问,耶和华所要求的,是他们的行动(手)和意愿(额)应受律法的控制。
第4至9节被称为示马(Shema,希伯来文的意思是“听”),敬虔的犹太人每天要背诵这段经文和第十一章13至21节,以及民数记十五章37至41节,视之为教义纲领。
“在新约更丰富之启示的亮光下,第4节里的希伯来字‘一’有着重要的意义。这‘一’所代表的不是绝对的单一,而是复合的个体,因而与本节所使用的两个神的名字一致。耶和华(主)强调他的单一性。以罗欣(神——复数)强调他的三个位格。这种三而一的神秘结合,在整本圣经的第一节己经出现了。那里“以罗欣”所使用的是一个单数动词(创造),而在创世记一章26节,复数的代名词‘我们的’与单数的名词‘形象’和‘样式’并用。”——读经会出版《每日灵粮》
六10~15 摩西警告百姓,在他们进入应许之地定居,享受到当地的丰富之后,他们会面对一个危险,就是忘记那颁赐律法的独一真神,或随从别神。富足比贫穷更能使人看不清属灵的异象,因为它会使人自负,并且会妄想多得财富。在现代的教会里,也会有这种事发生。人数增长,事工蓬勃,多有建树,诸事顺利,人就易于自满自足,很少觉得需要神。然而,遵守律法不但是讨耶和华的喜悦,更是向他表达爱的途径。合乎圣经的爱并不是感情用事,而是经过计算后愿意遵照神启示的旨意去行。爱不是可供的选择,而是幸福、安宁生活的必需。神的子民若不顺服神,破环他的约,神忌邪的心(为了他自己的荣耀而热心)会把他们除灭。
六16 这里有一个劝告是不可“试探耶和华”,摩西回忆起在一个名叫玛撒(见出十七1~7)的地方所发生的一件事。以色列民在玛撒没有足够的食物和水,便怀疑耶和华是否真的与他们同在(出一七)。怀疑神的关怀和慈爱,就是试探神。在马太福音四章7节和路加福音四章12节,当引诱人者叫耶稣从殿顶跳下去的时候,主耶稣引述了本节经文。
一个人可能用两个方法试探上帝:(1)一个人可能在焦虑或危险时试验他,看看他是不是真的能帮助;或(2)一个人可能试试他的忍耐;试探他,看他能容忍我们多少的背逆。两者都是缺乏信心、丧失爱的征兆;两者同样暴露了一件事实,就是人与上帝之间已经有了某些距离。我曾问过一位虔诚的犹太人,在履行犹太人的律法所要求那些琐细的行为,例如在安息日里避免去开一盏电灯,这样做到底有什么价值。他的回答是,“当天色渐渐昏暗时,我本能就自然想到要开灯,但是,当我想到上帝,我就收回我的手;因此,这条律法,即使你看来微不足道,却时时令我想到上帝。”犹太人显然已将申命记中的教导铭记在心。将自己看成“不在律法底下,而在恩典底下”的基督徒,或许在日常生活的一般事务中更容易忘记上帝。
……圣经注释本章结束
申命记第6章-21世纪圣经注释
申命记 注释六 1-9 把教训代代相传
摩西其后说出一些耶和华借着他赐给以色列人的,在十诫以外,或进一步解释十诫的教训。把这教训介绍出来的时候,摩西再次提醒众民,这些诫命是引向生命的路径,并延展至遥远的未来( 2 节下)。这遥远的眼光再次指出把教训传下去的需要
──申命记第6章因此他说「好叫你和你子子孙孙 …… 」( 2 节)。以色列人在应许地上的异象( 3 节),是有众多人(应验那给亚伯拉罕的应许,创十五 5 ),和流奶与蜜之地(应验那呼召摩西时的应许,出三 17 )的异象。
下一段成为了犹太教中一个重要的祷告〔称为示玛 ( Shema ),即「听啊」,是本段开始的一个字词〕,因为它以极少的字,表达了旧约宗教中最重要的概念。首先,只有耶和华是以色列的神。
事实上,祂是独一的神,因为祂的大能遍及万民(三十二 8-9 )。以色列人必须单单敬拜祂。第二,以色列本身是一体的。在希伯来文中,本段的「你」和「你的」(如申命记常有的情况)是向单一的个体说话时所用的字眼。以色列民的一体性包括那些站在摩西面前的人,以及世世代代的以色列人。意思是他们必须敬拜和遵从神,如同一人,他们之间也不可有任何区分(参下文关乎奴隶制度的注释,十五 12-18 )。也为着这个原因,他们必须把关乎神和他们自己的真理教导每一代的人( 7 节)。
