约书亚记第3章多译本对照查经
和合本书3:1约书亚清早起来,和以色列众人都离开什亭,来到约旦河,就住在那里,等候过河。
拼音版书3:1 Yuēshūyà qīngzǎo qǐlai, hé Yǐsèliè zhòngrén dōu líkāi Shéntíng, lái dào Yuēdànhé, jiù zhù zaì nàli, denghòu guō hé.
吕振中书3:1 约书亚清早起来,他和以色列众人都从什亭往前行,来到约但河;未过河以前在那里住宿。
新译本书3:1 约书亚清早起来,和全体以色列人从什亭出发,来到约旦河,在那里住宿,等候过河。
现代译书3:1 第二天早上,约书亚和所有的以色列人一大早起来,离开什亭,来到约旦河岸,在那里扎营,等着渡河。
当代译书3:1 约书亚清早起来,率领以色列全体人民离开什亭,来到约旦河边。他们就在那里安营,等候过河。
思高本书3:1 若苏厄清早起来,同所有的以色列子民由史廷出发,来到了约但河,住在那里,等候过河。
文理本书3:1 约书亚夙兴、偕以色列众离什亭、至约但、未济而宿、
修订本书3:1 约书亚清早起来,和以色列众人起行,离开什亭,来到约旦河,过河以前住在那里。
KJV 英书3:1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
NIV 英书3:1 Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.
拼音版书3:2 Guō le sān tiān, guān zhǎng zǒu biàn yíng zhōng,
吕振中书3:2 过了三天、官吏走遍营中,
新译本书3:2 过了三天,官长走遍营中,
现代译书3:2 叁天以后,人民的领袖们到营中各处
当代译书3:2 过了叁天,有长官走遍各营向民众宣布说:
思高本书3:2 过了叁天,官长走遍全营,
文理本书3:2 越三日、有司巡营、
修订本书3:2 过了三天,官长走遍营中,
KJV 英书3:2 And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
NIV 英书3:2 After three days the officers went throughout the camp,
和合本书3:3吩咐百姓说:“你们看见耶和华你们 神的约柜,又见祭司利未人抬着,就要离开所住的地方,跟着约柜去。
拼音版书3:3 Fēnfu bǎixìng shuō, nǐmen kànjian Yēhéhuá nǐmen shén de yuē jǔ, yòu jiàn jìsī Lìwèi rén tái zhe, jiù yào líkāi suǒ zhù de dìfang, gēn zhe yuē jǔ qù.
吕振中书3:3 吩咐人民说∶「你们一看见永恒主你们的上帝的约柜、而祭司利未人抬着,就要从你们住的地方往前行,在后面跟着走。
新译本书3:3 吩咐人民说:“你们看见耶和华你们的 神的约柜,又看见抬约柜的利未支派的祭司的时候,就要从你们所住的地方出发,跟在约柜后面走。
现代译书3:3 吩咐人民说:「你们看见利未支族的祭司们抬着上主—你们上帝的约柜前进时,你们就拔营,跟他们前进。
当代译书3:3 “你们看见利未人祭司扛着主你们上帝的约柜经过的时候,你们便要起程,跟在后面。
思高本书3:3 吩咐百姓说:「你们一看见上主你们天主的约柜,和抬约柜的肋未人,你们便由你们所住的地方起身,跟着它走,
文理本书3:3 谕民曰、尔见利未人祭司舁尔上帝耶和华之约匮、则离尔所、从诸其后、
修订本书3:3 吩咐百姓说:"当你们看见利未家的祭司抬着耶和华-你们上帝的约柜的时候,你们就要起行离开所住的地方,跟着约柜走,
KJV 英书3:3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
NIV 英书3:3 giving orders to the people: "When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, who are Levites, carrying it, you are to move out from your positions and follow it.
和合本书3:4只是你们和约柜相离,要量二千肘,不可与约柜相近,使你们知道所当走的路,因为这条路你们向来没有走过。”
拼音版书3:4 Zhǐshì nǐmen hé yuē jǔ xiāng lí yào liáng èr qiā zhǒu, bùke yǔ yuē jǔ xiāng jìn, shǐ nǐmen zhīdào suǒ dàng zǒu de lù, yīnwei zhè tiaó lù nǐmen xiàng lái méiyǒu zǒu guō.
吕振中书3:4 只是你们和约柜之间须要有个距离、尺度约二千肘;不要走近约柜,好使你们知道所应当走的路,因为你们素来没有从这条路渡过河。」
新译本书3:4 只是你们和约柜之间应有一段距离,相隔约一公里,不可走近约柜,好使你们知道你们应走的路,因为这条路你们以前没有走过。”
现代译书3:4 你们没有到过这地方,所以他们会在前头领路。但是你们不要靠近约柜,要跟在约柜后面,保持约一公里路的距离。」
当代译书3:4 但你们要跟约柜保持大概九百公尺的距离,不要走得太近,好让你们清楚地势,因为你们从来没有走过这条路。”
思高本书3:4 好使你们知道你们应走的路,因为这条路你们从来没有走过。但在你们与约柜之间,相隔二千肘,不可走近约柜。」
文理本书3:4 相距约二千肘、不可近前、藉知当行之途、昔尔所未行者、
修订本书3:4 使你们知道所当走的路,因为这条路是你们从来没有走过的。只是你们要与约柜相隔约二千肘,不可太靠近约柜。"
KJV 英书3:4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.
NIV 英书3:4 Then you will know which way to go, since you have never been this way before. But keep a distance of about a thousand yards between you and the ark; do not go near it."
和合本书3:5约书亚吩咐百姓说:“你们要自洁,因为明天耶和华必在你们中间行奇事。”
拼音版书3:5 Yuēshūyà fēnfu bǎixìng shuō, nǐmen yào zì jié, yīnwei míngtiān Yēhéhuá bì zaì nǐmen zhōngjiān xíng qí shì.
吕振中书3:5 约书亚对人民说∶「你们要洁净自己为圣,因为明天永恒主必在你们中间行奇妙的作为。」
新译本书3:5 约书亚对人民说:“你们要自洁,因为明天耶和华要在你们中间行奇事。”
现代译书3:5 约书亚吩咐人民:「你们要洁净自己,因为明天上主要在你们当中行神迹。」
当代译书3:5 约书亚又对民众说:“你们要洁净自己,成为圣洁,因为明天上帝要在你们当中行一件奇事。”
思高本书3:5 若苏厄对百姓说:「你们应该自洁,因为上主明天要在你们中间行神迹。
文理本书3:5 约书亚告民曰、尔当洁己、明日耶和华将行奇事于尔中、
修订本书3:5 约书亚吩咐百姓说:"你们要使自己分别为圣,因为明天耶和华必在你们中间行奇事。"
KJV 英书3:5 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
NIV 英书3:5 Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you."
和合本书3:6约书亚又吩咐祭司说:“你们抬起约柜,在百姓前头过去。”于是他们抬起约柜,在百姓前头走。
拼音版书3:6 Yuēshūyà yòu fēnfu jìsī shuō, nǐmen tái qǐ yuē jǔ, zaì bǎixìng qiántou guō qù. yúshì tāmen tái qǐ yuē jǔ, zaì bǎixìng qiántou zǒu.
吕振中书3:6 约书亚又对祭司们说∶「你们要抬着约柜,在人民前面过去。」他们就抬着约柜,在人民前面走。
新译本书3:6 约书亚又吩咐祭司说:“你们要抬起约柜,在人民前面过河去。”于是他们抬起约柜,走在人民的前面。
现代译书3:6 然后他吩咐祭司们抬起约柜,走在人民前头;他们就照办了。
当代译书3:6 约书亚又对祭司说:“抬起约柜,率领民众渡河吧!”他们就抬起约柜,走到民众前面去了。
思高本书3:6 若苏厄又吩咐司祭说:「你们抬起约柜,在百姓前过河。」他们遂抬起约柜,走在百姓前面。
文理本书3:6 又告祭司曰、当舁约匮、先民而济、祭司遂舁约匮、先民而行、
修订本书3:6 约书亚对祭司说:"你们抬起约柜,在百姓的前面过去。"于是他们抬起约柜,走在百姓前面。
KJV 英书3:6 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
NIV 英书3:6 Joshua said to the priests, "Take up the ark of the covenant and pass on ahead of the people." So they took it up and went ahead of them.
和合本书3:7耶和华对约书亚说:“从今日起,我必使你在以色列众人眼前尊大,使他们知道我怎样与摩西同在,也必照样与你同在。
拼音版书3:7 Yēhéhuá duì Yuēshūyà shuō, cóng jīnrì qǐ, wǒ bì shǐ nǐ zaì Yǐsèliè zhòngrén yǎnqián zūn dà, shǐ tāmen zhīdào wǒ zenyàng yǔ Móxī tóng zaì, ye bì zhàoyàng yǔ nǐ tóng zaì.
