福音家园
阅读导航

列王纪上第19章多译本对照查经

《列王纪上》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
跳转至:

和合本王上19:1亚哈将以利亚一切所行的和他用刀杀众先知的事,都告诉耶洗别。

拼音版王上19:1 Yà hā jiāng Yǐlìyà yīqiè suǒ xíng de hé tā yòng dāo shā zhòng xiānzhī de shì dōu gàosu yé xǐ bié.

吕振中王上19:1 亚哈将以利亚所行的一切事、和他怎样用刀杀死众神言人的事、都告诉了耶洗别。

新译本王上19:1 亚哈把以利亚所行的一切,和他用刀杀死众先知的一切事,都告诉了耶洗别。

现代译王上19:1 亚哈王把以利亚所做的每一件事和他怎样处死所有巴力先知的事都告诉妻子耶洗碧。

当代译王上19:1 亚哈把以利亚的事以及他怎样杀掉所有巴力先知的经过告诉了耶洗别,

思高本王上19:1 阿哈布将厄里亚所作的一切,以及他如何刀斩众先知的事,全告诉了依则贝耳。

文理本王上19:1 亚哈以以利亚所为、及以刃杀诸先知之事、告耶洗别、

修订本王上19:1 亚哈把以利亚一切所做的和他用刀杀众先知的事都告诉耶洗别。

KJV 英王上19:1 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.

NIV 英王上19:1 Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.

和合本王上19:2耶洗别就差遣人去见以利亚,告诉他说:“明日约在这时候,我若不使你的性命像那些人的性命一样,愿神明重重地降罚与我。”

拼音版王上19:2 Yé xǐ bié jiù chāiqiǎn rén qù jiàn Yǐlìyà, gàosu tā shuō, míngrì yuē zaì zhè shíhou, wǒ ruò bú shǐ nǐde xìngméng xiàng nàxiē rén de xìngméng yíyàng, yuàn shénmíng chóngchóng dì jiàng fá yǔ wǒ.

吕振中王上19:2 耶洗别就差遣使者去见以利亚说∶「明天大约这时候、我若不使你的性命像那些人的性命一样,愿神明这样惩罚我,并且加倍地惩罚。」

新译本王上19:2 耶洗别就差派一个使者去见以利亚说:“明天这个时候,如果我不使你的性命,像那些人一样,愿神明惩罚我,并且加倍惩罚我。”

现代译王上19:2 耶洗碧就差了使者去见以利亚,说:「明天这时候,如果我不照你对付我的那些先知的办法对付你,愿神明击杀我!」

当代译王上19:2 耶洗别听了以后非常生气,就连忙派人去警告以利亚说:“你杀掉我的先知,我也必定杀你,明天这个时候,倘若我还不杀你,就愿神明加倍地惩罚我。”

思高本王上19:2 依则贝耳就派使者去对厄里亚说:「明天这个时候,如果我不使你的性命如同那些先知一样,愿众神明严厉,且加倍严厉地惩罚我!」

文理本王上19:2 耶洗别遣人谓以利亚曰、明日斯时、我若不丧尔命、如尔丧彼众之命、则愿诸神罚我维倍、

修订本王上19:2 耶洗别就派使者到以利亚那里,说:"明日约这时候,我若不使你的性命像那些人的性命一样,愿神明重重惩罚我。"

KJV 英王上19:2 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

NIV 英王上19:2 So Jezebel sent a messenger to Elijah to say, "May the gods deal with me, be it ever so severely, if by this time tomorrow I do not make your life like that of one of them."

和合本王上19:3以利亚见这光景,就起来逃命,到了犹大的别是巴,将仆人留在那里。

拼音版王上19:3 Yǐlìyà jiàn zhè guāngjǐng jiù qǐlai taó méng, dào le Yóudà de Bièshìbā, jiāng púrén liú zaì nàli,

吕振中王上19:3 以利亚害怕(传统∶看见),就起来逃命,到了犹大的别是巴,将僮仆留在那里。

新译本王上19:3 以利亚害怕,就起来,逃命去了。他到了犹大的别是巴,就把自己的仆人留在那里。

现代译王上19:3 以利亚就害怕,起来逃命,带着他的仆人逃到犹大的别是巴去。以利亚把仆人留在那里,

当代译王上19:3 以利亚吓得大惊失色,赶忙逃命,来到犹大的别是巴。他嘱咐仆人留下来,自己走了一天的路程,来到荒野的地方,独个儿住在一棵罗腾树下,后来还向主求死,说:“主啊,我受够了,求你取了我的性命好了,我比不上我的祖先啊!”

思高本王上19:3 厄里亚害了怕,遂起身逃命,到了犹大境内的贝尔舍巴,叫他的仆人留在那里,

文理本王上19:3 以利亚闻之、则起而遁、以保其命、至犹大之别是巴、留其仆于彼、独行旷野一日之程、坐于罗腾树下、祈死曰、耶和华欤、已矣、望取我命、盖我不愈于我列祖也、

修订本王上19:3 以利亚害怕,就起来逃命,到了犹大的别是巴,把仆人留在那里。

KJV 英王上19:3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

NIV 英王上19:3 Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,

和合本王上19:4自己在旷野走了一日的路程,来到一棵罗腾树下(“罗腾”,小树名,松类。下同);就坐在那里求死说:“耶和华啊,罢了!求你取我的性命,因为我不胜于我的列祖。”

拼音版王上19:4 Zìjǐ zaì kuàngye zǒu le yī rì de lùchéng, lái dào yī kē luó téng shù xià ( luó téng, xiǎo shù míng, sōng leì. xià tóng ), jiù zuò zaì nàli qiú sǐ, shuō, Yēhéhuá a, ba le. qiú nǐ qǔ wǒde xìngméng, yīnwei wǒ bú shēng yú wǒde lièzǔ.

吕振中王上19:4 自己却进旷野、走了一天的路程,来到一棵罗腾树下,就坐在那里为自己求死,说∶「罢了!永恒主阿,现在取我的性命吧!因为我并不比我列祖强。」

新译本王上19:4 他自己却在旷野走了一天的路,来到一棵罗腾树下,就坐在那里求死,说:“耶和华啊,现在已经够了,求你取我的性命吧,因为我并不比我的列祖好。”

现代译王上19:4 自己走了一天的路,来到旷野。他坐在一棵杜松树的荫下,希望死掉算了。他祷告说:「上主啊,我受不了啦!把我的性命取去吧!我还是死了好。」

当代译王上19:4 以利亚吓得大惊失色,赶忙逃命,来到犹大的别是巴。他嘱咐仆人留下来,自己走了一天的路程,来到荒野的地方,独个儿住在一棵罗腾树下,后来还向主求死,说:“主啊,我受够了,求你取了我的性命好了,我比不上我的祖先啊!”

思高本王上19:4 自己却进入旷野,走了一天的路,来到一棵杜松树下,坐下求死说:「上主啊!现在已经够了!收去我的性命罢!因为我并不比我的祖先好。」

文理本王上19:4 遂卧于罗腾树下而睡、有天使抚之曰、起而食、

修订本王上19:4 他自己在旷野走了一日的路程,来到一棵罗腾树下,就坐在那里求死,说:"耶和华啊,现在够了!求你取我的性命吧,因为我不比我的祖先好。"

KJV 英王上19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.

NIV 英王上19:4 while he himself went a day's journey into the desert. He came to a broom tree, sat down under it and prayed that he might die. "I have had enough, LORD," he said. "Take my life; I am no better than my ancestors."

和合本王上19:5他就躺在罗腾树下睡着了。有一个天使拍他说:“起来吃吧!”

拼音版王上19:5 Tā jiù tǎng zaì luó téng shù xià, shuì zhe le. yǒu yī gè tiānshǐ pāi tā, shuō, qǐlai chī ba.

吕振中王上19:5 他就躺在罗腾树下,睡树下,睡着了;忽有一个天使来拍他、说∶「起来吃吧!」

新译本王上19:5 他躺在那棵罗腾树下,睡着了。忽然有一位天使拍他,说:“起来,吃吧!”

现代译王上19:5 他躺在树下,睡着了。忽然,有一个天使来拍他,对他说:「醒醒吧,吃点东西!」

当代译王上19:5 他躺在树下,不知不觉就睡着了。有一位天使来轻轻拍醒他,说:“起来吃东西吧。”

思高本王上19:5 以后,就躺在那棵杜松树下,睡着了;忽然,有位天使拍醒他,对他说:「起来,吃罢!」

文理本王上19:5 则见有炭炙之饼、及水一瓶、在于首侧、遂饮食而复卧、

修订本王上19:5 他躺在罗腾树下睡着了。看哪,有一个天使拍他,对他说:"起来吃吧!"

KJV 英王上19:5 And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

NIV 英王上19:5 Then he lay down under the tree and fell asleep. All at once an angel touched him and said, "Get up and eat."