第三,神的子民若只在生活和敬拜中作出一些行动上的响应,是不足够的。他们必须真心爱神,把整个生命奉献给祂( 5 节)。「尽心、尽性、尽力」这说法,是指整个人。在圣经的观念中,「心」包括我们的心思和意志,因此当耶稣复述这段经文时,祂用了稍微不同的字眼,但意思却没有改变(太二十二 37 ;可十二 30 )。真正的敬虔是指我们的才干,以及我们所拥有的,全都献给神。
神的话要常常出现在祂子民面前( 6-9 节),成为日常生活,以及各项正常活动的一部分。这个不是只为安息日(或礼拜日)而设的宗教。生活的每一部分,以及人所作的每一个决定,都有神的话语作指引。这就是我们从十二章开始所见各项律例的重点;这些律例表达了神对人整个生命的管理,包括个别和整体
──申命记第6章纵使我们活在不同的时空之下,我们也必须努力把它们应用在我们身上。
第 8-9 节的指示要按字面意义还是寓意去理解,仍难以确定;重要的是,神的话必须「记在心上」( 6 节)。爱神的人自会乐于遵守神的诫命(约十四 15 )。
六 10-19 应许地上的生活
摩西不厌烦地提醒以色列民,他们即将享有的土地,是神所赐,是祂在多年前应许以色列人的先祖要赐给他们的( 10 节;比较一 8 )。跟着摩西停下来,指出这地有多好( 10-11 节),充满了住旷野的民所渴求的东西。这地的丰饶不是自然而有的(出三 8 ),而是住在其中的居民管理和发展之下而有的。摩西要强调的一个事实,就是这片丰饶的土地确实是以色列人所得着的恩赐。他们必须为丰足的生活而感谢神,而不是自满( 12 节)。正如现今西方社会所显出的,物质的丰富往往会导致属灵的冷漠。
在申命记中,基本的应许常带着基本的命令。这恩赐带来一个选择,在此以类似首 3 个诫命的用语说出来( 13-15 节;比较五 7-11 )。神既赐予这地,这地的民就必须单单敬拜祂;在祂地上的,就是祂的子民。指着祂的名(而不是别神的名)起誓,是表示祂有独特的权利去得着他们忠诚的委身。祂的「忌邪」(参五 9 )是祂定意不容许有任何竞争对手,而在神方面,祂当然也在祂与子民的关系上全然守约。
重申基本的命令后,摩西再次指出众民必须遵守十诫(五 6-21 ),而这些诫命仍要详细述明。这些诫命在此是伴随着取得应许地的命令的(是一至三章的重要主题)。众民过一种神「看为正、看为善」的生活,是神要让他们享受「那美地」( 18 节)之盼望的另一方面。然而,摩西需要在第 16 节提醒以色列民,他们一向没有愿意顺服的心
──申命记第6章即使是耶和华正在帮助、带领他们的时候(参出十七 7 ;诗九十五 8 )。
撒但曾引诱耶稣去使用宗教的力量,而不向神作出真正的敬拜,耶稣则以此处第 13 和 16 节的话回应他(太四 7 、 10 ;路四 12 )。耶稣看自己 40 昼夜在旷野的经历为重新感受以色列人在那里 40 年所受的试验。同样地,祂的跟随者要在困难的时候,学习更完全地倚靠神。
六 20-25 教导儿女
摩西继而把命令扩展至教导儿女之上,告诉他们有关信仰的事实( 20-25 节;参 7 节)。儿女的问题跟父母的响应,叫我们想起逾越节庆祝的模式(出十二 26-28 )。当儿女问及「法度、律例、典章」( 20 节)时,父母的答案是告诉他们,神怎样奇妙地把以色列人从埃及地拯救出来,应验了古时的应许( 21-23 节)。诫命是随着应许而来,并且是神赐福祂子民的其中一部分( 24 节下)。这里的「义」意指神与子民间一种真正的关系,不单包括子民持守神的标准,也包括神拯救和保守他们的诺言。
……圣经注释本章结束
申命记第6章-丰盛的生命研读版注释
申命记 6:1专题论文9:敬畏神