吕振中书3:7 永恒主对约书亚说∶「今天我开始要使你在以色列众人眼中成为尊大,叫他们知道我怎样和摩西同在,也必怎样和你同在。
新译本书3:7 耶和华对约书亚说:“今天起,我要使你在以色列众人眼中成为尊大,这样他们就知道我怎样与摩西同在,也必照样与你同在。
现代译书3:7 上主对约书亚说:「今天,我要使所有以色列人民尊崇你为大领袖。他们会看出我跟你同在,像从前我跟摩西同在一样。
当代译书3:7 上帝对约书亚说:“从今天开始,我要赐给你极大的尊荣,让以色列人知道我跟你在一起,正如从前我跟摩西在一起一样。
思高本书3:7 上主对若苏厄说:「今天我要开始在众以色列眼前显扬你,使他们知道,我要与你同在,有如过去我与梅瑟同在一样。
文理本书3:7 耶和华谕约书亚曰、自今日始、我将使尔为大于以色列众前、俾知我今偕尔、如昔偕摩西然、
修订本书3:7 耶和华对约书亚说:"从今日起,我必使你在以色列众人眼前被尊为大,使他们知道我怎样与摩西同在,也必照样与你同在。
KJV 英书3:7 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
NIV 英书3:7 And the LORD said to Joshua, "Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so they may know that I am with you as I was with Moses.
和合本书3:8你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们到了约旦河的水边上,就要在约旦河水里站住。’”
拼音版书3:8 Nǐ yào fēnfu tái yuē jǔ de jìsī shuō, nǐmen dào le Yuēdànhé de shuǐ bian shàng, jiù yào zaì Yuēdànhé shuǐ lǐ zhàn zhù.
吕振中书3:8 你要吩咐抬约柜的祭司说∶『你们到了约但河的水边,就要在约但河那里站着。』
新译本书3:8 你要吩咐抬着约柜的祭司说:‘你们到了约旦河水边的时候,要站在约旦河中。’”
现代译书3:8 你要吩咐抬约柜的祭司们,在到达约旦河边的时候,他们要走进河里,靠岸边站着。」
当代译书3:8 你要吩咐抬约柜的祭司,叫他们到了约旦河边,便停在那里。”
思高本书3:8 你吩咐抬约柜的司祭说:「你们一到约但河的水边,就停在约但河边。」
文理本书3:8 当命舁约匮之祭司、至约但滨、立于水中、
修订本书3:8 你要吩咐抬约柜的祭司说:'你们到了约旦河的水边,要在约旦河中站着。'"
KJV 英书3:8 And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
NIV 英书3:8 Tell the priests who carry the ark of the covenant: 'When you reach the edge of the Jordan's waters, go and stand in the river.'"
和合本书3:9约书亚对以色列人说:“你们近前来,听耶和华你们 神的话。”
拼音版书3:9 Yuēshūyà duì Yǐsèliè rén shuō, nǐmen jìn qián lái, tīng Yēhéhuá nǐmen shén de huà.
吕振中书3:9 约书亚对以色列人说∶「你们挨近前来、听永恒主你们的上帝的话。」
新译本书3:9 约书亚对以色列人说:“你们走近这里来,聆听耶和华你们的 神的话。
现代译书3:9 於是约书亚对人民说:「来吧!来听上主—你们上帝的话。
当代译书3:9 约书亚对民众说:“你们来听主你们的上帝的话吧。
思高本书3:9 若苏厄又吩咐以色列子民说:「他们前来静听上主你们天主的话。」
文理本书3:9 约书亚告以色列人曰、尔曹前来、听尔上帝耶和华之言、
修订本书3:9 约书亚对以色列人说:"你们近前,到这里来,听耶和华-你们上帝的话。"
KJV 英书3:9 And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
NIV 英书3:9 Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God.
和合本书3:10约书亚说:“看哪!普天下主的约柜必在你们前头过去,到约旦河里,因此你们就知道在你们中间有永生 神。
拼音版书3:10 Yuēshūyà shuō, kàn nǎ, pǔ tiān xià zhǔ de yuē jǔ bì zaì nǐmen qiántou guō qù, dào Yuēdànhé lǐ, yīncǐ nǐmen jiù zhīdào zaì nǐmen zhōngjiān yǒu yǒngshēng shén. bìngqie tā bì zaì nǐmen miànqián gǎn chū Jiānán rén, Hèrén, Xīwèirén, Bǐlìxǐrén, Géjiāsārén, Yàmólìrén, Yēbùsīrén.
吕振中书3:10 约书亚说∶「看哪,全地之主的约柜要在你们前面在约但河里过去∶在这一点上你们就知道永活的上帝在你们中间,他必定把迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人、耶布斯人从你们面前赶出。
新译本书3:10 约书亚说:“看哪,全地之主的约柜必在你们前面过约旦河,你们因此就知道永活的 神是在你们中间,他必把迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人和耶布斯人,从你们面前驱逐出去。
现代译书3:10 你们往前推进的时候,上帝一定要赶走迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人,和耶布斯人。当全世界的主宰—上主的约柜在你们前头渡过约旦河的时候,你们就知道永生上帝跟你们同在。
当代译书3:10 今天你们就会明白永活的上帝是在你们当中的,他必定为你们赶走前面那些迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人和耶布斯人。
思高本书3:10 若苏厄遂说:「你们由此可知道,永生的天主是在你们中间, 必由你们面前,将客纳罕人、赫特人、希威人、培黎齐人、基尔加士人、阿摩黎人和耶步斯人赶走。
文理本书3:10 又曰、尔可知维生上帝在于尔中、必于尔前驱逐迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人、耶布斯人、
修订本书3:10 约书亚说:"你们因这事会知道永生的上帝在你们中间,他必从你们面前赶出迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人、耶布斯人。
KJV 英书3:10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
NIV 英书3:10 This is how you will know that the living God is among you and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites.
和合本书3:11并且他必在你们面前赶出迦南人,赫人,希未人,比利洗人,革迦撒人,亚摩利人,耶布斯人。
拼音版书3:11
吕振中书3:11 见书3:10
新译本书3:11 - - -
现代译书3:11 你们往前推进的时候,上帝一定要赶走迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人,和耶布斯人。当全世界的主宰—上主的约柜在你们前头渡过约旦河的时候,你们就知道永生上帝跟你们同在。
当代译书3:11 看哪,天地的主宰的约柜要带领你们过约旦河了。
思高本书3:11 看,大地主宰的约柜要在你们前面渡过约但河。
文理本书3:11 全地主宰之约匮、先尔而入约但河中、
修订本书3:11 看哪!全地之主的约柜必在你们的前面过去,到约旦河里。
KJV 英书3:11 Behold, the ark of the covenant of the LORD of all the earth passeth over before you into Jordan.
NIV 英书3:11 See, the ark of the covenant of the Lord of all the earth will go into the Jordan ahead of you.
和合本书3:12你们现在要从以色列支派中拣选十二个人,每支派一人,
拼音版书3:12 Nǐmen xiànzaì yào cóng Yǐsèliè zhīpaì zhōng jiǎnxuǎn shí èr gèrén, mei zhīpaì yī rén,
吕振中书3:12 现在你们要从以色列族派中取十二个人,每族派一人每族派一人。
新译本书3:12 现在你们要从以色列众支派中选十二个人,每支派一人。
现代译书3:12 现在,你们要从以色列十二支族中各选出一个人,一共十二个人。
当代译书3:12 现在,你们要从以色列的十二个族里面,每族选出一个人来,我要交待他们一项特殊的工作。
思高本书3:12 现在,你们应从以色列支派中,挑选十二人,每支派一人。
文理本书3:12 今在以色列支派中、当简十二人、每支派一人、
修订本书3:12 现在, 你们要从以色列支派中选出十二个人,每支派一人。
KJV 英书3:12 Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
NIV 英书3:12 Now then, choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
和合本书3:13等到抬普天下主耶和华约柜的祭司把脚站在约旦河水里,约旦河的水,就是从上往下流的水,必然断绝,立起成垒。”
拼音版书3:13 Deng dào tái pǔ tiān xià zhǔ Yēhéhuá yuē jǔ de jìsī bǎ jiǎo zhàn zaì Yuēdànhé shuǐ lǐ, Yuēdànhé de shuǐ, jiù shì cóng shàng wǎng xià liú de shuǐ, bìrán duàn jué, lì qǐ chéng lei.