和合本王上19:6他观看,见头旁有一瓶水与炭火烧的饼,他就吃了喝了,仍然躺下。

拼音版王上19:6 tā guānkàn, jiàn tóu páng yǒu yī píng shuǐ yǔ tànhuǒ shāo de bǐng, tā jiù chī le hē le, réngrán tǎng xià.

吕振中王上19:6 他望一望,只见头旁边有烧着的石炭烙的饼,又有一罐水,他就吃,就喝,就再躺下。

新译本王上19:6 他张眼一看,只见头旁有用炭火烤的饼和一瓶水。他就起来吃喝,然后又躺下去。

现代译王上19:6 他睁开眼四周一看,看见在头边有一块饼和一瓶水。他吃了,喝了,又躺下去。

当代译王上19:6 他醒过来,睁开眼睛就看见身边有烘好的饼和一瓶水。他吃喝一顿以后,就再躺下来睡觉了。

思高本王上19:6 他看了看,见头旁有一块用炭火烤熟的饼和一罐水;他吃了喝了,又躺下睡了。

文理本王上19:6 耶和华之使者再至、抚之曰、起而食、尔行斯途、力有未逮、

修订本王上19:6 他观看,看哪,头旁有烧热的石头烤的饼和一壶水,他就吃了喝了,又再躺下。

KJV 英王上19:6 And he looked, and, behold, there was a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.

NIV 英王上19:6 He looked around, and there by his head was a cake of bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.

和合本王上19:7耶和华的使者第二次来拍他说:“起来吃吧!因为你当走的路甚远。”

拼音版王上19:7 Yēhéhuá de shǐzhe dì èr cì lái pāi tā, shuō, qǐlai chī ba. yīnwei nǐ dāng zǒu de lù shén yuǎn.

吕振中王上19:7 永恒主的使者第二次再来拍他、说∶「起来吃吧!因为那路程给你走是太远的。」

新译本王上19:7 耶和华的使者第二次回来拍他,说:“起来吃吧!因为你要走的路程太远了。”

现代译王上19:7 上主的天使回来,第二次叫醒他,说:「起来,吃点东西!不然,路途那麽远,你会支持不了的。」

当代译王上19:7 天使第二次来拍醒他说:“起来多吃一点吧,你还要应付艰巨的旅程呢!”

思高本王上19:7 上主的使者第二次又来拍醒他说:「起来,吃罢!因为你还有一段很远的路。」

文理本王上19:7 遂起饮食、藉其力行四十昼夜、诣上帝之山何烈、

修订本王上19:7 耶和华的使者回来,第二次拍他,说:"起来吃吧!因为你要走的路很远。"

KJV 英王上19:7 And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.

NIV 英王上19:7 The angel of the LORD came back a second time and touched him and said, "Get up and eat, for the journey is too much for you."

和合本王上19:8他就起来吃了喝了,仗着这饮食的力,走了四十昼夜,到了 神的山,就是何烈山。

拼音版王上19:8 Tā jiù qǐlai chī le hē le, zhàng zhe zhè yǐnshí de lì, zǒu le sì shí zhòuyè, dào le shén de shān, jiù shì Héliè shān.

吕振中王上19:8 他就起来,就吃,就喝,仗着这饮食的力量、就走了四十昼四十夜,直走到上帝的山何烈。

新译本王上19:8 于是他起来吃喝,靠着那食物的力量,他走了四十昼夜,直走到 神的山,就是何烈山。

现代译王上19:8 以利亚起来,吃了,喝了。食物给他足够的力量,他走了四十昼夜,到了西奈圣山。

当代译王上19:8 以利亚起来饱餐一顿,然后一鼓作气,走了四十天的路程,来到上帝的圣山何烈山。

思高本王上19:8 他就起来,吃了喝了,赖那食物的力量,走了四十天四十夜,一直到了天主的山曷勒布。

文理本王上19:8 入穴而居、耶和华谕之曰、以利亚、尔在此何为、

修订本王上19:8 他就起来吃了喝了,仗着这饮食的力走了四十昼夜,到了上帝的山,就是何烈山。

KJV 英王上19:8 And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

NIV 英王上19:8 So he got up and ate and drank. Strengthened by that food, he traveled forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.

和合本王上19:9他在那里进了一个洞,就住在洞中。耶和华的话临到他说:“以利亚啊,你在这里做什么?”

拼音版王上19:9 Tā zaì nàli jìn le yī gè dòng, jiù zhù zaì dòng zhōng. Yēhéhuá de huà líndào tā shuō, Yǐlìyà a, nǐ zaì zhèlǐ zuò shénme.

吕振中王上19:9 在那里他进了一个洞,就住宿在那里。那时永恒主的话又传与他,对他说∶「以利亚阿,你在这里作什么?」

新译本王上19:9 他在那里进了一个洞,就在洞里过夜。耶和华的话临到他,说:“以利亚啊,你在这里干什么?”

现代译王上19:9 他在那里的一个山洞过夜。忽然,上主对他说话:「以利亚!你在这里做甚麽?」

当代译王上19:9 他找了一个山洞,就在洞里栖息;后来,主就问他说:“以利亚,你在这里干甚麽呢?”

思高本王上19:9 他来到那里,进了一个山洞,在那里过夜;有上主的话传于他说:「厄里亚,你在这里做什么﹖」

文理本王上19:9 曰、我为万军之上帝耶和华、热中特甚、盖以色列人背尔约、毁尔坛、以刃杀尔先知、仅遗我一人、彼索我命、欲夺取之、

修订本王上19:9 他在那里进了一个洞,在洞中过夜。看哪,耶和华的话临到他,说:"以利亚,你在这里做什么?"

KJV 英王上19:9 And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

NIV 英王上19:9 There he went into a cave and spent the night. And the word of the LORD came to him: "What are you doing here, Elijah?"

和合本王上19:10他说:“我为耶和华万军之神大发热心,因为以色列人背弃了你的约,毁坏了你的坛,用刀杀了你的先知,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”

拼音版王上19:10 Tā shuō, wǒ wèi Yēhéhuá wàn jūn zhī shén dà fā rèxīn. yīnwei Yǐsèliè rén beìqì le nǐde yuē, huǐhuaì le nǐde tán, yòng dāo shā le nǐde xiānzhī, zhǐ shèngxia wǒ yī gèrén, tāmen hái yào xún suǒ wǒde méng.

吕振中王上19:10 以利亚说∶「我为永恒主万军之上帝大发妒爱热情,因为以色列人撇弃了你的约,翻毁了你的祭坛,用刀杀死你的神言人,只剩下我一个人,他们还想法子要我的命。」

新译本王上19:10 他说:“我为耶和华万军的 神大发热心,因为以色列人背弃了你的约,拆毁了你的祭坛,用刀杀死了你的众先知,只剩下我一个人,他们还在寻索,要取去我的性命。”

现代译王上19:10 以利亚回答:「上主—万军的统帅上帝啊!我一直专心爱你。但是以色列人民背弃了你跟他们立的约,拆毁了你的祭坛,又杀了你所有的先知。现在只剩下我一个人,他们还要杀我!」

当代译王上19:10 以利亚回答说:“我一向热心事奉万军的主上帝;以色列人背弃你的约,拆毁你的祭坛,又残杀你的先知,现在,就只剩下我一个了;可是,他们却不肯放过我,要来杀我。”

思高本王上19:10 厄里亚答说:「我为上主万军的天主忧心如焚,因为以色列子民背弃了你的盟约,毁坏了你的祭坛,刀斩了你的先知,只剩下了我一个,他们还要夺取我的性命!」

文理本王上19:10 曰、尔其出穴、立于山岗、在耶和华前、时、耶和华过焉、其前有风、大而且猛、裂山碎石、惟耶和华不在风中、风后地震、耶和华不在其中、

修订本王上19:10 他说:"我为耶和华-万军之上帝大发热心,因为以色列人背弃了你的约,毁坏了你的坛,用刀杀了你的先知,只剩下我一人,他们还要追杀我。"

KJV 英王上19:10 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

NIV 英王上19:10 He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."

和合本王上19:11耶和华说:“你出来站在山上,在我面前。”那时,耶和华从那里经过,在他面前有烈风大作,崩山碎石,耶和华却不在风中;风后地震,耶和华却不在其中;

拼音版王上19:11 Yēhéhuá shuō, nǐ chūlai zhàn zaì shān shàng, zaì wǒ miànqián. nàshí Yēhéhuá cóng nàli jīngguò, zaì tā miànqián yǒu liè fēng dà zuò, bēng shān suì shí, Yēhéhuá què bú zaì fēng zhōng. fēng hòu dìzhèn, Yēhéhuá què bú zaì qízhōng.