申6:1~2“这 是 耶 和 华 你 们 神 所 吩 咐 教 训 你 们 的 诫 命、 律 例、 典 章, 使 你 们 在 所 要 过 去 得 为 业 的 地 上 遵 行, 好 叫 你 和 你 子 子 孙 孙 一 生 敬 畏 耶 和 华 你 的 神, 谨 守 他 的 一 切 律 例、 诫 命, 就 是 我 所 吩 咐 你 的, 使 你 的 日 子 得 以 长 久。”
旧 约 中 神 时 常 赐 给 他 子 民 遵 守 的 一 条 命 令 就 是“敬 畏 神”, 今 天 的 信 徒 尤 其 应 当 认 识 其 中 的 真 实 含 义。 只 有 当 我 们 真 正 敬 畏 神 时, 我 们 才 能 除 去 一 切 因 撒 但 或 其 它 因 素 产 生 的 不 正 常 的 惧 怕 心 理。
敬 畏 神 的 含 义
“ 敬 畏 神”的 内 涵 极 其 丰 富, 它 包 含 了 信 徒 与 神 之 间 的 关 系 的 各 方 面:
1. 敬 畏 神 的 根 本 在 于 要 认 识 到 神 的 圣 洁、 公 正 和 公 义 是 与 神 的 慈 爱 和 怜 悯 密 不 可 分 的, 也 就 是 说 信 徒 应 当 完 全 彻 底 地 认 识 并 且 领 会 神 的 性 情(比 较 箴2:5)。 当 信 徒 认 识 到 神 是 一 位 圣 洁 的 神, 他 的 本 性 使 得 他 必 定 要 审 判 和 刑 罚 罪 时, 就 会 对 神 油 然 而 生 敬 畏 之 心。
2. 敬 畏 神 就 是 从 内 心 畏 惧 和 尊 敬 神, 因 他 是 一 位 荣 耀、 圣 洁、 威 严 和 权 能 的 神(参 腓2:12注)。 当 初 神 在 西 乃 山 向 以 色 列 人 显 现 时,“山 上 有 雷 轰、 闪 电 和 密 云, 并 且 角 声 甚 大”, 他 们“尽 都 发 颤”(出19:16), 会 众 极 其 恐 惧 战 兢, 因 而 请 求 摩 西 将 神 的 话 转 述 给 他 们 而 不 要 神 直 接 和 他 们 说 话(出20:18~19;申5:22~27)。诗 篇33篇 的 作 者 在 感 叹 神 的 创 造 大 能 时, 毫 不 掩 饰 地 宣 称:“愿 全 地 都 敬 畏 耶 和 华, 愿 世 上 的 居 民 都 尊 祟 他。 因 为 他 说 有, 就 有; 命 立, 就 立”(诗33:8~9)。
3. 敬 畏 神 使 信 徒 单 单 信 靠 神 来 施 行 救 赎。 当 以 色 列 人 行 走 干 地 过 红 海 并 看 到 身 后 的 埃 及 追 兵 全 军 覆 没 以 后, 他 们 就“敬 畏 耶 和 华, 又 信 服 他”(参 出14:31注)。 诗 人 也 同 样 呼 吁 所 有 敬 畏 神 的 人“要 倚 靠 耶 和 华, 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌”
(诗115:11)。 换 言 之, 敬 畏 神 能 够 使 神 的 子 民 对 神 产 生 坚 定 的 盼 望 和 信 靠 之 心, 也 正 是 这 样 的 人 才 能 得 救(诗85:9), 并 领 受 神 的 赦 罪 之 恩 和 怜 悯(路1:50;比 较 诗103:11;130:4)。
4. 敬 畏 神 意 味 着 我 们 当 晓 得 罪 会 招 惹 神 的 忿 怒, 那 些 违 背 他 公 义 律 法 的 人 不 但 在 今 世 也 要 在 永 世 里 担 当 罪 的 刑 罚(比 较 诗76:7~8)。 当 亚 当 和 夏 娃 在 伊 甸 园 犯 罪 以 后, 他 们 极 其 害 怕, 因 而 就 躲 避 耶 和 华 神 的 面(创3:8~10)。 摩 西 为 犯 罪 的 以 色 列 人 禁 食 祷 告40昼 夜 时, 他 内 心 深 深 体 验 到 了 这 种 畏 惧:“我 因 耶 和 华 向 你 们 大 发 烈 怒, 要 灭 绝 你 们, 就 甚 害 怕”(申9:19)。 同 样, 新 约 希 伯 来 书 的 作 者 在 谈 到 即 将 临 到 的 神 的 报 应 和 审 判 之 后, 接 着 写 到:“落 在 永 生 神 的 手 里, 真 是 可 怕 的!”(来10:31)。