吕振中书3:13 等到抬全地之主永恒主之柜那祭司的脚一插在约但河水里,约但河的水就会被截断,那从上边往下流的水便会站住、成为一垒。
新译本书3:13 抬全地之主耶和华约柜的祭司的脚掌一踏进约旦河水里,约旦河的水必被截断,那从上游流下来的水必立起成垒。”
现代译书3:13 祭司们抬起全世界的主宰—上主的约柜涉水的时候,约旦河水会停止流动。上游流下来的水会汇集在一个地方,成为一道水堤。」
当代译书3:13 当抬约柜的祭司踏足在水上的时候,约旦河的水流就会截断,从上游下来的河水也要止住,形成一道水堤。”
思高本书3:13 当抬大地的主宰上主约柜的司祭的脚掌,一踏入约但河的水,约但河的水就必中断,由上流下的水要停,像一道堤。
文理本书3:13 祭司舁全地主宰耶和华之约匮、立足约但水中时、水必断流、自上而下之水、必立为堆、
修订本书3:13 当抬耶和华全地之主约柜的祭司,脚掌踏入约旦河水里的时候,约旦河的水,就是从上往下流的水,必然中断,竖立成垒。"
KJV 英书3:13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
NIV 英书3:13 And as soon as the priests who carry the ark of the LORD--the Lord of all the earth--set foot in the Jordan, its waters flowing downstream will be cut off and stand up in a heap."
和合本书3:14百姓离开帐棚,要过约旦河的时候,抬约柜的祭司乃在百姓的前头。
拼音版书3:14 Bǎixìng líkāi zhàngpéng yào guō Yuēdànhé de shíhou, tái yuē jǔ de jìsī nǎi zaì bǎixìng de qiántou.
吕振中书3:14 人民离开帐棚往前行、要过约但河的时候,抬约柜的祭司在人民前面。
新译本书3:14 人民离开帐棚出发,要过约旦河的时候,抬约柜的祭司在人民的前面。
现代译书3:14 那时正是收割的季节,河水涨过两岸。於是民众拔营,准备过约旦河;祭司们抬着约柜走在他们前头。祭司们脚一入水,
当代译书3:14 后来,民众便拔营准备过河。那时正是收割的季节,河水高涨,淹没两岸。抬约柜的祭司走在前头,当他们的脚沾着河边的水,
思高本书3:14 当百姓起程离开帐幕要到约但河时,司祭抬着约柜,走在百姓的前面。
文理本书3:14 民既离幕、欲济约但、祭司舁约匮先民而行、
修订本书3:14 百姓起行离开帐棚过约旦河的时候,抬约柜的祭司在百姓的前面。
KJV 英书3:14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
NIV 英书3:14 So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.
和合本书3:15他们到了约旦河,脚一入水(原来约旦河水在收割的日子涨过两岸),
拼音版书3:15 Tāmen dào le Yuēdànhé, jiǎo yī rù shuǐ ( yuánlái Yuēdànhé shuǐ zaì shōugē de rìzi zhàng guō liǎng àn ),
吕振中书3:15 原来约但河水在收割的日子总是涨满河岸的。当下抬柜的人来到约但河;抬柜的祭司的脚一蘸在水边,
新译本书3:15 抬约柜的祭司来到约旦河,他们的脚碰到水边的时候(原来约旦河水在收割的日子,常是涨过两岸的),
现代译书3:15 那时正是收割的季节,河水涨过两岸。於是民众拔营,准备过约旦河;祭司们抬着约柜走在他们前头。祭司们脚一入水,
当代译书3:15 后来,民众便拔营准备过河。那时正是收割的季节,河水高涨,淹没两岸。抬约柜的祭司走在前头,当他们的脚沾着河边的水,
思高本书3:15 当抬约柜的司祭到了约但河,他们的脚一踏入水边,──原来约但河在整个收割期间,水常涨至河岸──
文理本书3:15 时值收获、约但水溢于岸、舁约匮之祭司至河、足濡于水、
修订本书3:15 那时正是收割的日子,约旦河的水涨满两岸。抬约柜的人到了约旦河,抬约柜的祭司脚一入水边,
KJV 英书3:15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
NIV 英书3:15 Now the Jordan is at flood stage all during harvest. Yet as soon as the priests who carried the ark reached the Jordan and their feet touched the water's edge,
和合本书3:16那从上往下流的水,便在极远之地、撒拉但旁的亚当城那里停住,立起成垒;那往亚拉巴的海,就是盐海下流的水全然断绝。于是,百姓在耶利哥的对面过去了。
拼音版书3:16 Nà cóng shàng wǎng xià liú de shuǐ biàn zaì jí yuǎn zhī dì, Sǎlā dàn páng de Yàdāng chéng nàli tíng zhù, lì qǐ chéng lei. nà wǎng yà là bā de hǎi, jiù shì Yánhǎi, xià liú de shuǐ quán rán duàn jué. yúshì bǎixìng zaì Yēlìgē de duìmiàn guō qù le.
吕振中书3:16 那从上边住下流的水便从极远之处、在亚当、在撒拉但旁边的城那里站住,立成了一垒,而那向亚拉巴海、就是盐海、往下流的水便全然截断;于是人民在耶利哥对面过去了。
新译本书3:16 水就停住了,那从上游流下来的水立起成垒,在很远的地方,就是在撒拉但旁边的亚当城那里停住;那往下流入亚拉巴海,就是盐海的水完全被截断;于是人民就在耶利哥的对面过了河。
现代译书3:16 河水就停止流动:上游的水在撒拉旦附近的亚当城汇集成一道水堤;下游流进死海的水完全被切断,於是民众得以从耶利哥对岸附近过去。
当代译书3:16 上游的水就立即止住,从老远的撒拉但附近的亚当城开始,河水便堵涨成一道高高的水墙;往下流入亚拉巴海(即盐海)的水也就断了,民众便朝着耶利哥城的方向,在乾河床上走过。
思高本书3:16 水就停住了:由上流下的水像一道堤,停在很远的地方,远至匝尔堂附近的阿当城;往下流入阿辣巴海,即盐海的水,已全退去;於是百姓在耶里哥对面过了河。
文理本书3:16 自上而下之水、遂立为堆、相离甚远、在撒拉但旁之亚当邑、其流于亚拉巴盐海之水悉绝、民乃由耶利哥相对之处而济、
修订本书3:16 那从上往下流的水就在很远的地方,在撒拉但旁边的亚当城那里停住,竖立成垒;那往亚拉巴海,就是盐海下流的水全然中断。于是,百姓在耶利哥的对面过了河。
KJV 英书3:16 That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
NIV 英书3:16 the water from upstream stopped flowing. It piled up in a heap a great distance away, at a town called Adam in the vicinity of Zarethan, while the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho.
和合本书3:17抬耶和华约柜的祭司在约旦河中的干地上站定,以色列众人都从乾地上过去,直到国民尽都过了约旦河。
拼音版书3:17 Tái Yēhéhuá yuē jǔ de jìsī zaì Yuēdànhé zhōng de gàn dì shàng zhàn déng, Yǐsèliè zhòngrén dōu cóng gān dì shàng guō qù, zhídào guó mín jìn dōu guō le Yuēdànhé.
吕振中书3:17 抬永恒主约柜的祭司在约但河中间的乾地上直站着,等以色列众人都在乾地上过去,直到全国的人尽都过了约但河为止。
新译本书3:17 抬耶和华约柜的祭司在约旦河中间的干地上站住,等以色列众人都在干地上走过去,直到全国的人都完全走过了约旦河为止。
现代译书3:17 当民众走过没有水的河床时,祭司们抬着上主的约柜,站立在约旦河中间的乾地上,等所有的人民都过去。
当代译书3:17 抬约柜的祭司却站定在河中间的乾地上,直到所有的人民都过了约旦河。
思高本书3:17 当全以色列人在旱地上渡过时,抬上主约柜的司祭稳立在约但河中的旱地上,直到全民众都渡过约但河。
文理本书3:17 舁耶和华约匮之祭司、稳立燥土、在约但河中、待以色列族尽由陆地、而过约但、
修订本书3:17 抬耶和华约柜的祭司在约旦河中的干地上稳稳站着,以色列众人都从干地上过去,直到全国都过了约旦河。
KJV 英书3:17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
NIV 英书3:17 The priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel passed by until the whole nation had completed the crossing on dry ground.
约书亚记第3章-灵修版圣经注释
约书亚记第三章 第 3 章书 3:2-4> 神的约柜包括哪些东西?
3:2-4 神的约柜是以色列人最神圣的财宝。它是神大能同在的象征。约柜是长方形包金的木柜,它的盖子上有两个基路伯(天使),面对面而立。在它里面有两块法版,上面写有摩西从神领受的十条诫命,一个金碗盛有吗哪(就是百姓在旷野飘流的时候,神赐给以色列人的食物,也是神行神迹从天上降下的食物),还有亚伦的杖(他作大祭司权威的象征)。按照神的规定,只有利未人能抬约柜。约柜与会幕是同时造的(参出 37:1-9 ),放在圣所内的至圣所里面。
书 3:5> 百姓如何自洁?哪些人特别需要自洁?