吕振中王上19:11 永恒主说∶「你出来站在山上、在永恒主面前。」那时、永恒主正从那里经过;在永恒主面前有大而强烈的风(同词∶灵),裂山碎岩,永恒主却不在风之中;风过后有地震,永恒主却不在地震之中;

新译本王上19:11 耶和华说:“你出来站在山上,在我耶和华面前。”那时,耶和华从那里经过。在耶和华面前有强烈的大风,山崩石碎,但耶和华不在风中;风过以后有地震,但耶和华也不在地震中;

现代译王上19:11 上主对他说:「出去站在山顶上,站在我的面前。」於是,上主经过,招来烈风使山崩石裂,但上主不在风中。风停了,接着有地震,但上主也不在地震中。

当代译王上19:11 主说:“你到山上站在我面前吧。”以利亚站在山上的时候,主就从那里经过!那时烈风大作,山崩地陷,但主却不在烈风之中。烈风过后,又有地震,可是,主又不在地震中向他显现。

思高本王上19:11 上主吩咐他说:「你出来,站在山上,立在上主面前。」那时,上主正从那里经过,在上主面前,暴风大作,裂山碎石,但是,上主却不在风暴中;暴风以后有地震,但是上主亦不在地震中;

文理本王上19:11 地震之后有火、耶和华不在火中、火后有声、微细而肃、

修订本王上19:11 耶和华说:"你出来站在山上,在耶和华面前。"看哪,耶和华从那里经过。在耶和华面前有烈风大作,山崩石裂,耶和华却不在风中;风后有地震,耶和华也不在其中;

KJV 英王上19:11 And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:

NIV 英王上19:11 The LORD said, "Go out and stand on the mountain in the presence of the LORD, for the LORD is about to pass by." Then a great and powerful wind tore the mountains apart and shattered the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.

和合本王上19:12地震后有火,耶和华也不在火中;火后有微小的声音。

拼音版王上19:12 Dìzhèn hòu yǒu huǒ, Yēhéhuá ye bú zaì huǒ zhōng. huǒ hòu yǒu wēi xiǎo de shēngyīn.

吕振中王上19:12 地震之后有火,永恒主也不在火之中;火之后有声音、低微而细弱。

新译本王上19:12 地震过后有火,耶和华也不在火中;火后有低微柔和的声音。

现代译王上19:12 地震后有火,但上主也不在火中。火以后,以利亚听到了轻微的声音。

当代译王上19:12 地震之后又有火焰;然而,主也不在火中;最后,以利亚听见一个微小的声音在叫他,

思高本王上19:12 地震以后有烈火,但是上主仍不在烈火中;烈火以后,有轻微细弱的风声。

文理本王上19:12 以利亚闻之、以衣蒙面而出、立于穴口、有声谓之曰、

修订本王上19:12 地震后有火,耶和华也不在火中;火以后,有轻微细小的声音。

KJV 英王上19:12 And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

NIV 英王上19:12 After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.

和合本王上19:13以利亚听见,就用外衣蒙上脸,出来站在洞口。有声音向他说:“以利亚啊,你在这里做什么?”

拼音版王上19:13 Yǐlìyà tīngjian, jiù yòng waìyī méng shàng liǎn, chūlai zhàn zaì dòng kǒu. yǒu shēngyīn xiàng tā shuō, Yǐlìyà a, nǐ zaì zhèlǐ zuò shénme.

吕振中王上19:13 以利亚听见,就用外衣蒙着脸,出来站在洞口;忽有声音向他说∶「以利亚阿,你在这里作什么?」

新译本王上19:13 以利亚听见了,就用自己的外衣蒙着脸,走出来,站在洞口。忽然有声音向他说:“以利亚啊,你在这里干什么?”

现代译王上19:13 以利亚听见了,就用外衣蒙住脸,出去站在洞口。有一个声音对他说:「以利亚,你在这里做甚麽?」

当代译王上19:13 以利亚就立刻用外袍蒙着脸,走到洞口去,那声音问他说:“以利亚,你在这里干甚麽?”

思高本王上19:13 厄里亚一听见这声音,即用外衣蒙住脸出来,站在洞口。遂有声音对他说:「厄里亚,你在这里做什么﹖」

文理本王上19:13 以利亚、尔在此何为、

修订本王上19:13 以利亚听见,就用外衣蒙脸,出来站在洞口。听啊,有声音向他说:"以利亚,你在这里做什么?"

KJV 英王上19:13 And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?

NIV 英王上19:13 When Elijah heard it, he pulled his cloak over his face and went out and stood at the mouth of the cave. Then a voice said to him, "What are you doing here, Elijah?"

和合本王上19:14他说:“我为耶和华万军之神大发热心,因为以色列人背弃了你的约,毁坏了你的坛,用刀杀了你的先知,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”

拼音版王上19:14 Tā shuō, wǒ wèi Yēhéhuá wàn jūn zhī shén dà fā rèxīn. yīnwei Yǐsèliè rén beìqì le nǐde yuē, huǐhuaì le nǐde tán, yòng dāo shā le nǐde xiānzhī, zhǐ shèngxia wǒ yī gèrén, tāmen hái yào xún suǒ wǒde méng.

吕振中王上19:14 他说∶「我为着永恒主万军之上帝大发妒爱热情,因为以色列人撇弃了你的约,翻毁了你的祭坛,用刀杀死了你的神言人,只剩下我一个人,他们还想法子要我的命。」

新译本王上19:14 以利亚说:“我为耶和华万军的 神大发热心,因为以色列人背弃了你的约,拆毁了你的祭坛,用刀杀了你的众先知,只剩下我一个人,他们还在寻索,要取去我的性命。”

现代译王上19:14 他回答:「上主—万军的统帅上帝啊!我一直专心爱你。但是以色列人民背弃了你跟他们立的约,拆毁了你的祭坛,又杀了你所有的先知。现在只剩下我一个人,他们还要杀我!」

当代译王上19:14 以利亚回答说:“我一向热心事奉万军之主上帝;以色列人背弃你的约,拆毁你的祭坛,又残杀你的先知,现在,就只剩下我一个了;可是,他们却不肯放过我,要来杀我。”

思高本王上19:14 他答说:「我为上主万军的天主忧心如焚,因为以色列子民背弃了你的盟约,毁坏了你的祭坛,刀斩了你的先知,只剩下了我一个,他们还要夺取我的性命!」

文理本王上19:14 曰、我为万军之上帝耶和华、热中特甚、盖以色列人背尔约、毁尔坛、以刃杀尔先知、仅遗我一人、彼索我命、欲夺取之、

修订本王上19:14 他说:"我为耶和华-万军之上帝大发热心,因为以色列人背弃了你的约,毁坏了你的坛,用刀杀了你的先知,只剩下我一人,他们还要追杀我。"

KJV 英王上19:14 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

NIV 英王上19:14 He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."

和合本王上19:15耶和华对他说:“你回去,从旷野往大马色去。到了那里,就要膏哈薛作亚兰王;

拼音版王上19:15 Yēhéhuá duì tā shuō, nǐ huí qù, cóng kuàngye wǎng Dàmǎsè qù. dào le nàli, jiù yào gāo hā xuē zuò Yàlán wáng,

吕振中王上19:15 永恒主对他说∶「你回去,取道旷野往大马色去;到了那里,你要膏立哈薛做王去管理亚兰;

新译本王上19:15 耶和华对他说:“你离去吧,从你来的路回到大马士革的旷野去。你到了那里,就要膏哈薛作亚兰王。

现代译王上19:15 上主说:「你回到大马士革附近的旷野去,然后进城去膏立哈薛作叙利亚王,

当代译王上19:15 主吩咐他说:“你取道荒野回大马士革去膏立哈薜作亚兰王;

思高本王上19:15 上主对厄里亚说:「你回去,仍取道旷野,往大马士革去,到了那里,给哈匝耳敷油,立他为阿兰王。

文理本王上19:15 耶和华曰、尔其旋归、由旷野而往大马色、既至、则膏哈薛、为亚兰王、

修订本王上19:15 耶和华对他说:"去吧,从原路回去,往大马士革的旷野去。到了那里,你要膏哈薛作亚兰王,

KJV 英王上19:15 And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:

NIV 英王上19:15 The LORD said to him, "Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram.

和合本王上19:16又膏宁示的孙子耶户作以色列王;并膏亚伯米何拉人沙法的儿子以利沙作先知接续你。

拼音版王上19:16 Yòu gāo níng shì de sūnzi yé hù zuò Yǐsèliè wáng, bìng gāo Yàbó mǐ hé là rén shā fǎ de érzi Yǐlìshā zuò xiānzhī jiēxù nǐ.