敬 畏 神 的 原 由
从 以 上 这 些 敬 畏 神 的 不 同 含 义 中, 我 们 可 以 归 纳 出 敬 畏 神 的 原 由:
1. 神 具 有 极 大 的 能 力, 是 万 有 和 人 类 的 创 造 者, 因 此 我 们 应 当 敬 畏 他(诗33:6~9;96:4~5;拿1:9)。
2. 神 仍 在 以 他 可 畏 的 能 力 掌 管 着 整 个 受 造 界 和 人 类, 这 不 能 不 叫 我 们 敬 畏 他(出20:18~20;传3:14;拿1:11~16;可4:39~41)。
3. 如 果 我 们 真 正 认 识 到 神 的 圣 洁 属 性, 即 他 与 罪 恶 隔 绝 并且 极 其 憎 恶 罪, 那 么 人 在 灵 里 自 然 产 生 的 反 应 就 是 敬 畏 他(启15:4)。
4. 任 何 亲 眼 目 睹 神 荣 耀 光 辉 的 人 都 会 情 不 自 禁 地 感 到 害 怕(太17:1~8)。
5. 我 们 持 续 不 断 地 从 神 领 受 福 气, 尤 其 是 赦 罪 之 恩(诗130:4), 我 们 自 然 应 当 畏 惧 和 爱 慕 神(撒 上12:24;诗34:9;67:7;耶5:24;参“神 的 护 佑”一 文)。
6. 神 是 一 位 公 义 的 神, 他 将 审 判 全 人 类, 这 一 点 无 可 置 疑, 我 们 内 心 也 因 此 生 发 敬 畏 之 情(申17:12~13;赛59:18~19;玛3:5;来10:26~31)。 神 在 不 断 地 察 看 和 衡 量 我 们 一 切 或 好 或 坏 的 行 为。 无 论是 在 现 今, 还 是 在 将 来 对 各 人 的 审 判 之 日, 我 们 都 必 须 为 自 己 的 行 为 负 责, 这 是 圣 经 启 示 我 们 的 一 条 庄 严 而 神 圣 的 真 理。
敬 畏 神 在 个 人 生 活 中 的 应 用
敬 畏 神 决 不 单 单 是 一 条 圣 经 教 义, 它 可 以 在 许 多 方 面 直 接 运 用 于 我 们 的 日 常 生 活 中。
1. 首 先, 如 果 我 们 从 内 心 真 实 敬 畏 神, 我 们 就 会 愿 意 在 生 活 中 顺 服 神 的 命 令, 毫 不 含 糊 地 拒 绝 罪。 神 在 西 乃 山 使 以 色 列 人 恐 惧 害 怕 的 一 个 原 由 就 是 要 他 们 学 习 离 弃 罪 和 遵 行 他 的 律 法(出20:20)。 摩 西 最 后 向 以 色 列 人 重 申 诫 命 时, 反 复 强 调 敬 畏 神 与 事 奉 和 顺 服 神 密 不 可 分(如: 申5:29;6:2,24;8:6;10:12;13:4;17:19;31:12)。 在 诗 人 看 来, 敬 畏 神 与 喜 爱 神 的 命 令(诗112:1)和 谨 守 神 的 训 词(诗119:63)同 等 重 要。 所 罗 门 王 教 导 说:“敬 畏 耶 和 华 的, 远 离 恶 事”(箴16:6;比 较8:13)。 传 道 书 则 把 人 类 当 尽 的 全 部 责 任 归 结 为 这 样 两 条 简 短 的 命 令:“敬 畏 神, 谨 守 他 的 诫 命”(传12:13)。 与 此 相 反, 任 何 以 生 活 在 罪 中 为 乐 的 人 都 是 因 为 他 们“眼 中 不 怕 神”(诗36:1~4)。
2. 信 徒 在 生 活 中 敬 畏 神 的 一 个 必 然 表 现, 就 是 教 导 自 己 的 儿 女 恨 恶 罪、 遵 行 神 圣 洁 的 命 令 从 而 使 儿 女 也 敬 畏 神(申4:10;6:1~2,