3:5 以色列人进入应许之地以前,必须先行洁净之礼,分别为圣归于神。这是他们在献祭以前,包括此次观看神的伟大作为之前要做的事。神的律法说明,人可能因为许多原因变为不洁
──约书亚记第3章例如吃了某类食物(参利 11 ),妇女生孩子(参利 12:7 ),患麻疯病(参利 13-14 ),触摸死尸等(参民 19:11-22 )。神使用各种不洁净的外在记号,来说明内在的不洁如何从罪恶而生。用自洁表示分别为圣,这种礼仪描绘出人以洁净的心来朝见神,是何其重要!我们和百姓一样,先要得祂赦罪,才能朝见他。
书 3:9> “我最近太忙了,真的没时间求问神。”这是否本末倒置了
──约书亚记第3章
3:9 在以色列人过约旦河,进入应许之地以前,约书亚召聚百姓,聆听神的圣言。他们极度振奋,一心想马上渡河,但是约书亚却叫他们停下来静听。我们生活在匆忙的世代,人人分秒必争忙个不停,很容易成为工作的奴仆,忙得不可分身,忽略了神所说最重要的一件事
──约书亚记第3章聆听祂的话语。在你订定时间表以前,要用点时间专心寻求神对你工作的期望。你为一天的工作忙碌以前,要先明白神对你所说的,这样才能帮助你避免犯无谓的错误。
书 3:10-11> 以色列人一定要赶走迦南地的原住民吗?这是否合理合法?
3:10-11 神为什么要帮助以色列人,把住在迦南地的原住民赶出去?神曾经因为祂的百姓不顺服而加以处罚,接着祂也要处罚其他各族。圣经上曾指出迦南居民罪大恶极,应受严厉的处罚(参创 15:16 ),而神要透过以色列人来处罚他们。更重要的是,由于以色列人是圣洁的一族,就不能住在邪恶而拜偶像的民中,否则就等于让罪恶登堂入室。要想防止百姓受邪教风俗感染,惟一的方法就是把奉行邪教之民从那地赶出去。不过,以色列人没有照神所说的去做。不久以后,神所拣选的圣洁子民,便开始效法迦南的邪风恶俗了。
书 3:13-14> “神让我去干这事,但我没把握,要不要开始行动……”
3:13-14 以色列人渴望能进入应许之地、征服列国,在那里平安度日,但是他们先要渡过河水涨过两岸的约旦河。神曾明令,要想过河,祭司必须首先踏足下水。假使祭司害怕,不敢踏出第一步的话,又将会怎样呢?神对我们的问题,常常不先采取行动解决,直到我们信靠祂,照着我们当做的事前行,神才使一切迎刃而解。在你的生命之中,什么是难以渡过的江河,阻挠你的进步?你要顺服神,踏下第一步,问题自然可以解决。
书 3:13-17> 与水有关的神迹很多,这是很显要的一次,上次是……
3:13-17 神曾经使红海的水分开,让以色列人走干地出埃及(参出 14 ),这一段经文说明是神使约旦河水截住,叫他们得以进入迦南。这些神迹告诉以色列人,神必守祂的应许。祂是在百姓中间,祂的信实使百姓可以安然出埃及,亦保守进入美地的全程。神如何在旅途之始与他们同在,也照样在旅程结束时与他们同行。
书 3:15-16> 神如何叫河水停住的?其实,这不太要紧,重要的是
──约书亚记第3章
3:15-16 以色列人是在春季渡过约旦河,这时河水涨溢两岸。神拣选河水涨到最高的时候,把它截流,好彰显祂的大能
──约书亚记第3章叫以色列全族从河床中的干地走过。有人说,神使用自然界发生的事(例如有山泥倾泻而堵塞河道),使约旦河从上往下流的水断绝;还有人说祂行了直接的神迹。不管怎样,神行了适合时地的神迹,让祂的百姓走干地过了河。祂以超自然的大能见证,使以色列人对祂有盼望,并且使人数比他们众多的仇敌知道以色列的大名。
──约书亚记第3章《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-丁道尔圣经注释
约书亚记第三章 C 过约但河的仪式(三 1 ~四 24 )这两章描述以色列人过约但河的准备,以及整个渡河的过程;其中详述各项吩咐和所发生的事,并如何纪念这件大事。因为约书亚记三~四章有许多重复之处,结构也很复杂,所以过去的学者曾认为它经过好些编辑之手。 188 另有人注意到,这一段的文法很独特,因此主张这整个记载在文体上是合一的。 189 温瑟-尼尔森( N. Winther-Nielsen )辨认出其中的一致性,以及主要段落之间有界线语的结构。 190
文体的特色包括:命令的进展性
──约书亚记第3章每复述一次,就多一些细节;以及以顺序的方法来描述同时发生的动作。有一点很重要,必须牢记:这段经文乃是以色列人仪式行为的一部分。因此,我们需要留意仪式的习俗,例如,出埃及记二十六~四十章记载会幕的结构和支搭。在那一段中,首先讲到神的命令,接着便用故事的形式逐字复述这些命令,所传达的讯息乃是:他们完全遵行了神的吩咐。这两种记载有类似之处。约书亚记四~五章中,三种人的动作都复述了一遍。
这个故事里的重复部分和神迹的记载,突显出过约但河、进入新土地这件事意义何等重大,过河之后的事,也以此事的重要性为焦点。以色列人进入了神所应许之地,开始宣告这是他们的地。这次的进入,跨越了一条划分“圣地”与神未给他们之地的疆界,因此是一个转捩点。 191 这件事也代表了全书对疆界的看重,即如十三~二十一章的分配地业,以及二十二章的争论。百姓各归各业,成为履行神圣之约的一部分。
在以色列历史中,这些事描写出新一代的人回应神的呼召,要去得地为业之前,在那里作准备。虽然基督徒所蒙的召,不是要在物质上得地为业,但若要从事任何服事或进行任何事工,都需要作准备。以色列人的准备,包括聆听神的话语,并操练顺服神的话,基督徒也不例外。对神的呼召和在生活中引导的信心,能使我们灵里有力量,去克服极大的障碍(可十七 20 ;路十七 6 ),就像那两位探子一样。
188 另外一种看法,是认为这两章是由几个人写成。这包括两位申命记作者,以及多至五位编辑的假说。前一种看法,参 Soggin, 52 ~ 53 页,及 Butler, 41 ~ 44 页。后一种看法,其中第五位编辑或许是由几只笔集成的,参 Fritz, 41 ~ 56 页。这类分析中,作得最细的是 F. Langlamet, Gilgal et les re*cits de la traverse*e du Jourdain ( Jos. III-IV ), Cahiers RB 11 (Paris: J. Gabalda, 1969) 。
189 Boling and Wright, 171 页建议,约书亚记第三~四章或许反映出与被掳、归回时期不同的用语,意即,这件事的描述,是采用被掳之前的纪录。不过,要将这种文体定出日期,似乎多属猜测。 B. Peckham 的说法比较可靠,参 'The Composition of Joshua 3 ~ 4', CBQ , 46, 1984, 423 页,他认为,其中反义连接词和摘要式的文体,可以支持“整个事件的一致性和连贯性”。
190 N. Winther-Nielsen, 'The Miraculous
Grammar of Joshua 3 ~ 4', in R. D. Bergen (ed.), Biblical Hebrew and Discourse Linguistics (Dallas:
Summer Institute of Linguistics; Winona Lake: Eisenbrauns, 1994), 300 ~ 319 页;同作者, A
Functional Discourse Grammar of Joshua . A
Computer-Assisted Rhetorical Structure Analysis , CBOTS 40 (Stockholm:
Almqvist & Wiksell, 1995), 169 ~ 90 页。
191 参 L. L. Thompson, 'The Jordan Crossing: S]idqot Yahweh and World Building ', JBL ,
100, 1981, 355 ~ 358 页; Mitchell, 41 ~ 42 页。
i. 约书亚和所有以色列人启程出发(三 1 )
以色列人自从击败西宏和噩之后,就一直扎营在什亭(民二十二 1 ), 192 那里是一个很重要的寄居地。可是一旦领受了详细的指示,知道要如何过河之后,以色列人就必须迁移到河旁边,这样,过河的那天才不会浪费时间。这里又出现主要的动词“过去”(希伯来: `br ),在整件事中,这个字不断出现。
192 J. R. Porter, 'The Background of
Joshua III-V', Svensk
Exegtisk A$rsbok , 36, 1971, 12 ,文中注意到,约书亚记三~五章的开头和结尾,都属以色列有宗教中心之前的情形。
ii. 过河的吩咐,第一部分(三 2 ~ 5 )
一切都大致就绪,只剩最后一步的准备工作了。这时,故事又转到百姓的官长身上,就是前面一 10 ~ 11 所提及的人。在第一章里,官长传给百姓的第一道命令,是出自约书亚的口。在三 2 ~ 4 ,官长的行动和话语,都符合约书亚曾说过的话。离开什亭之后,官长再度走遍全营,以预备百姓过河。 193 约书亚在一 10 中曾 吩咐 官长,如今官长则 走遍营中,吩咐百姓 。