吕振中王上19:16 又膏立宁示的孙子耶户做王来管理以色列;并膏立亚伯米何拉人沙法的儿子以利沙接替着你做神言人。

新译本王上19:16 又要膏宁示的孙子耶户作以色列王,还要膏埃布尔.米何拉人沙法的儿子以利沙接续你作先知。

现代译王上19:16 膏立宁示的儿子耶户作以色列王,又膏立亚伯米何拉人沙法的儿子以利沙接替你作先知。

当代译王上19:16 然后,再膏立宁示的后人耶户作以色列王;也要膏立亚伯米何拉人沙法的儿子以利沙作先知来继承你。

思高本王上19:16 去给尼默史的孙子耶胡敷油,立他为以色列王;再去给阿贝耳默曷拉人沙法特的儿子厄里叟敷油,立他接替你为先知;

文理本王上19:16 亦膏宁示子耶户、为以色列王、又膏亚伯米何拉人、沙法子以利沙、代尔为先知、

修订本王上19:16 又膏宁示的孙子耶户作以色列王,并膏亚伯.米何拉人沙法的儿子以利沙作先知接续你。

KJV 英王上19:16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.

NIV 英王上19:16 Also, anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to succeed you as prophet.

和合本王上19:17将来躲避哈薛之刀的,必被耶户所杀;躲避耶户之刀的,必被以利沙所杀。

拼音版王上19:17 Jiānglái duǒbì hā xuē zhī dāo de, bì beì yé hù suǒ shā. duǒbì yé hù zhī dāo de, bì beì Yǐlìshā suǒ shā.

吕振中王上19:17 将来躲避了哈薛的刀的、耶户必杀死他;躲避了耶户的刀的、以利沙必杀死他。

新译本王上19:17 将来逃得过哈薛的刀的,必被耶户杀死;逃得过耶户的刀的,必被以利沙杀死。

现代译王上19:17 谁逃脱哈薛的刀,谁就会被耶户杀死;谁逃脱耶户的刀,谁就会被以利沙杀死。

当代译王上19:17 将来避过哈薛的,必被耶户所杀,避过耶户的,也必死在以利沙的手上;

思高本王上19:17 将来躲过哈匝耳的刀的,必为耶胡所杀;躲过耶胡的刀的,必为厄里叟所杀。

文理本王上19:17 避哈薛之刃者、必为耶户所杀、避耶户之刃者、必为以利沙所杀、

修订本王上19:17 将来逃过哈薛之刀的,必被耶户所杀;逃过耶户之刀的,必被以利沙所杀。

KJV 英王上19:17 And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

NIV 英王上19:17 Jehu will put to death any who escape the sword of Hazael, and Elisha will put to death any who escape the sword of Jehu.

和合本王上19:18但我在以色列人中为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的,未曾与巴力亲嘴的。”

拼音版王上19:18 Dàn wǒ zaì Yǐsèliè rén zhōng wéi zìjǐ liú xià qī qiā rén, shì wèicéng xiàng bā lì qūxī de, wèicéng yǔ bā lì qīnzuǐde.

吕振中王上19:18 但我在以色列中已为自己保存了七千个余民、是未曾向巴力(即∶外国人的神)屈膝过,未曾和巴力亲咀过的。」

新译本王上19:18 但我在以色列人中留下七千人,他们全是未曾向巴力屈过膝的,也未曾与巴力亲过嘴的。”

现代译王上19:18 但我要在以色列留下七千人;这些人都效忠我,没有向巴力低过头,也从来没有亲吻过他的偶像。」

当代译王上19:18 然而,我必定为以色列留下七千人,这些都是从来没有向巴力屈膝,也没有与他亲嘴的人。”

思高本王上19:18 然而,在以色列我要为我自己留下七千人;他们全是从未向巴耳屈过膝,未与巴耳亲过嘴的人。」

文理本王上19:18 然在以色列中、我遗七千人、其膝未尝屈于巴力、其口未尝吻之、

修订本王上19:18 但我在以色列中留下七千人,是未曾向巴力屈膝,未曾亲吻巴力的。"

KJV 英王上19:18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.

NIV 英王上19:18 Yet I reserve seven thousand in Israel--all whose knees have not bowed down to Baal and all whose mouths have not kissed him."

和合本王上19:19于是,以利亚离开那里走了,遇见沙法的儿子以利沙耕地,在他前头有十二对牛,自己赶着第十二对。以利亚到他那里去,将自己的外衣搭在他身上。

拼音版王上19:19 Yúshì, Yǐlìyà líkāi nàli zǒu le, yùjiàn shā fǎ de érzi Yǐlìshā gēngdì. zaì tā qiántou yǒu shí èr duì niú, zìjǐ gǎn zhe dì shí èr duì. Yǐlìyà dào Tānàli qù, jiāng zìjǐ de waìyī dā zaì tā shēnshang.

吕振中王上19:19 于是以利亚离开那里走了,遇见沙法的儿子以利沙在犁田;在他前面有十二对牛,他自己赶着第十二对;以利亚往前走到他那里,将自己的外衣搭在他身上。

新译本王上19:19 于是以利亚离开那里去了。他遇见沙法的儿子以利沙正在耕田。在他面前有十二对牛,他自己正在赶着第十二对牛。以利亚走过他那里去,把自己的外衣披在以利沙身上。

现代译王上19:19 以利亚离开那里,找到了沙法的儿子以利沙。以利沙正赶着一对牛在耕田,还有十一对牛在他前面;他赶的是最后的一对。以利亚脱下外袍,披在以利沙身上。

当代译王上19:19 於是,以利亚就离开那地方,起程回去了,后来他遇见了沙法的儿子以利沙。当时,以利沙正赶着十二对牛在耕田,以利亚将外袍搭在他的身上,

思高本王上19:19 厄里亚于是从那里起身,去找沙法特的儿子厄里叟。他正在耕田,在他面前有十二对牛,他自己赶着第十二对;厄里亚走过他身边,将自己的外衣披在他身上。

文理本王上19:19 以利亚遂去彼、遇沙法子以利沙耕于田、其前有牛十二双、以利沙御其最后者、以利亚过之、以己衣置于其身、

修订本王上19:19 于是,以利亚离开那里走了,遇见沙法的儿子以利沙;他正在耕田,在他前头有十二对牛,自己赶着第十二对。以利亚经过他,把自己的外衣搭在他身上。

KJV 英王上19:19 So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him.

NIV 英王上19:19 So Elijah went from there and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve yoke of oxen, and he himself was driving the twelfth pair. Elijah went up to him and threw his cloak around him.

和合本王上19:20以利沙就离开牛跑到以利亚那里说:“求你容我先与父母亲嘴,然后我便跟随你。”以利亚对他说:“你回去吧!我向你做了什么呢?”

拼音版王上19:20 Yǐlìshā jiù líkāi niú, paó dào Yǐlìyà nàli, shuō, qiú nǐ róng wǒ xiān yǔ fùmǔ qīnzuǐ, ránhòu wǒ biàn gēnsuí nǐ. Yǐlìyà duì tā shuō, nǐ huí qù ba, wǒ xiàng nǐ zuò le shénme ne.

吕振中王上19:20 以利沙就撇下那些牛,跑去追上以利亚,说∶「请容我先和父母亲咀,然后我便来跟随你。」以利亚对他说∶「你去吧,可要回来;因为我向你作了什么、你总要记得。」

新译本王上19:20 以利沙就撇下那些牛,跑在以利亚的后面,说:“请你允许我与父母亲吻别,然后我就跟随你。”以利亚对他说:“你回去吧!我向你作了什么呢?”

现代译王上19:20 於是以利沙离开他的牛,去追以利亚,说:「等我向父母亲吻别了,然后就跟你走。」以利亚说:「好吧,你回去。我不阻止你!〔或译:回去吧!可是要回来,因为刚才我向你做的是很要的事〕」

当代译王上19:20 以利沙就立刻放下工作,对以利亚说:“请你让我先回去吻别爹娘,然后再跟你走吧。”以利亚就对他说:“你去吧,我并没有向你做过甚麽啊!

思高本王上19:20 厄里叟丢下那些牛,追上厄里亚说:「请你让我先回去和我的父母吻别,然后来跟随你。」厄里亚对他说:「你去罢!要再回来!因为我应为你作的,已经作了。」

文理本王上19:20 乃弃牛、趋于以利亚后、曰、请容我与父母接吻、后必从尔、曰、归哉、我于尔何为乎、

修订本王上19:20 以利沙就离开牛,跑到以利亚那里,说:"请你让我先与父母吻别,然后我就跟随你。"以利亚对他说:"因我对你所做的事,你去吧,然后回来。"

KJV 英王上19:20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

NIV 英王上19:20 Elisha then left his oxen and ran after Elijah. "Let me kiss my father and mother good-by," he said, "and then I will come with you." "Go back," Elijah replied. "What have I done to you?"

和合本王上19:21以利沙就离开他回去,宰了一对牛,用套牛的器具煮肉给民吃,随后就起身跟随以利亚,服事他。

拼音版王上19:21 Yǐlìshā jiù líkāi tā huí qù, zǎi le yī duì niú, yòng tào niú de qìjù zhǔ ròu gei mín chī, suíhòu jiù qǐshēn gēnsuí Yǐlìyà, fúshì tā.