6~9)。 圣 经 反 复 强 调“敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 开 端”(诗111:10;箴9:10;比 较 伯28:28;箴1:7)。 既 然 父 母 对 儿 女 进 行 教 育 的 一 个 主 要 目 标 就 是 要 他 们 按 神 智 慧 的 法 则 生 活(箴1:1~6), 那 么 教 导 儿 女 敬 畏 神 就 是 至 关 重 要 的 第 一 步(参“父 母 与 孩 子”一 文)。
3. 敬 畏 神 能 使 神 的 子 民 得 洁 净。 如 同 神 的 话 语 一 样(约17:17), 敬 畏 神 也 能 在 人 心 产 生 洁 净 的 功 效。 它 使 我 们 恨 恶 罪, 转 离 邪 恶(箴3:7;8:13;16:6), 使 我 们 谨 守 自 己 的 言 语(箴10:19;传5:2,6~7), 保 守 我 们 不 致 于 良 心 泯 灭、 道 德 败 坏。 敬 畏 神 能 够 使 人 心 单 纯 洁 净(诗19:9), 具 有 使 人 得 成 圣 和 救 赎 的 功 效。
4. 信 徒 对 神 所 存 的 神 圣 敬 畏 之 心 能 够 激 发 他 们 全 身 心 地 敬 拜 神。 如 果 我 们 真 正 从 内 心 敬 畏 神, 我 们 就 会 满 心 敬 拜 尊 荣 他, 承 认 他 是 万 有 的 主(诗22:23)。 诗 人 大 卫 用“敬 畏 耶 和 华 的 人”(诗22:25)指 代 敬 拜 神 的 会 众。 同 样, 当 整 个 人 类 历 史 即 将 结 束 之 时, 那 位 传 永 远 的 福 音 的 天 使 大 声 呼 吁 地 上 的 人 要 敬 畏 神, 紧 接 着 又 说“将 荣 耀 归 给 他,……应 当 敬 拜 那 创 造 天、 地、 海 和 众 水 泉 源 的”(启14:6~7)。
5. 神 应 允 要 以 美 福 赏 赐 凡 敬 畏 他 的 人。“敬 畏 耶 和 华 心 存 谦 卑, 就 得 富 有、 尊 荣、 生 命 为 赏 赐”(箴22:4)。 神 所 应 许 的 其 它 赏 赐 还 有: 得 蒙 保 守, 免 遭 死 亡(箴14:26~27)、 得 着 日 常 所 需(诗34:9;111:5)和 在 世 得 享 长 寿(箴10:27)。 敬 畏 神 的 人 无 论 在 世 经 历 何 种 遭 遇, 都 必 亲 身 体 验 到“敬 畏 神 的 人……终 久 必 得 福 乐”的 美 好 应 许(传8:12~13)。
6. 信 徒 因 着 敬 畏 神 而 对 救 恩 满 有 把 握, 并 在 灵 里 大 得 安 慰。 新 约 圣 经 直 接 把 敬 畏 神 和 得 蒙 圣 灵 的 安 慰 联 系 在 一 起(徒9:31)。 心 中 不 敬 畏 神 的 人 无 法 感 受 到 神 的 同 在、 恩 典 和 保 守(参 申1:26注); 而 敬 畏 神、 遵 守 神 诫 命 的 人 将 在 生 命 中 深 深 体 验 到 心 灵 的 安 稳 和 圣 灵 的 恩 膏, 他 们 心 中 无 比 确 信 神“要 救 他 们 的 生 命 脱 离 死 亡”
(诗33:18~19;参“死”一 文 及“得 救 的 确 据”一 文)。
6:4
以 色 列 啊, 你 要 听: 这 段 经 文 通 常 被 称 为“恭 听 篇”(“Shema”从 希 伯 来 文 中 意 为“听”的 词 语shama而 来)。 耶 稣 时 代 的 犹 太 人 对 此 非 常 熟 悉, 虔 诚 的 犹 太 人 每 天 都 背 诵 这 一 段, 并 且 定 期 在 会 堂 的 敬 拜 事 奉 中 诵 读。 这 段“恭 听 篇”是 对 独 一 真 神 的 一 段 经 典 性 宣 告(参 下 一 条 注 释), 随 之 而 来 的 是 以 色 列 人 应 当 遵 行 的 双 重 命 令:
1. 尽 心、 尽 性、 尽 力 地 爱 神(5~6节)。
2. 把 信 仰 殷 勤 教 导 他 们 的 儿 女(7~9节)。
6:4 耶 和 华 我 们 神 是 独 一 的 主:本 节 经 文 以 及5~9节;11:13~21;民15:37~41都 教 导 了 我 们 独 一 真 神 的 教 义。 这 条 教 义 肯 定 了 神 的 独 一 属 性, 他 不 是 由 多 神 组 成 的 众 神, 他 比 世 上 的 众 神 和 众 灵 更 有 能 力(出15:11)。 只 有 这 位 耶 和 华 神 才 是 以 色 列 人 应 当 爱 戴 和 顺 服 的 独 一 对 象(4~5节)。 神 的“独 一”特 性 是 神 禁 止 人 崇 拜 别 神 的 根 据(出20:3)。 这 一 点 与 新 约 圣 经 所 启 示 的 三 位 一 体 的 真 理 并 不 矛 盾, 神 的3个 独 立 位 格: 圣 父、 圣 子 和 圣 灵 在 本 质 上 是 一(参 太3:17;及 可1:11;有 关 神 的 三 位 一 体 属 性 的 注 释)。
6:5
爱 耶 和 华 你 的 神: 神 期 望 与 他 的 子 民 相 交, 并 且 赐 下 这 样 一 条 使 他 们 与 他 紧 密 相 连 的 必 不 可 缺 的 命 令。
1. 神 的 子 民 可 以 借 着 爱、 感 恩 和 忠 心 回 应 神 的 无 限 慈 爱(4:37), 认 识 他 并 且 享 受 与 他 建 立 的 独 特 立 约 关 系。
2. 这 条“第 一, 且 是 最 大 的 诫 命”连 同 第2条 诫 命 爱 人 如 己(比 较 利19:18)是 律 法 和 先 知 书 中 一 切 道 理 的 总 纲(太22:37~40)。
3. 只 有 当 人 从 内 心 相 信 和 爱 神 时, 才 能 真 正 顺 服 神 和 他 的 命 令(比 较7:9;10:12;11:1,
13,22;13:3;19:9;30:6,
16,20;参 太22:39注;约14:15;21:16;约 一4:19)。
6:6
所 吩 咐 你 的 话 都 要 记 在 心 上:神 迫 切 期 望 他 的 子 民 把 他 的 话 语 记 在 心 上(比 较 诗119:11;耶31:33;参“心”一 文)。 使 徒 保 罗 明 确 指 示 我 们 应 当“把 基 督 的 道 理 丰 丰 富 富 地 存 在 心 里”(西3:16;比 较 提 后3:15~17)。 我 们 只 有 借 着 每 天 不 断 查 考 圣 经 才 能 做 到 这 一 点(诗119:97~100;约8:31~32), 其 中 的 一 个 方 法 就 是 每 年 通 读 两 遍 新 约 圣 经, 以 及 一 遍 旧 约 圣 经(比 较 赛29:13;参 雅1:21注)。
6:7
殷 勤 教 训 你 的 儿 女:我 们 爱 神 的 一 个 重 要 途 径(5节)就 是 关 心 儿 女 的 属 灵 福 气, 竭 尽 全 力 帮 助 他 们 与 神 建 立 信 实 的 相 交 关 系。
1. 教 导 儿 女 遵 行 敬 虔 圣 洁 的 义 路 是 每 个 父 母 最 大 的 责 任(比 较 诗103:13; 参 路1:17注; 提 后3:3注; 参“父 母 与 孩 子”一 文)。
2. 家 庭 是 开 展 属 灵 教 育 的 重 要 地 方, 父 母 双 方 都 应 当 积 极 参 与。 家 庭 灵 修 不 是 一 件 可 有 可 无 的 事 情, 而 是 神 的 一 条 明 确 命 令(7~9节;比 较21:18;出20:12;利20:9;箴1:8;6:20;提 后1:5)。