3 ~ 4. 以色列人还没有离开西乃山之前,就已经规定了行伍的秩序,记在民数记一~二章和第十章。民数记十 33 说,约柜要走在百姓的前头,领他们到安歇之所。 194 要过约但河的百姓,可能也知道这个指示。这里的重复或许是一种形式,也许是过河大典的一部分。这里所增加的细节,即,以色列人和约柜要相隔 一千码 (和合:二千肘),来源不详。如果使河水断流的神迹乃是特别彰显以色列之神的同在,那么,这件事就可与西乃山神的显现相媲,当时百姓和牲畜都不能靠近那山。不过,那里并没有说明距离(出十九 10 ~ 25 )。 195
5. 约书亚头一次向所有百姓说话。他命令他们 要自洁 ,以准备明天的大事。这个指示又让人想起以色列在西乃山的情景,当时神命令摩西,要洁净以色列人。这包括洗净衣裳,和不亲近妇女(出十九 10 ~ 15 )。如果约书亚时代的以色列人也同样作这些事,就可以解释百姓为何在约但河边还等了一段时间。他们要在河里洗衣服;不过这条河以混浊出名,尤其是在涨水期,所以这种动作应该只是象征性的。这里所应许的 奇事 (希伯来: nip[la{~o^t[ )一字,出现在出埃及记三 20 ,那里是指临到埃及的灾难。出埃及记三十四 10 再度出现,似乎是指为以色列人而行的一般之事。不过,从下面一节看来,这个字与逐出迦南人有关。因此, 奇事 乃是指以色列之神能力的彰显,祂大过其他民族的力量,也为以色列人而行事。可参考喇合对神的作为之信仰告白(书二 9 ~ 11 )。
193 有关 三天 ,请参书一 11 和二 22 的注释(第 109 页)。
194 这是约书亚记中头一次提到约柜。从旷野飘流时期起,约柜便与神的同在和神的律法相连(出二十五 22 ,三十 6 ;申十 1 ~ 5 ,三十一 26 )。约书亚记三~四章对约柜各种不同的称呼,反映出整本圣经给它的头衔:立约之柜、见证之柜、雅巍之柜。参 Butler, 45 页。
195 经文所指出的距离,是两千腕尺。在摩西五经中提到这个距离,是有关给利未人的“城”,其外围要有这样一片地,作为该城的郊野(民三十五 5 )。
iii. 过河的吩咐,第二部分(三 6 ~ 13 )
约书亚首次对祭司说话。他的吩咐带动了约柜的行进,神乃是用这个方法带领以色列人过约但河,也用这个方法将迦南地赐给他们。动词 过去 (希伯来: `br )再度出现,但这里是指祭司要从百姓前面过去,而不是指过河。这个吩咐确定了约柜和百姓的位置,于是,过河的一切事都预备妥当了。直到这个时候,过河的途径还没有揭晓。
约书亚已经完成了进入迦南地的准备,他作到了以摩西接班人的身分带领百姓的工作。不过,百姓是否继续接受他的领导,就要看神如何启示约书亚,来进行下一步的动作。
7 ~ 8. 这是在一 1 ~ 9 神给约书亚指令之后,头一次对他说话。这两次的结构都类似:先应许神的同在与支持,接着便是命令。祂与约书亚同在的应许,在第 7 节又再重复。 196 对约书亚下一步该如何行的指示,记在下面一句。神说,祂 要使 约书亚在以色列百姓眼前 尊大 ,这就引出过河的事。这故事说明,就约书亚而言,即将发生的神迹,乃是要再一次肯定他的领导地位。与 尊大 (希伯来: gdl )一字同样的形式,曾出现在创世记十二 2 ,在那里,神应许要使亚伯兰的名尊大。下面的吩咐只是讲到祭司的角色。虽然所有百姓都会参与这个神迹,但当祭司抬着约柜踏入约但河时,神迹才会出现。
9 ~ 10. 在第 5 节,约书亚只是概略地提到将会发生 奇事 。前面已经提过,神应许要行“奇事”,是要显明祂的能力胜过世上万国,也是要保存属祂的子民。约书亚对百姓的吩咐,在结构上与神对约书亚的吩咐相仿:先应许神的同在与支持,然后才给予指示。约书亚讲话的起头,有三个部分:呼召百姓来聆听神的话,神同在的应许,以及神会赶出迦南地居民的应许。第一部分所用的形式,表明神告诉以色列人,以下的话语非常重要,必须专心聆听。第二部分可以呼应神要与约书亚同在的应许,不过在结构上与第一部分略为不同,感觉上距离似乎远一些:神与约书亚 同在 ,但只是在以色列人 中间 。 永生神 (希伯来: ~e{lh]ay )一词,诗篇里出现过两次,是与神平行使用〔四十二 2 (希伯来圣经 3 节);八十四 2 (希伯来圣经 3 节)〕,另外,何西阿书一 10 (希伯来圣经二 1 )中则用这词,指以色列人未来会复兴,与和他们立约的神重新结合。 197 由于这里讲到神会赶逐迦南人,所以这个称呼似乎与神的信实与守约方面相关。动词 赶出去 (希伯来: yrs^ )是强调语的形式,肯定了神的保证。这个字常用来描述以色列对迦南地的占有(如:民十四 24 ,三十二 21 ,三十三 52 ~ 53 、 55 ;申四 38 ,七 17 ,九 3 ~ 5 ,十一 23 )。
迦南人的清单,曾出现在创世记十五 19 ~ 21 ;出埃及记三 8 、 17 ,二十三 23 ,三十三 2 ,三十四 11 ;申命记二十 17 ;约书亚记九 1 ,十二 8 等处,各处皆有增减。申命记七 1 所列的民族和这里完全一样,不过顺序不同。这些差异显示,各个故事并没有使用同一个清单,而这些民族的名字乃是包含在原故事中的。一 4 的注中曾详细说明,迦南人与赫人各有自己的地方(第 81 页)。亚摩利人乃是住在山地之人,包括约书亚记十 5 那些主要城市之王。希未人、比利洗人和革迦撒人,从主前十四至十三世纪便与其他各族有牵连。 198 耶布斯人在圣经之外并没有出现过。
11 ~ 13. 第 10 节不单是重述应许。神向以色列人肯定, 祂必赶出 迦南地的人。这件事将以一件奇事作印证,让以色列人可以相信,约柜将在以色列人以先进入迦南,约书亚提到 全地之主的约柜 。 全地 一词出现在探子到喇合家的密报中(二 3 )。在该处经文中,这词是专指迦南地,而这一节中也可能可以这样了解。 199 神是 主 ,意思是“主人”或“统治者”。这个词描述祂掌握整个迦南地。虽然其中的居民还没有认出这一点,但当代表神的同在和能力的象征进入他们的地时,他们就会知道了。 200 以色列人过约但河将是一个神迹,显明神的能力。接着,约书亚介绍了十二个人,就是每个支派各自拣选的代表。
这一点符合本章一开始就显示的故事原则。在第 6 节中,只是稍微提到祭司的角色,说他们负责抬约柜。到了第 8 节,读者才更多了解祭司的角色,而 13 节又有进一步的披露,故事一路进展,细节也随之开示。有关这十二个人,也是运用这种随故事的发展而揭示指令的技巧。 12 节只提到一项吩咐:每一支派要拣选一人出来。他们的任务直到第四章才揭晓,那里将作更进一步的说明。这个故事为什么采用这种结构?在喇合的故事中,所用的方式是主题的重复。这里也相仿,但是不单只有重复而已。在这场典礼中共有三组人:祭司与约柜、十二个人,和将过河的百姓。
这几组人同时都在行动。就像拍电影时,摄影机在各个动作之间移动,摄取镜头,叙事者也在这三组人之间移动。约书亚在 11 ~ 13 节对百姓的讲话,描述了这些动作。
在第 13 节中,我们头一次知道,当祭司抬着约柜进入约但河时,会发生什么事。或许因着河水奇妙地分开,这里用了神立约的名字
──约书亚记第3章 耶和华的约柜 ,而没有用约书亚最初讲话时所用的称呼“ 立约之柜 ”。断绝的河水立起 成垒 (希伯来: ne{d[ ),这个字在 16 节再度出现,它将这个事件与出埃及记十五 8 和诗篇七十八 13 所描述的过红海一事连在一起。 201 一件奇事,就是类似神拯救他们脱离埃及追兵的事,即将发生。
196 参:申三十一 23 ;书一 5 。
197 这看法不同于 J. R. Porter, 'The Background of Joshua
III-V,' 21 ~ 22 页,他把这个称呼和以色列人之前的生产神只连在一起,并没有道理。
198 参导论:“古老性” 。
199 参 J. R. Porter, 前文, 18 ~ 20 页。在主前十四世纪,迦南的王子曾用 s%arri
ma{ta{ti (这地的王)之头衔来称呼法老。这个头衔后来用于其他古代近东王朝中,指对某些地方的真实权柄,以及控制全地的潜力。
200 在 11 节中,动词 `br ,“过去”又出现。这次乃是指作为神同在象征之约柜的行过。 M. J. Hauan, 'The Background and Meaning of Amos 5:17B', HTR , 79,
1986, 341 ~ 346 页,把这种用法和创十五 18 ~ 21 及出三十四 11 的用法作比较,他的结论为,这是“一种指神显现的用词,在立约仪式中描述雅巍的角色。”虽然这段和逾越节之约有一些关联,可是在约书亚记这一段里,这个动词的主要意义,要由它的情境来决定。
201 有关 ne{d[ ,参 L. L.