吕振中王上19:21 以利沙就离开他而回去,取了一对牛来宰,用套牛的器具去煮,将肉给众民吃;随后就起身去跟随以利亚、做他的助手。

新译本王上19:21 以利沙就离开他回去了。他牵了一对牛来宰了,用套牛的器具把牛煮熟,就分给众人,他们都吃了。然后以利沙就起来,跟随以利亚,服事他。

现代译王上19:21 以利沙就回去,把他的一对牛宰了,把轭当柴烧,煮了肉。他把肉分给大家;他们都吃了,然后以利沙去跟从以利亚,作他的助手。

当代译王上19:21 以利沙离开了以利亚以后,就回去宰了两头牛,用来献祭,又用犁作柴把肉煮了分给同伴吃。之后,他就跟随了以利亚,服事他。

思高本王上19:21 厄里叟离开了厄里亚,回来牵出一对牛宰杀了,用驾驭牛的用具煮熟,分给众人吃;然后他便起身跟随厄里亚,作了他的侍从。

文理本王上19:21 遂离之而归、取牛一双宰之、以驾牛之具烹其肉、与民食之、乃起、从以利亚、而服事之、

修订本王上19:21 以利沙离开他回去,宰了一对牛,用套牛的器具煮肉给百姓吃,随后就起身跟随以利亚,服事他。

KJV 英王上19:21 And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.

NIV 英王上19:21 So Elisha left him and went back. He took his yoke of oxen and slaughtered them. He burned the plowing equipment to cook the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow Elijah and became his attendant.

列王纪上第19章-灵修版圣经注释

列王纪上第十九章   第 19 章 

  以利亚逃避耶洗别 

  王上 19:2> 耶洗别要杀害以利亚,单是因信仰的分歧吗? 

  19:2 耶洗别听到她的众先知被杀,非常震怒,因为他们会讲她爱听的话,奉承她未来满有权势与光荣。他们的工作是把君王与王后神化,帮助他们的国度长存。耶洗别发怒的原因还由于她的支持者被除灭,有损她的虚荣与权威。她在这一班先知身上所花的金钱也付诸东流。 

  杀死耶洗别众先知的以利亚,一直是她肋旁的刺,因为他常常预言她的败亡命运。她无法阻止先知的行动,所以一心想杀死他。因只要有神的先知在她身旁,她就不能随心所欲地作恶。 

  王上 19:3-8> 勇士也有软弱的时候,何况是我这个普通人,怎办? 

  19:3-8 以利亚赢得两场重大的属灵胜利,打败了巴力的众先知,神又垂听他的祷告,降下雨来。此后他却精疲力尽、沮丧灰心。当人经历了大的属灵体验,尤其在支出了不少的体能或精力以后,常常会感到精神不振。神为使以利亚振作起来,先叫他休息、吃饭、补充体力,然后叫他认识到:他需要回去做他的工作
──列王纪上第19章在以色列传讲祂的信息。他的争战并没有完结,神仍然有工作叫他去做。当你经过一场大的属灵争战而感到精神不振的时候,要记住:你一生的工作尚未完毕,神还要使用你。 

  王上 19:8> 有神同在,人能由软弱变刚强,以利亚能在禁食中走四十昼夜,你相信吗? 

  19:8 以利亚逃到何烈山,那是神以前呼召摩西,藉着他将律法传给百姓的圣地。神一定赐给以利亚特别的力量,使他能够在没有其他食品补充的情况下,走三百二十多公里远的路程。他和以前的摩西,以后的主耶稣一样,曾禁食四十昼夜(参申 9:9 ;太 4:1-2 )。八百多年以后,他和摩西与主耶稣在同一座山顶上相聚(参路 9:28-36 )。 

  真先知与假先知 

  王上 19:10> 孤独中我能记得神和其他信徒吗?能令我积极面对生活吗? 

  19:10 以利亚觉得他是全国仅存的忠仆。他看到朝廷与祭司的败坏,他在迦密山大胜巴力先知以后开始逃亡。他感到孤单、沮丧,竟忘记在全国败坏的时候,还有其他人仍然忠于神。当你以为自己是惟一仍忠于神任务之人的时候,不要为自己难过;自怨自艾、自怜自卑都会削弱你所做的善工。你大可以放心,即使你不知道其他人在何方,但他们照样在忠心顺服神,执行他们的任务。 

  王上 19:11-13> 神用各种奇妙方式跟人交通,你听过神的声音吗? 

  19:11-13 以利亚知道那微小的声音,是神的声音。他明白神会以任何奇妙的方式显明祂自己。如果想在伟大的场合里(大聚会、教会、议会、显赫的人身上)寻找神,可能找不到,因为祂常常在谦卑人的心中,在人安静之时以柔和的微声对人说话。你是否在聆听神说话?请停下忙碌的生活和工作,谦卑安静地恭听祂的引领。祂可能在你意想不到的时候对你讲话。 

  王上 19:15-16> 神吩咐以利亚去膏的这三个人有敌有友、有接班人
──列王纪上第19章 

  19:15-16 神吩咐以利亚去膏三个不同的人。第一个是膏哈薛作亚兰王。神叫他去膏一个敌国君王,是要使用亚兰王作祂的工具,用以处罚以色列人犯的罪。亚兰从外邦带给以色列人刑罚。 

  以利亚所要膏立为王的第二个人是耶户,他给以色列人内部的刑罚。耶户作以色列王之后,他要除灭所有敬拜假神巴力的人(参王下 9:10 )。 

  神吩咐以利亚所要膏立的第三位,是要接续他作先知的以利沙。以利沙的任务是在北国以色列工作,使人民的心回转归向神。当时约沙法作南国犹大的王,是对神敬虔的人。 

  王上 19:19> 在交出权柄方面,以利亚也为人树立了榜样…… 

  19:19 外衣对当时的人来说是相当重要的,可以用来御寒、当作被褥、坐垫或包裹物件,也可以用它作抵押品借贷,或将之撕裂,以表示悲哀。以利亚将他的外衣披在以利沙的肩上,表明要他作自己的继任人。后来以利亚把他的权柄完全交给以利沙,也将外衣留给他(参王下 2:11-14 )。 

  王上 19:21> 我跟随主有以利沙那么坚决果断,义无反顾吗? 

  19:21 以利沙杀了牛,表示一心一意跟随以利亚。他没有了牛,意味着无法再回去过富裕的农夫生活。他将牛煮了,不但在农民中大摆筵席,更是向耶和华献上的感谢祭,因为神拣选他作祂的先知。
──列王纪上第19章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-丁道尔圣经注释

列王纪上第十九章   d. 以利亚得鼓励(十九 1 ~ 18 ) 

  (1) 以利亚逃往何烈山(十九 1 ~ 8 ) 

  以利亚面对生命的威胁,王室继续不断的敌对,以及以色列的悖逆,终于决定逃往何烈山。圣经经常揭露属神之人的软弱,在此以利亚的躁郁、求死、失去食欲、无法控制过分自怜等弱点便显露无遗。即使是神所差派的天使或神自己的显现及异象都无法使他恢复,但却因神给他新的、艰难的使命而得医治。我们无法确定作者在此是否按时间顺序叙述事件。 

  1 ~ 3.  这可能是颇长一段时间之后,以致迦密山大胜的局势被扭转过来。耶洗别对神所彰显的绝对权能毫无惧色,她也并非历史上第一个实行宗教逼迫的人(参:埃及的 Ikhnaton 对 Amun 从者之逼迫)。王后差使者去见以利亚,因为她不敢亲自面对面地指责他,她起了重誓,说 愿神明重重的降罚与我 ( 2 节);可能是指巴力 Shemayim 或是指诸巴力 285 。有的版本〔 LXX(L) 〕加上“只要你是以利亚(“耶和华是我的神”),我就是耶洗别(“巴力在那里?”)”。以利亚逃至犹大最南端的城市,这显示写作日期必定早于主前七二二年,因为在此日期以后不再有与犹大相对的以色列。 LXX 及叙利亚版本读为以利亚 很惧怕 , MT (及 NIV 边注)则读为“见”,二者子音相同,母音不同,因此都有可能是正确的。作者特别选择记载与摩西(出二十四 2 及下,三十三 11 )及亚伯拉罕(创二十二 5 )相似的事件,明显他离开了仆人之后才能够单独见神。我们若想要重新思想神的呼召及我们的使命时,岂不也当照样而行吗? 