3. 父 母 教 育 儿 女 的 目 的 是 使 他 们 敬 畏 神, 遵 行 神 的 义 路, 爱 戴 和 感 激 他, 并 且 尽 心 尽 性 地 事 奉 他(10:12;弗6:4)。
4. 父 母 必 须 殷 勤 地 给 予 孩 子 一 套 以 神 为 中 心 的 教 育, 其 中 的 一 切 都 要 与 神 和 他 的 道 相 关(比 较4:9;11:19;32:46;创18:19; 出10:2;12:26~
27;13:14~
……圣经注释本章结束
申命记第6章-每日研经丛书注释
申命记第六章 永久的提醒(六 1-9 )(一)
这两段再次呼吁要极其严肃与谨慎对待上帝整个的律法,其中包含了申命记中一些最为人熟知的经文。直到今天,没有人能指控犹太人忽略了四至九节这段经文,他们试图尽量澈底地、甚至逐字地应用它们。由四至九节这段经文和旧约其他一些经文作成的小卷轴,被置于小小的容器里(称为佩带的经文,参太廿三 5 ),在祷告时就将它们系在手臂和前额上;另有一种与此类似的容器(称为 "mezuzah" ),则是被嵌在犹太人房屋的门框上。以犹太人的信仰教育小孩的责任也是非常严格的( 7 节)。在基督徒圈子里也同样熟知第五节,因为我们的主将它形容为‘诫命中的第一,且是最大的’(太廿二 37-38 )。
八节以下的教导,不能确定其原意是否像犹太人所认为那样照字面上的意思,但是,这些教训看来太过琐细与详尽,不像是纯粹比喻上的说法。无论如何,这些教训的要点是象征性而非物理性的:上帝律法的用意是要同时影响到一个人以及他的家,且是不分画夜的。这些着名的经文的背景是重要的;这一段是十二章开始详细的法典之前的很长前言中之一部分。它不只试图使读者了解到阅读、学习、遵守和应用第五章里十诫的重要性,同时也了解往后各章所有较小判决的重要性。列王纪坚称导致耶路撒冷在公元前五八七年沦陷以及被掳巴比伦,是由于以色列人罔顾、忽略和违背了上帝律法的缘故。给在晚一世纪从被掳之地返国的犹太人的功课明显是:在他们再次进入自己的国土的开始,必须‘学习、紧记和从内心消化’上帝一切的律法。这样,他们就会繁荣和人数增多( 3 节),并且不需为日后遭遇任何的灾难而感到害怕。因此,将这些律法牢牢记在心里( 8-9 节),并且将它们仔细地教导新生每一代( 7 节)是生死攸关的一件事。
但是,除了纯粹为了自己的利益外,还有什么理由要他们遵守那些法典呢?四和五节提出了其中的动机。 首先 \cs8 ,以色列人不可以有别的上帝。然而,(正如英文标准修订本中的注脚所显示的)第四节的精确意义有些不确定,虽然一般的大意是明显的。没有其他的神明能制定任何律法要以色列人遵守。 其次 ,以色列人有责任去爱他们的上帝;圣约中不只在责任上要他们属于祂,同时上帝和他们也有一种亲密而温馨的关系。基督徒对上帝的责任绝不能亚于此。床边摆圣经,或者放在客厅里,必须能够帮助我们,不断提醒我们有关上帝的心意,这是我们所有人都需要的。
伟大的挑战(六 5 )(续)
(二)
这个钥节更值得我们注意。因为它过于熟悉,以致我们很容易将这个关于 爱 的命令视为当然。在古代的近东地区,这种对神明的情感并不常见;更为常见的倒是恐惧,事实上,整个爱上帝的观念是以人际关系的语言来表达的(这种语言在首次应用到全能者身上甚至可能有点唐突)。何西阿将以色列人和上帝的关系比为男人和妻子之间的关系;他和其他旧约作者以法律所不允许的性关系
──申命记第6章卖淫(例如何二章)来形容偶像崇拜。男女之间爱的誓约有两个效果反应申命记这段经文:(一)它是专一的;(二)它是恒久的。也就是说,一个在恋爱中的男人只有一个爱的目标;同时他也想用他所有的时间和他心爱的人在一起。申命记六章五节就是这样要求以色列人:身为子民,以色列人应当只认识一位上帝,同时应当用全部时间去寻求讨祂喜悦。