Grabbe, 'Comparative Philology and Exodus 15, 8: Did the Egyptians Die in a
Storm?', SJOT , 7, 1993, 263 ~ 269 页( 265 ~ 266 )。他主张维持“水墙”的原意。
iv. 祭司入河(三 14 ~ 17 )
现在开始讲过河的事。第 6 节提到祭司(早先)的活动时,已经暗示了这事。这时正是 当百姓拔营 的时候。不过,这段的重点不在百姓,而在祭司: 他们到了约但河,脚一碰到河的边 。当百姓过到河对岸的时候,他们一直站在那里(参四 10 注释 )。这幅图画的中心,是约但河的河水,亦是整个故事的中心。以色列百姓只在开始( 14a )与末尾( 17b )提到。祭司也是在对约但河之描述的前( 14b ~ 15a )后( 17a )出现。这个事件的焦点为约但河水断流的好戏。温瑟-尼尔森指出这段记载的“神迹式文法”,他观察到希伯来圣经以很特殊的方法描述这件事: 202
几个时间子句( 14a ~ 15a )之后的高潮,是慢动作式的笔法,描述河水的断流( 16a )
──约书亚记第3章正在祭司的脚碰到水时( 15b ),但接着又补充说明,约但河是如何涨过两岸。……三 14 ~ 17 和四 18 “神迹式”的句法,是在文法上将动作扭转,变成描述性的事件。它使整个状况更显有力,产生一种暂停的戏剧性效果,就是不少高峰或结局时会用到的手法。所有对白都消隐……这很像洪水的故事……
15. 经文解释说,这件事发生在亚当城以南极远之地( 16 节)。时间是春季,正是河水涨溢的时期,所以比平时的 90 ~ 100 尺要宽,也比一般的 3 ~ 10 尺要深。约但河往南流的水十分湍急,旁边有灌木林围绕,要到水边相当不容易,从前还有野兽出没。 203 从地理的角度看,约但河谷是在地壳面的交界处,所以整个地带很不稳定,过去曾出现地震,而将整个河阻断。约书亚记中并没有讲到地震。无论间接的原因是什么,直接的目的总是高举以色列的神与祂的子民。
16. 这里提到不少地理方面的细节。亚当城位于约但河谷,即今日的大米废丘( Tell
ed-Da{miye ),在耶利哥以北 十八英哩 。 204 撒拉但也在约但河以东,考古学家或认为它是现在的撒迪耶废丘( Tell
es-Sa`di^yeh ),在亚当城以北 十二英哩 ,或认为它是现在的哈米德废丘( Tell Umm
Hami^d ),在亚当城以北 三英哩 。亚当城遗址位于雅博河正南方,这地点很重要,很合适成为过河之处。 亚拉巴的海 ( 盐海 )乃是死海,在亚当城以南 十八英哩 ,不过蜿蜒的约但河则还要长几哩。泛滥的河水影响约但河谷 29 %的地带。经文指出距离,是要强调这件 奇事 何等壮观。这时提到百姓过河,意味这场奇异的景观不是单为了令人感到希奇而已,神的“奇事”有其实际的目的。
17. 故事又回到祭司身上。这里用一连串文字游戏来表达他们对水和对百姓的行动。祭司 站定 (希伯来: wayya` ame#d[u^ )在河当中,与水在亚当城 停住 ( wayya` am#d[u^ )一样。祭司们站在 干地上 ,与百姓从 干地上 过去一样,又与摩西将红海变成干地一样(出十四 21 )。河水 全然断绝 (希伯来: tammu^ )直到 国民尽都 ( tammu^ ) 过了约但河 。这些文字游戏显示,所有的动作都相关联。抬约柜的祭司首先带动整个行动,因此在过约但河头一景的三组人中(即:祭司、十二位代表,和百姓), 205 他们最受瞩目。
早期教会的基督徒就像这批进入迦南地的第一代以色列人一样,也同心合意顺服神所拣选的领袖(徒五 1 ~ 11 )。他们亲身经历神的大能,并且受到百姓的尊重(徒五 12 ~ 16 ),正仿佛当年以色列人因着神迹过了约但河之后,各国都惧怕以色列人的光景(书二 24 ,五 1 )。这件事向今天的教会挑战,要我们操练对基督的信心,和对祂话语的忠心。
202 Winther-Nielsen, 176 、 179 页;同作者, 'The
Miraculous Grammar of Joshua 3-4', 308 、 310 页。他将此事与另一个神迹
──约书亚记第3章洪水
──约书亚记第3章作比较;他所提创世记六~九章的类似分析,是 R. Longacre 所写的 'The Discourse Structure of the Flood Narrative', Journal of the
American Academy of Religion Supplement Series , 47.1 March 1979, 89 ~ 133 页。
203 参 R. de Vaux, The Early History of
Israel (Philadelphia: Westminster, 1978), 12 ~ 13 页; E. K. Vogel, 'Jordan', International
Standard Bible Encyclopedia , 2 (Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1982),
1119 ~ 1125 页; C. L. Christensen, 'Jordan River/Valley of the Jordan' in Mercer
Dictionary of the Bible , W. E. Mills et al. (eds.), (Macon, Georgia: Mercer
University Press, 1990), 466 ~ 4 67 页。 Christensen 提供例子,指出最近曾有地震,导致地层滑落,切断了约但河的水流。
204 参 R. S. Hess, ' ~a{da{m as "Skin" and "Earth" ', TynB , 39, 1988, 148 页。
205 Polzin, 98 页的观点很正确,他注意到这里用分词来描述百姓之行动的独特用法。不过,其理由不太在于第三章是“以动作为中心”,而更在于一项事实,即:一直到第四章,百姓的动作成为注意的焦点,他们的行动才算完成。这个动词是分词,不是未完成式,但 Polzin 却提到 Uspensky 对未完成式的讨论( 97 页),这点实在让人感到不解。
──约书亚记第3章《丁道尔圣经注释》
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-约书亚记第3章-新旧约圣经辅读注释
约书亚记第三章 过河的准备(三 1 ~ 6 )过约旦河是以色列人历史中的大事,在神的吩咐和约书亚的领导之下,以色列在事先作了适当的准备:
.“清早起来”( 1 )
──约书亚记第3章这四个字在旧约里面有一种特别的意思,就是表示全心、或关心、或决心顺服而实行的态度(参阅创二十二 3 ,二十四 54 ;民十四 40 ;书七 16 )。约书亚早早预备好身心,带领百姓来到河边,要遵行神的旨意。又以三日时间作好进一步的准备( 2 )。
.跟定约柜( 3 )
──约书亚记第3章约柜是神的指挥棒,它往那里走,以色列人就跟它往那里走,它象征神的同在。约柜上面盖蓝色的毡,远远就可以望见。跟定约柜就是跟定神的引导。今天我们应该用同样的态度来跟从神的旨意。这约柜要引导百姓走他们“向来没有走过”的路( 4 ),那是一条奇妙的新路。
.自洁( 5 )
──约书亚记第3章每一次当神要在以色列人中间行大事的时候都要求他们自洁。这一件事具有重要的属灵意义:圣洁是与神接近、或接受神恩、或被神使用的必须条件。神把律法赐给以色列人的时候,发出同样命令说:“叫亲近我的祭司自洁。”(出十九 22 )
祈祷 愿我重视我在教会的事奉,以清洁的心让带领,作我弟兄的守望者。
过约旦河(三 7 ~ 17 )
.神迹
──约书亚记第3章以色列人过约旦河确实是一个伟大的神迹,这并非不可信。事实上,历史中有三次记载约旦河的水曾经断流。阿拉伯历史家 Nuwairi 记载,主后一二六七年十二月三日,因上流发生地崩,约旦河水突告中断了十六小时。一九○六年发生第二次河水中断的现象。第三次发生于一九二七年,由于地震而停流了二十一小时。着名考古学家 Garstang 的书告诉我们有关此些史实( Joshua-Judges, 1931, pp 136-138 )。神可以用山崩、地震,或任何其他方式来完成这一个神迹。
.灵意
──约书亚记第3章以色列人过约旦河,这一史实具有重要的灵意在内。希伯来书四 1 ~ 9 把它解释得很清楚。迦南预表“安息之地”,也就是丰盛生命的境界(流奶与蜜之地)。约书亚预表主耶稣(约书亚三字的原文是拯救者的意思)。约书亚带领以色列人进入迦南,一如主耶稣带领属祂的人,进入丰盛的生命与生活里面。最后,又带领他们进入那天上永远的安息里面,享受无限的荣耀与丰富。
.信心与顺服
──约书亚记第3章其实以色列人必须有信心,才肯按照约书亚的命令过约旦河;尤其是抬约柜的祭司,必须有信心才肯将脚踏进河水里面。今天,我们也必须有信心和顺服,才能进入丰盛的生命里面。
祈祷 求赐给我锻炼信心和顺服的机会,免我失去丰盛生命。
──约书亚记第3章《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-圣经串珠版注释
约书亚记 第三章 注释 3:1-5:1 走过约但河3 约柜在百姓前头走,表示神在他们前头引领。
4「二千肘」:约一千公尺,当祭司抬着约柜走到约但河的水边时,百姓远远在外堤跟着。
8 这里没有提到河水会怎样变化,整件事的高潮放在後面。
11「亚摩利人」:有时候为迦南人之统称,有时候指住山地的迦南人(参串)。
12 拣选十二个人的原因见串14。
15 收割的日子是春季,这时河水往往因上游融雪而泛滥。
16 河水远在三十五公里(十五英里)外的亚当城停住成垒,百姓过河时是看不见的,乾河床延伸至三十二至四十八公里
(二十至三十英里)远。
思想问题(第 3章)
1 约书亚吩咐百姓说:「你们看见 ... 神的约柜 ... 跟着约柜去... 因为这条路你们向来没有走过
...你们要自洁 ...耶和华 必在你们
中间行奇事。」( 3-5)
这指示可否作信徒跟随主的原则?