  4.  求神“取我的性命”通常会得到神的正面回答。但神会在祂自己的时间、用祂自己的方法将祂的仆人带回祂的身边(王下二 11 )。求死,权不在我们,我们只能求生。 

  5.  在此同时,神特别的供应可以提醒以利亚,祂在基立溪及撒勒法的作为(十七 2 ~ 16 )。这位(特定的) 天使 或使者( mal#~a{k[ )在此乃是耶和华的使者之简写( 7 节;参:创十六 7 )。罗腾树( 4 节,希伯来文为 ro{t[em ; Retama

  raetam Forssk. Webb )在靠近西乃山及其北的地方十分普遍,可长至高达三公尺。 

  8.  何烈山 (=西乃山)位于 Jebel

  Musa (西乃山以南)、 Qudairat 或其北 286 ,被视为是神的山(出三 1 ),乃摩西带领旅程之起程处(申一 2 、 6 、 19 ),在别是巴以南约 四百公里 处。 四十昼夜 乃十分长的时间,显示以利亚乃摩西第二(出二十四 18 ,三十四 28 ;申九 8 ~ 10 ),耶稣也有这种经历(太四 2 )。 

  (2) 耶和华向以利亚显现(十九 9 ~ 18 ) 

  9.  神的显现以 耶和华的话临到他 为开始,这在以利亚的事工中乃是经常的、主要的灵感来源。 洞 (依据希伯来文)很有可能是神向摩西显现的“磐石穴中”( AV ,出三十三 22 ),而并非只是普通的“山洞地带”。 

  神常常用“你在这里作什么?”来呼叫一个人重新评估他或她的地位(参:创三 9 ),暗中包含了责备的意思,同时却启发我们畏惧及认罪的回应。 

  10.  以利亚抑郁的原因包括为以色列的悖逆而忧伤(参十八 18 )、圣地被亵渎及耶和华的先知被杀(参十八 13 ),只有以利亚一个人 大发热心 。此字( AV 作“妒嫉”、“热情”,希伯来文作 qa{na{~ ,意为“热心地,专心一意地跟随”)乃用于指神(出二十 5 )及人的爆炸性热情(“羡慕”、“嫉妒”,王下十 16 )。以利亚的抱怨是因为他孤身一人,而 他们 〔众多的 以色列民 ,并非仅是亚哈(十八 13 )及耶洗别(十九 1 )〕却 要寻索他的命 。神用呼召任命( 15 ~ 18 节)来回应他的埋怨。重复出现的问题( 13 ~ 14 节)可能是为了强调重点,这是古代闪族着名的叙事手法;也可能是为了要给以利亚另一次机会,看他从上面的经历中学会了什么功课。 

  11 ~ 14.  自然界的变动,烈风、地震、洪水或暴风常与神的启示及审判有关,使人忆起西乃山之约、摩西及民众接受神的差派(出十九 9 、 16 ,三十四 6 ;申五 23 ~ 26 )。其中每一项都是熟知的审判罪恶的象征(诗十八 7 、 12 ;赛十三 13 ,二十九 6 ),但其本身却无法传达完整的信息。神常藉着祂对先知说话来传达清楚的信息,较少藉着自然界现象传达同样清楚的信息。“微小的声音”( AV )乃“温柔的低语”(参:希伯来文“细微压抑的声音”),而非如 NEB 所译之“低沉的呢喃”;“微小”与“声音”(“完全静默的声音”, NRSV )及“细微”并非不一致。神轻柔的声音向人的良心说话,照亮人的心,使人甚至国家下定决心,这往往比在西乃山或迦密山上宇宙奇景的轰轰雷声更加有效。以利亚知道他如同摩西一样,见神的面后不能存活(出三十三 20 ~ 22 ;参:创三十二 30 ),因此他蒙住他的脸孔。 

  15 ~ 18.  给沮丧先知的新任务。耶和华的命令( 说 )敦促他恢复行动。 大马色的旷野 (昆兰经文)并非另一处避难的处所,而如同耶稣生平中的加利利一样,乃是以利亚要去帮助以色列面对亚兰人的威胁这项任务的跳板。以利亚若想要找到哈薛,可能需要跋涉到以色列以外的地土,一如与他同时代的约拿一样。耶户是亚哈的继任者,他会向亚述称臣,最终导致以色列的灭亡。然而以利亚及他的继承人以利沙(“神施行拯救”,王下八 7 ~ 15 )将会执行神的旨意。 膏 (希伯来文: ma{s%ah] )表示指派或授权一个王朝或祭司的继任者(参:耶稣在施洗约翰之后),但只有此处是用于先知指定继任者(参:赛六十一 1 )。这种膏抹的仪式可能有一些是私人性质(如近东古代的加冕仪式),另外有一些可能是公开的,此处便是。 

  亚伯米何拉 ( 16 节)乃基甸大获全胜之地(士七 22 ),位于约但河谷,伯珊以南 十六公里 处,因此以利亚必须北上经过以利沙的家。虽然即将有大祸临头,但却会有余民存留( 18 节)。 七千人 可能象征完全,并非小数目。有关与偶像 亲嘴 ,请见:何西阿书十三 2 。 

  e. 呼召以利沙(十九 19 ~ 21 ) 

  这里的叙述十分详细,可能是以利沙手下的先知们所记录下来的。以利沙之名(“神施行拯救”)亦出现于主前第七世纪亚扪( Amman )的印信中 287 。以利亚实现了指派他的继任者之任务( 16 节),以便他可以完成他所接到的其他任务。由此可见这些都是在神的计划之中(如同基督及祂的门徒)。 

  以利沙来自一个富裕的背景( Jones ),能够用十二对牛来耕田。以利沙自己则赶着最后一对,其他的则在他“前头”(希伯来文为 l#p{a{na^w )。以利亚将自己的外衣搭在以利沙身上,这可能是一种特别的毛皮大衣或是斗篷( LXX 作“羊皮”,参:王下一 8 ;太三 4 ;来十一 37 ),这是一种授任仪式,象征权柄的授与,并非魔术,也无证据显示这是收养为儿子的象征,或是代表以利亚的权柄转移给了以利沙(王下二 8 ),后者乃建基于外袍衣襟的典故(撒上二十四 4 ~ 11 ),当外袍衣襟被割下时,代表不忠。 

  20 ~ 21.  我向你作了什么(以阻止你)呢? (参 NEB )可以解为“回去罢,记住我曾向你作了什么。”可能是对任何延迟不跟从的责备(太八 21 ;参:路五 11 、 28 )。焚烧木制的轭,而非煮牛轭(如 RSV ),表明与过去的生活一刀两断。告别的筵席乃为庆祝他成为以利亚之帮手( NIV 作“ 侍从 ; AV 作“仆人””)之新角色。
──列王纪上第19章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-列王纪上第19章-新旧约圣经辅读注释

列王纪上第十九章   疲倦的身心(十九 1 ~ 8 ) 

  思想  你灵性低沉是否一定因为疲劳的缘故?请思想真正使你疲倦的原因。 

  迦密山上之役耶洗别并不在场,亚哈把事情的始末告诉她后,耶洗别自然勃然大怒,因为以利亚不但杀了巴力先知,而且更“亵渎”了她所敬拜的巴力。 

  .追杀( 1 ~ 2 )
──列王纪上第19章也很难怪耶洗别忿怒,因为巴力是她从小就敬拜的偶像。但亚哈却明显是执迷不悟,虽然亲眼看过神迹,还是不信,且容让耶洗别追杀神的先知。 

  .逃命( 3 ~ 8 )
──列王纪上第19章很难相信刚成了英雄的以利亚,现在要落荒而逃的去躲避耶洗别的追杀。颓丧的以利亚赶了一天的路后,竟然放弃了而改向神求死,为什么一个属灵人,英雄也会如此表现? 

  我们要知道人都有软弱的时刻,包括了身体和心灵上的软弱。以利亚在迦密山上固然是战胜了一场属灵的争战,但却不能保证肉身上的安全,这令他大大的气馁;再加上赶了一天的路程,增添了他身体的疲乏和痛苦,在身体、心灵都疲倦下,一切都好像变得穷途末路了,惟有一死以求得到解脱。 

  这时候以利亚最需要什么?找团契导师来辅导吗?让长者来鼓励吗?参加培灵奋兴会吗?这大概是我们对灵性低落者的法宝吧?但是以利亚最需要的是身体、心灵的休息,神就让他好好的休息了两天。 

  在这个节拍快速的社会中,我们恐怕也渐渐忘记了“安息日”的真义了。 

  祈祷  求主让我在忙碌的生活中,可以在主里得安息。 

  只剩一个(十九 9 ~ 14 ) 

  经过足够的休息后,以利亚体力开始恢复,现在是时候解决心灵的问题了……。 

  .孤单( 9 ~ 10 )
──列王纪上第19章最令人气馁的,莫过于在努力工作之后,才发觉所做的全无果效,所尽的努力竟是白费。以利亚满以为迦密山上的胜利,总可以令以色列人回转归向神吧,可是这些人不但没有改变,而且还要倒过来取自己的性命!这一刻真正使他感觉到天地之间再没有人与自己感同身受了。令人最难过的,就是发觉只有自己一个人在大发热心,其他人总是动也不动。孤军作战的感觉不知成了多少弟兄姊妹倒下的致命伤。 