没有半心半意是值得嘉许的。再没有什么比这一节后半节的语气更强调的了:‘要尽心、尽性、尽力’。新约在重述这一节经文时加上了‘尽意’(可十二 30 )。这可能因为申命记中希腊文的意思和希伯来文的意思不完全相同的缘故。当然,在任何语文中,比如英文‘心’指的是情感,而希伯来文指的却是理智(例如有‘愚昧的心’这片语)。可能我们应当将申命记六章五节中的‘心’,‘意’与‘力’改成 理智、情感 与 意志力 。我们对上帝的爱(一如对我们妻子、孩子或父母的爱)必须 先是 实际可行和理性的;不事先考虑与无感觉的行动的爱所值极其微小。 其次 ,爱当然必须激发我们的情感。仅仅是作宗教上的礼仪是什么情感也不需要的。但是,那位爱我们并将祂儿子赐给我们的上帝却要求一个真诚的爱的回应。 第三 ,真正爱上帝需要我们有意志力。在一个炽热的情感底下很容易就会许下诺言,例如在悔改信主的时刻,或是在聆听一篇强而有力的讲道时。事后,当环境不再那么有利,要实现这些诺言就需要下相当的决心。只有那个时候才能考验我们爱的真实。
总而言之,这三句挑战性的话加在一起总意是:你要用你整个人,用你性格中的每一方面去爱你的上帝,没有例外或保留。这是不可能的一个目标吗?它当然是一个理想,但是,主要还是看深藏在我们内心的意愿如何:我们真想爱上帝呢?还是只有想坐在祂的右边?
保持对上帝的热爱(六 10-25 )
第五节里呼召完全奉献于上帝看来似乎已经够完善了,但是,人性中一个非常普遍的弱点是从高的标准和善意中滑落;随时间的过去,不知不觉中,那些标准和善意遭到了腐蚀。因此,不论是摩西时代的以色列人,或是被掳末期的以色列人,虽然他们可能曾经衷心和赤诚地回应了第五节中的呼吁,危险的是,随时间的过去,他们将会 淡忘 ( 12 节)。特别容易淡忘的是心存感恩;因为以色列人没作什么去赢得巴勒斯坦,所以,巴勒斯坦的富足很可能使他们忘了在埃及的苦难( 10-12 节)。‘忘记耶和华’实际上意思就是随从异邦的众神( 14 节)。富足容易使人的灵性生活迟钝,失去洞察力。这里发出了一个严厉的警告:倘若不感激上帝的恩赐,它们会再次被夺走。这对以色列人决不是空洞的威胁;小国始终有被大国侵略的危险。
下一个劝告是不可‘试探耶和华’( 16 节),回忆起在一个名叫玛撒(见出十七 1-7 )的地方所发生的一件事。一个人可能用两个方法 试探 上帝:(一)一个人可能在焦虑或危险时试验祂,看看祂是不是真的能帮助;或(二)一个人可能试试祂的忍耐;试探祂,看祂能容忍我们多少的背逆。两者都是缺乏信心、丧失爱的征兆;两者同样暴露了一件事实,就是人与上帝之间已经有了某些距离。十七和十八节提议补救的方法是,要人投身于指向上帝的活动里:这样,他就永远不会遗忘,他与上帝的关系也得以维系。几年前,我问一位虔诚的犹太人,在履行犹太人的律法所要求那些琐细的行为,例如在安息日里避免去开一盏电灯,这样做到底有什么价值。他的回答是,‘当天色渐渐昏暗时,我本能就自然想到要开灯,但是,当我想到上帝,我就收回我的手;因此,这条律法,即使你看来微不足道,却时时令我想到上帝。’犹太人显然已将申命记中的教导铭记在心。将自己看成‘不在律法底下,而在恩典底下’的基督徒,或许在日常生活的一般事务中更容易忘记上帝。
二十至廿五节提供一个非常实际记得爱上帝的方法,同时也防止了随时间的过去所能带给人和上帝之间关系的伤害。对孩子的宗教教育的失败,会很快腐蚀一个民族的信心;而提醒将来的世代要感激上帝、爱祂并顺服祂的理由尤其紧要,这样他们就不会将国民在巴勒斯坦富庶的恩赐看为理所当然。顺服上帝,对我们正如对他们一样,是‘使我们常得好处’( 24 节)。廿五节指出能得称为义的可能,那种确实的愿望;我们应当将它看成是一种邀请,这并不是指到达了无罪完美的地步,而是指每日和上帝有一个正确的关系。
──申命记第6章《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束