2 神为何要使约书亚在百姓眼前被尊为大( 7)呢?
约书亚对神的应许有何回应?
他的表现和对神的认识给我们什麽榜样?参 9-13。
3 试从本章找出百姓过约但河的困难。
祭司率先走进约但河,他们需要怎样的信心?
今日教会的领袖从这事上可得到什麽启迪?
4 过约但河的神迹需要人信心的回应才能成就( 13-17),百姓若 是退缩、拒绝遵命,会有什麽後果?
信心和顺服对今日信徒重要麽?
5 比较以色列人过约但河与过红海的神迹(出 14:21-31),河水的 分开和百姓所显出的信心有何不同?
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-启导本圣经注释
约书亚书
约书亚记第三章
3:3 “祭司利未人”原文指作祭司的利未人。在旷野时,抬约柜的是利未族哥辖的子孙,但在此特别时刻,要由祭司亲自来抬(6:6;参王上8:3-6)。约柜是神的座位,约柜先行表示神的同在与引导,祂不只与以民同在,且走在他们前面(参民10:33-36)。
3:4 向前移动的以色列人与约柜和祭司间要保持二千肘(约一千公尺)的距离,以表示敬虔与谨慎,不可就近神的圣洁。由约柜远远领路,众民都可以见到,“知道所当走的路”。
3:11 约书亚在本节和13节两次称神为“普天下主”。以色列人越过迦南的天然边界约旦河前,必须确切知道谁有权主张这片土地。是以色列人的神还是迦南人所拜的神?他们也必须让迦南人知道谁是真的神(迦南人以巴力为大神,其他诸神,特别是海神,都臣属巴力)。在河水泛滥之际能渡河安全到达迦南土地,不仅证明耶和华为真神,河水的天堑难抵拒,巴力也不能保护;同时证明祂是全地的主,有建立世界秩序的权柄。约柜走在以民前面,并且停在河中的干地上,一直等以民全都过了河,生动地向以色列人和迦南人说明耶和华是迦南,也是全地的主。约书亚要以民彻底明白,他们所信靠的神乃普天下的主;他们是这位真神的子民,唯有倚靠耶和华才可享有此权利。
3:15 干旱季节,约旦河水浅,有些地方可以涉水而过。但现在以色列人过河时,是在“收割的日子”(参5:10;利23:9),正值阳历四、五月间,雨季结束,北方黑门山冰解雪溶,约旦河水泛滥,“涨过两岸”,有的地方河面阔处逾一公里。
抬约柜的祭司脚一入约旦河,从上往下流的河水便在上游雅博河口的亚当城那里停住,象壁一样立了起来。百姓从河的干地上走了过去。
神可以改变自然规律,施行此神迹;祂可以藉山崩、泥塌等土壤的运动,来暂时阻塞水流(本世纪初,此河就发生过山泥倾泻入河,河水受阻逾20小时的事。我国历史上也有岩崩的记载,垮塌岩石堆成乱石坝,将河流截为两段,坝下河道变成干河沟)。参《出埃及记》14:21及注。
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-马唐纳圣经注释
约书亚书注释 三.过约但河(三1~五1)三1~13 到了过……约但河的时候,正是河水泛起之时。以色列人渴望能进入应许之地、征服列国,在那里平安度日,但是他们先要渡过河水涨过两岸的约旦河。祭司被吩咐抬着约柜往前走(哥辖人通常抬着约柜,正如民数记四章1至15节所说,但是在这特别的情况下,由祭司抬着约柜。)百姓被命令远远地跟着约柜,但要时常保持在视线范围内。约柜所要说出的是基督。我们必须恭敬地维持一段距离,不要傲慢地尝试解释关于他本体的奥秘;这对于人的思想来说,实是太深奥了。一些低劣的异端在基督信仰历史里冒起,就是因为肆无忌弹地尝试解释。但是我们一定要时常保持基督在视线范围内,这确保我们胜利。
三14~17 当祭司的脚接触约但河的水,奇迹出现了。河水在北面数里以外的亚当城止住了。水积聚成垒,在这向下流的水,流往盐(死)海。
在一二六七年,约但河附近有类似的堵塞,无疑也在亚当城出现,当时河水阻隔了十个小时。同样在一九二七年阻隔了二十一个小时。这两次现象都由地震引起。然而,甘培理反驳说这里有许多资料,证明圣经上的记载不仅是完美的时间配合,更是独特的神迹:
“有很多超自然元素组合起来:
(1)所要发生的事件已预言了(三13,15)。
(2)发生的时间确定(15节)。
(3)当河水泛起时,那事件发生了(15节)
(4)那里由水聚成的墙维持了多个小时,差不多一整天(16节)。
(5)潮湿柔软的河床立刻变成干地(17节)。
(6)正当百姓刚走过了并且祭司从约但河上来(四18),河水马上流回原处。
数个世纪后,先知以利亚和以利沙过同一条河的干地并走往东面(王下二8)。不久,以利沙从河的干地返回。假若必须以自然现象解释以色列人在约书亚的领导下过河的事迹,那么便要总结说以利亚和以利沙的时候,在短时间里连续发生两次地震了。然而这似乎有点放肆妄断了。”
神以约柜为代表,带领百姓进入约但河,他正要带领他们在约但河的西岸得胜。神让以色列人知道,是他的同在让河水在以色列人来到前已消退,成了他们得胜的希望,并非别的东西在他们中间。神曾经使红海的水分开,让以色列人走干地出埃及(参出14),现在神又使约旦河水截住,叫他们得以进入迦南。这些神迹都在告诉以色列人,神必守他的应许。神如何在旅途之始与他们同在,也照样在旅程结束时与他们同行。
当以色列众人都从干地上过去的时候,祭司走到河床的中间,并停留在那里。
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-21世纪圣经注释
约书亚书 注释三 1 至四 24 渡约但河
渡过约但河的一刻,标志着以色列人已冲破了最后的障碍,进入那应许之地,并逃离了旷野的漂流。神的勇士,以约柜作为象征,带领以色列人踏进涨溢的约但河,使之成为干地,保护他们渡河,并引领他们进入应许之地。
在一年大半的日子里,人都很容易可以涉水渡过约但河(参士三 28 ,八 4 ),但神却等到早春季节(那时河水涨溢,主要是由于黑门山溶雪的水流下来),才带领以色列人过河,从而使约书亚在以色列人眼前显为大( 6 节),并使以色列人知道永活的神是在他们当中( 8 、 13 节)。
三 1-17 约但河分开
在约书亚忠心的领导下,圣战庄严地、有秩序地进行,当中没有赶急,也没有迟延。
第 1 节以色列人认为与过河有关的神大能的作为由什亭开始(比较弥六 6 )。由于以色列民是在尼散月十日从约但河上来(四 19 )
──约书亚记第3章尼散月是阴历的第一个月,即阳历的四月
──约书亚记第3章他们不可能在尼散月八日( 3 天前)之前到达可怕的约但河的东岸(三 2 、 5 )。众民到达约但河至过河之间的额外时间,是需要用来作属灵的准备( 5 节)。
预备以色列民过河有 4 篇演辞:一篇由官长向众民讲述( 2-4 节),一篇由约书亚向众民和祭司讲述( 5-6 节),一篇由耶和华向约书亚讲述( 7-8 节),还有一篇由约书亚向以色列全会众讲述( 9-13 节)。每一篇演辞都启示多一点将要发生的奇事,而约书亚那最后的讲辞则到达了高峰。
第 2-4 节官长吩咐众民有关跟随约柜的事。约柜是一个铺上精金的箱子,大小为 4 尺乘 2 尺乘 2 尺( 120 厘米 ×60 厘米 ×60 厘米;参出二十五 10-22 ),它象征神的宝座,有时会带到战场上(参民十 35 ;撒上四至六)。但那并非只是一个象征,神是真的在那里,指挥着抬约柜的祭司(参四 11 ;申十 8 ;撒上六 7-12 )。约柜中藏着以色列的宪章(申十 1-4 ,三十一 26 )
──约书亚记第3章十诫,它代表神道义上的管治和以色列人与祂立约的关系。约柜也象征福音,因为除了它内藏那审判众人的律法(参罗二 12-16 )。以外,它的盖子
──约书亚记第3章施恩座