  .同在( 11 ~ 14 )
──列王纪上第19章神的显现,是以利亚属灵高峰的经验,纵使人人都在对抗他,但最低限度还有神的同在啊!耶和华显现之时虽然是天崩地裂,狂风大作,但耶和华却不在风中;又有火出现,但耶和华也不在火中,耶和华却以意想不到微小的声音向以利亚说话。神固然是高高在上,超越万有,对以利亚的灵性问题,大可以惊天动地的声音来教训他,可是神却以微弱的声音向他说话,听他的申诉。 

  许多时候,我们会对灵性软弱者,施以审判式“辅导”,自己就如高高在上的权威,这样我们无疑是断了以后要来求帮助的路。人都知道自己犯了错,根本不用你来证实,他只要求你来听,且用微弱的声音同情他。 

  祈祷  求神叫我在事奉中不感到孤单。 

  尚有七千(十九 15 ~ 21 ) 

  .七千无名英雄( 15 ~ 18 )
──列王纪上第19章以利亚的问题完全在于事奉上感到孤单,这大概也是我们在事奉中常发生的问题,我们常错觉地以为世上根本没有人能明白我们的难处。然而神答覆以利亚,尚有七千个无名英雄没有归向巴力,他并不孤单。 

  经过神亲自的“辅导”后,以利亚已回复信心,神就差遣他做三件事,都是为了惩罚亚哈家而作的。 

  神吩咐以利亚做的三件事:膏立哈薛为亚兰王,膏耶户作以色列王,又膏以利沙作先知继承人;这三个人日后使亚哈家族走上覆亡之路(参二十二 29 ~ 37 ;王下十 6 ~ 11 )。 

  .呼召以利沙( 19 ~ 21 )
──列王纪上第19章以利沙出身于一个不错的家庭(有十二对牛,算是中上阶层了),以利亚将外衣(即皮衣,乃先知的标志)披在以利沙身上,这大概是先知呼召人的方式吧。以利沙明显知道以利亚的意思,于是他没有推辞,且甘愿离开安定的生活去跟随先知事奉神,他只要求先向父母道别。从中文的翻译看来,先知以利亚似乎大不高兴以利沙的请求,但事实上 20 节可译成:“你去吧,可要回来,因为我向你作了什么,你总要记得。”(吕振中译本)这样就较合理得多,也说明神呼召人并没有叫人忽略家庭。以利沙回家,向父母道别,也宰了牛请客向亲友话别,然后就踏上这条蒙召的路。 

  祈祷  求神也呼召我的家人,使他们亦可认识并跟随。
──列王纪上第19章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-圣经串珠版注释

列王纪上 第十九章 注释   19:1-8 以利亚求死 

  迦密山上的胜利并没有改变耶洗别的恶行,反触怒了她,於是她发誓追杀以利亚。先知在失望之余向神求死,神给他饮食,使他得力上了 

  何烈山。 

  3「见这光景」:有古卷作「害怕」。 

  「别是巴」:位於犹大国的南部,离迦密山约一六○公里(一百英里)。 

  4「罢了」:即「我受够了」的意思(参撒下24:16)。 

  8「何烈山」:位置不详,大概位於西乃半岛的南部。 

  19:9-18 耶和华向以利亚说话 

  耶和华在何烈山向以利亚显现,有烈风、地震和火,最後有声音,派他去膏哈薜、耶户和以利沙。 

  10「因为」:或作「但是」。 

  12「微小的声音」:或作「在宁静中的声音」(参伯4:16)。 

  耶和华并没有在壮观的场面下显现,却在宁静中向先知说话。 

  13 以利亚以外衣遮脸,是因为不敢见神(参出3:6)。 

  15「从旷野往大马色去」:原文并无「从」字,此句应作「往大马色的旷野去」。 

  「大马色」:是亚兰的首府。 

  实际上以利亚并没有用油膏以利沙(见本章19)或哈薜(见王下8:13)。此「膏」字或指「分别出来」之意(参利8:12)。 

    神要利亚膏立此三人,是要藉着他们清除亚哈家和巴力的势力。 

  18 此节首句应作「我在以色列人中将会留下七千人」。 

  「屈膝」:或指敬拜巴力时跳舞之姿势(参王上18:21注)。此舞蹈和亲嘴乃向巴力祈祷时的仪式。 

  19:19-21 以利沙跟随以利亚 

  19 以利亚首先找到以利沙,将外衣搭在他身上。 

  这外衣大概代表了先知的职权和能力(参王下2:14)。 

  20 以利沙欲与家人告别,以利亚便让他回家。有学者认为「我向你作了什麽呢?」原文可作「但(要记住) 

  我向你作了什麽」。 

  21以利沙回家宰牛设宴,然後跟随以利亚。 

  「套牛的器具」:或指犁耙。 

  用它来煮肉是把它当柴烧的意思(参撒下24:22)。 

  思想问题(第十九章) 

  1 以利亚往何烈山和他以前往基立溪( 17:3)与撒勒法(18:8)之 行有什麽明显分别呢? 

  为什麽他有勇气在迦密山上面对四百五十个巴力先知,却被耶洗别的恐吓弄得灰心丧胆呢?见 3-4,

    10。 

  他从十八章属灵高峰至灵性的低潮,肉身的疲惫会否是因素之一? 

  参 18:31-33, 46; 19:3-4上。 

  他的低落给我们什麽监戒? 

  2 耶和华在未吩咐以利亚工作以先,用了什麽方法使以利亚得着安慰、重振起来呢?参 5-14节。 

  你以为足够的睡眠和饮食有其作用吗? 

  耶和华两次的发问、以利亚两次的回答,以及当中耶和华的显现,又有什麽作用? 

  这里让我们看见神的那些属性?参诗 103:13-14。 

  我们从中可以学到什麽辅导原则? 

  3 以利亚是次宗教改革不得要领,是以利亚失职,还是耶洗别的异教敬拜深得民心? 

  抑或还有别的原因呢?参罗 1:24, 28。 

  神到底有没有回答以利亚的祈求( 4)和困惑(14)?见15-18节。 

  4 以利沙的家世如何?参 19节。 

  当神的呼召临到时,他怎样作出反应? 

  你是否也随时在神指派的岗位上遵行 的旨意呢? 

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-启导本圣经注释

列王纪上

列王纪上第十九章

19:3 以利亚逃避耶洗别的追杀,朝南逃往犹大最南端的别是巴。

19:4 “罗腾树”为生长沙漠中的一种松柏属小树,大的有3公尺高,可以遮荫。西奈山和死海等地区常见。

亚哈王的反应令以利亚十分失望。他没有悔悟,而是更倒向耶洗别(1节),这位踽踽独行的先知,现在受到以杀耶和华先知闻名的耶洗别的直接威胁,前功尽弃,痛不欲生。

19:6 “炭火烧的饼”是一种扁圆形的薄饼,在炭中烧热的石头上烤制。神对祂仆人的安慰是烤热的饼与凉的水,给以利亚心灵和身体的力量,去到神当年与以色列民立约的山上,使我们想起复活的基督对辛苦了一夜的门徒的供应(约21:9)。

19:8 何烈山即西奈山,在今西奈半岛南端,距别是巴南三百七十余公里,以利亚靠神的供应走了四十昼夜,到达此圣山。

19:9 从神的问话可知以利亚非奉差遣来到何烈山。以利亚一定记得摩西在此山四十昼夜从神颁受律法的旧事,他不辞跋涉上山,可能渴望听神的话语,重新得力,面对日益恶劣的环境。

19:12 “微小的声音”有好些不同的译法,诸如“轻柔的低语”、“低微而细弱的声音”、“和风吹拂的声音”等等,在表达神对人说话不是用眼能见与耳能闻的声音,只有绝对安静的心灵才能觉察,才能体认。

本节和前节所记烈风、地震与火都是自然界的大变化,惊心动魄,但圣经说耶和华却不在其中。这些只是祂所掌管的宇宙中的现象。先知最后听见神的声音是在祂说的话里。人要用心灵去接触才能听到神永活的话语。神的话如和风细雨,“润物细无声”(杜甫诗)。

(关于烈风、地震与火三事,圣经学者还有许多解释,综合说来不外三种:1,神藉这些大自然的现象彰显祂的威严;2,以利亚在这三者中都见不到神,等于告诉他,必须用内心的力量去克敌致果;3,神可以用这些来刑罚祂的百姓,但现在不是时候。)

19:13 以利亚听到神的声音,连忙用外衣蒙上面,正象当年摩西一样,不让自己看见神的面(出33:20-22)。

19:15 神对先知以利亚说的话,显明祂是宇宙和历史的主宰。北国以色列就要面临内外的大患,外有亚兰来的攻击,内有外邦信仰的威胁。神的信息是:1,这些灾祸是神对以色列的刑罚(参17节)。2,神藉以利亚预告这刑罚,并膏哈薛,以后用耶户和以利沙来分别施行(15-16节)。3,当前环境看似无望,但神在以色列中留下七千人是未曾拜过巴力的,因此以利亚决非唯一剩下的人(10,18节)。