──约书亚记第3章也洒上了救赎的血,这血预表了基督洁净人的宝血(来九)。
要以色列人与约柜保持约「二千肘」( 900 米)之距离的命令,给所有以色列人清楚看见神奇妙的带领。
第 5-6 节在尼散月九日,约书亚指示众民洁净自己(参民十一 18 ),并特别强调军队必须圣洁。这洁净包括洗净衣服(参出十九 10 )和禁戒房事(参出十九 15 )。在尼散月十日,约书亚指示祭司抬起约柜。
第 7-8 节在这重要时刻,神因约书亚的信给予他回报,应许他说,当祭司踏进约但河的时候,祂必与约书亚同在,像祂曾与摩西同在一样。约书亚预表基督;基督要带领祂的教会离开这世界的旷野地,渡过他们寄居世上那死亡的河,进入属天的城。
第 9-13 节约书亚现在郑重地向众民说话。在第 10 节,「永生神」是当地众神明的对照,这些神明会死去,并按着季节复活,并不能掌管着历史。约书亚特别提到 7 个民族的人,大抵因为七是代表完全的数字(比较申七 1 )。在第 12 节,约书亚选出 12 个人,把石头搬进约但河,让抬着沉重约柜的祭司进入泥泞的河床时,有稳固的立脚之地(参四 8 )。
约书亚之讲辞的高潮,在于他预言约但河要立起成「垒」,显出那是神的作为,而不是自然的现象。约书亚那先知的讲话使他合乎作摩西继承人的资格。
第 14-17 节故事在此既集中在众民的全然顺服
──约书亚记第3章每一件事准确地按先前的指示来进行,也强调事件中那叫人惊异的性质。经文分头去强调过河的时间是在四月开始收割的日子(参五 10-11 ),那时河水涨过两岸。此处跟其它把约书亚和摩西平行比较的经文一致,因为过约但河的季节,跟以色列人过红海的季节是一样的。
过河的地点大概是在阿拉伯人称为阿麦他斯( Al-Maghtas )的浅滩,位于耶利哥的东南面 7 哩( 12 千米)和哈马姆废丘( Tell
el-Hammam )以西 8 哩( 13 千米)。河水停住、立起成垒的亚当城
──约书亚记第3章今天的达米亚废丘( Tell
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-丰盛的生命研读版注释
约书亚记 3:3约柜:神
并不仅仅以不可见的方式住在他的子民中,因为“约柜”就是神在他们中间的象征(出25:22;比
较民10:35)。当他们去征服应许之地时,神又通过神迹在民众面
前彰显他自己(5,14~17节;4:18)。
3:5
你们要自洁:自
洁(比较出19:10,14~15)表明这样
的原则,就是神不会为那些内心不洁、悖逆他旨意的人行大能。在求神行神迹奇事之前,我们自
己首先必须做到内心纯洁,让圣灵来引导我们的一切愿望(参徒2:38注;3:26注)。
3:13
约但河的水……立
起成垒:神
将约但河分开,正如他分开红海(出14)一样。这个神迹清楚地证明了永生的神与他的子民同在。神彰显他的大能,坚固了以色
列民的信心,使他们能面对征服应许之地的挑战。如没有这种大能,他们不可能征服壁垒森严的
……圣经注释本章结束
约书亚记第3章-每日研经丛书注释
约书亚记第三章 过约但河(三 1-17 )关于以色列人越过约但河的奇事,有两个要点值得我们留意:第一点是它对约书亚的意义;第二点是约柜的角色。
先说‘奇事’本身。圣经记载了另外两个类似的故事:一个关于摩西,另一个关于以利亚。以色列人逃离埃及时,摩西带领他们下海或湖中走干地(出十四章)。以利亚被接升天之前,带了以利沙在相反的方向过约但河(王下二章)。学者对于在红海或苇海的那一片水池,面积有多大,意见分歧。但我们对约但河所知较多。此河之壮观不在于大小。它一向被视为边界,前线,只在一个很狭窄的意义上被视为一道藩篱。在河流的好几处可以涉浅滩而过,第一道桥是在第七世纪阿拉伯人入侵之后筑成。本章( 15 节)记载过河时是在收割期间,约在复活节与圣灵降临节之间。那时候,冬雨已过又有黑门山的融雪汇集,令河水涨起。但是即使约但河水高涨,也只令涉过浅滩不方便而已。过河仍是可能,不需要神力去干涉事物的自然程序。
(一)但这件事对约书亚 很重要 。当以利亚用卷好的外衣打约但水令水向左右分开时,在陪同他前往的以利沙和站在远处的一先知眼里,他显得更具权威了。而当以利沙呼吁以利亚的上帝的名字,用以利亚的外衣打水,下水走陆地的时候,围视的先知门徒所得的结论是‘感动以利亚的灵感动以利沙了’(王下二 15 )。他们就在他面前俯伏于地。这情形也发生在约书亚身上。他吩咐百姓要自洁,‘因为明天耶和华必在你们中间行奇事’( 5 节)。他也接解释即将发生在以色列人身上的事,定会令他们相信在他们中间有永生上帝。他这样对百姓说话是将荣耀归给上帝。但上帝告诉他( 7 节),他必遵守在本书卷开始时许下的诺言(一 5 ):‘你平生的日子,必无一人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在’。约但河水在北部十五里之处分开,并不是以色列人过河的必备情况,但它提高了民众对约书亚和上帝本身的地位。
(二)圣经中有关耶和华约柜的记载并不很多;但是只要它一出现就显出很大的影响力。它有军事保力的特征,有时候又是上帝真正权力及临格的具体表现。当以色列无法对抗非利士人时,他们抬耶和华的约柜到营中(撒上四 2-4 )。非利士人抬了耶和华的约柜到大衮庙,大衮便仆倒在约柜前(撒上五 1-5 )。抬约柜走斜坡上耶路撒冷时,可怜的乌撒只因为牛失前蹄伸手扶住上帝的约柜而被击杀(撒下六 6-8 )。难怪约书亚指定约柜和抬约柜的祭司与百姓之间相距不能少于半里。
有约柜在前头领路,百姓才知道所当走的路
──约书亚记第3章这条路他们向来没有走过。这件事令我们想起他们当日离开西乃旷野的情形:
以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程,耶和华的约柜在前头行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。(民十 33 )
接下去的经文强调了上帝与约柜的密切关系:
约柜前行的时候,摩西就说:‘耶和华阿,求你兴起,愿你的仇敌四散,愿恨你的人从你面前逃跑。’约柜停住的时候,他就说:‘耶和华阿,求你回到以色列的千万人中。’(民十 35-36 )
约柜启程时,摩西求上帝‘兴起’(起身);约柜停住时,他求耶和华回到以色列的百姓中。读约书亚记三章也可以领会到这位赐给以色列人新地业的‘永生上帝’( 10 节),这位普天下之主( 13 节)也在百姓前头过约但河。
约柜不仅是上帝临格的重要表征,实际上也含有上帝的旨意和教诲。上帝吩咐摩西将写了十诫的石版放在约柜里(申十 1-5 )。后来摩西又进一步安排,将一本申命记的教训放在约柜旁边(申卅一 24-26 )。约柜的名称就是这样得来。‘约’字含意复杂,它在圣经不同的部分指不同的事物。但是在申命记及有关的文学作品,如约书亚记,上帝的‘约’根本上是指上帝的要求,他的律法和他的教诲。它称为‘约柜’是因其中藏他的意旨。这训诲是通过摩西传谕以色列人的,好让他们进得为业之地后,能自知检点。给他们这个约是因为以色列人必须与以前的生活方式不同。柜里有随时可以取阅的记录。
约柜现在已不存在。它的消失可能与巴比伦人劫掠耶路撒冷的事同时发生。耶利米书(三 16 )甚至指示我们不必为它的消失而伤怀。基督徒自然地寻求归向耶稣,去得到有如约柜的指引。他是上帝临格的完美化身,是上帝教诲活的器皿;他也在前面带领他的百姓。
──约书亚记第3章《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束