19:16 亚伯米何拉位于约旦河东。

19:18 “与巴力亲嘴”为拜巴力的仪式之一(比较何13:2)。

19:19 “以利沙”一名的意思是“神的拯救”,他要继续以利亚作先知。耶户是推翻暗利王朝的人(16:22),神在以利亚之后,藉以利沙和耶户扫除了以色列地的巴力崇拜(王下9:1-3;10:1-36)。哈薛是新一代的亚兰王,后来屡屡攻击北国(王下10:32-33;13:3-7)。

膏耶户和哈薛的工作在以利沙手中完成(王下8:7-15;9:1-16)。但圣经上未记膏立的事,就是以利亚膏以利沙为他的继承人,也未经膏立仪式(19-21节)。“膏”是一种分别出来的仪式,圣经在此用“膏”只表示以利亚负有责任授权此三人,如同神所膏立。

以利亚将自己的外衣搭在以利沙身上,表示呼召他作先知。这种“外衣”是先知职分的象征(王下1:8;2:8,13;亚13:4)。

19:20 “我向你作了什么呢?”一语含义不明确,但没有责备的意思,因为作先知的呼召并不阻止一个人尽他爱家庭的责任。有的译文作:“你回去吧,我作了什么来阻止你呢?”或“你回去吧,应明白我作在你身上的事”。等于告诉他去了应该回来。

19:21 以利沙宰了牛和用木制的轭来煮肉,以示他放下现有工作,跟随以利亚接受先知呼召的决心。这种“杀牛焚轭”的坚决行动有如我国的“破釜沉舟”。以利沙家庭颇富有,关于他的家世,可看〈参考资料〉“先知”条。

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-马唐纳圣经注释

列王纪上注释   7.以利亚逃至何烈山(一九1~18)

  一九1~4 当亚哈告诉耶洗别,巴力先知在迦密山的失败和被杀,她便发誓要在一天之内杀死以利亚。虽然以利亚刚刚赢得两场重大的属灵胜利,打败了巴力的众先知,神又垂听他的祷告,降下雨来。此时他却精疲力尽、沮丧灰心。他听到耶洗别要杀他消息后便起来逃命,从耶斯列向南走到大约一百英里外、犹大南面的别是巴。他将仆人留在别是巴,自己继续向南在旷野走了一日的路程。最后,他在一棵罗腾树下休息,满是沮丧、挫败、焦虑。

  一九5~8 神治疗这种严重焦虑的方式很有意思:休息、饮食;再休息、再饮食。先知仗着这饮食的力,走了四十昼夜,到二百英里外的何烈山(西乃山),就是神向摩西颁布律法的地方。

  一九9~14 耶和华在一个洞里教导以利亚。以利亚自义地申明自己的忠诚,又谴责以色列人。他其实是说只有他一个人一直对耶和华真心不变。然后神吩咐他站在他颁布律法的山上,但以利亚没有遵从(我们从第13节可以知道,因为他那时才出来站在洞口)。烈风、地震、大火,一个接一个临到山上。这些猛烈的旋风一定让以利亚记起他严苛、挑剔的性情。但这一切都没有叫他站出洞口。最后。以利亚在大火后听到一个平静、微小的声音;是耶和华这恩慈的声音将他带到洞口。他在那里再次高抬自己,自视为唯一剩下来的神的见证人。威廉斯这样评论:“假如他心里不是充满了自己,他应该晓得暴风、地震和大火,不能做到那温柔的爱的声音所能做到的事情。他应该知道他的心跟以色列的心没有分别:既然大自然的威力不能叫他离开洞穴,所以人也不能因为被人强迫而离开罪。”

  一九15~18 以利亚这种自视过高的态度,影响了他作为神的仆人的用处。他竟忘记在全国败坏的时候,还有其他人仍然忠于神。然而,他的争战并没有完结,神仍然有工作叫他去做。神叫他回到北面,从旷野往大马色去膏三个人:(1)膏哈薛作亚兰王,他会惩罚以色列这叛逆的国家。神叫他去膏一个敌国君王,是要使用亚兰王作他的工具,用以处罚以色列人犯的罪。(2)膏耶户作以色列王,他会向亚哈家执行神的审判,这是给以色列人内部的刑罚。耶户作以色列王之后,他要除灭所有敬拜假神巴力的人(参王下九10)。(3)膏以利沙接续他作先知,这让他知道自己不是无人能取代的。以利沙的任务是在北国以色列工作,使人民的心回转归向神。这三个人会对以色列的拜偶像者执行神的审判(17节),但神为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝、未曾与巴力亲嘴的。

  8.以利亚任命以利沙(一九19~21)

  一九19 以利亚向北走到伯善附近、约但河谷的亚伯米何拉。他在那里遇见正在田中耕地的农夫以利沙。以利沙有十二对牛,可见他不是贫穷的。他可能用一对牛耕地,他的仆人用另外的十一对。以利亚将自己的外衣搭在以利沙身上,代表以利沙将会作以利亚的继承人。(外衣对当时的人来说是相当重要的,可以用来御寒、当作被褥、坐垫或包裹物件,也可以用它作抵押品借贷,或将之撕裂,以表示悲哀。以利亚将他的外衣披在以利沙的肩上,表明要他作自己的继任人。)后来以利亚把他的权柄完全交给以利沙,也将外衣留给他(参王下二11~14)。

  一九20~21 以利沙请以利亚让他回家跟他的家人道别。以利亚同意,但提醒他别忘记刚才发生的事——以利亚已经膏了他。在一个华筵之后,以利沙起身跟随以利亚,成为他的仆人服事他。

  以利沙要求向父母告别,听起来好象那个想成为门徒,但耶稣表示不配进神的国的人(路九61~62)。他们的分别在于,以利沙所作的是一个立即与家人切断联系的决定,而后者却是拖延的手法和借口。

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-21世纪圣经注释

列王纪上   注释 

  十九 1-18 伊莱贾在何烈山 

  我们在这里看见伊莱贾性格较人性化的一面
──列王纪上第19章脆弱和有瑕疵。他为逃避耶洗别,便逃到别是巴南面的旷野去,那不只在以色列国境之外,更是超越犹大南面的边界。在极度低沉和沮丧之下,他在那里求死。经文没有显示他计划要走往更远的地方去。其后的路程是由于一位「天使」(或只是一位使者)给他提供帮助。那旅程的终点是何烈山,神曾在那里差遣摩西(出三),并且后来在烟、火、雷电中显现,给以色列人颁赐十诫(出十九至二十)。 

  在迦密山上,我们看见伊莱贾这位伟大的属灵领袖,以他的信心和忠诚,拯救了以色列人。在何烈山上,我们却是见他软弱、犯错,并且需要神的责备。神一开始所发出的问题显示,虽然神的使者曾使伊莱贾有力走路,但伊莱贾也不应到这里来。伊莱贾的回答把那发生在迦密山上之事的价值全然贬低了。他忽视了神对抗巴力时的胜利,如像这事没有成就甚么一样。他暗示他解散群众时,他们是完全没有信心的。他轻视忠心的俄巴底,不理会可能有许多人像他一样。也许他认为俄巴底在王宫中的职位,正显示他的软弱和妥协。他再一次声称自己是唯一生还的耶和华先知(比较十八 22 ),不承认俄巴底藏在洞里那几百位先知。大抵由于他们没有勇敢地站立起来,所以被搁置一旁,不被看为先知,伊莱贾现在(讽刺地)住在自己的洞穴里,很容易忽视自己也曾藏躲 3 年,也曾在这次出走里彰显自己的软弱。 

  伊莱贾站在洞口的时候,神的响应就是「经过」。烈风、地震和火陆续出现,但经文说神并不在其中。跟着,一个颇不相同的现象出现了。「微小的声音」一词并未能完全译出这个难解的希伯来词组的神韵,更好的翻译是「简短的静默之声」。虽然经文没有明显地说出,但它暗示神最后是在暴风雨过后的静默中经过。 

  这些事件生动地显示,神并非常常以可见和充满戏剧性的方法去作事。祂可以选择静静地出现。伊莱贾对当下处境的分析受到挑战,显示神可以用祂仆人也不能看透的方法去作事。 

  然而,当神再次重复祂开始时的问题,伊莱贾的回答却跟先前一样。神并没有复述祂的教训,却指示伊莱贾去膏立 3 个人,他们会以不同的方法来继续那炼净以色列人的工作。这指示结束时,神说祂在以色列中有 7,000 个忠心的跟随者( 18 节)!这静默的教训借着这结束的责备,说出了神心中要说的话。伊莱贾忘掉了所有人的信心,只知道自己的信心,他并且不了解神作事的方法。这种态度今日在神子民中,往往会导致一种傲慢,甚至狂热的行径。 

  学者常认为伊莱贾患了忧郁症。忧郁或沮丧可以有许多不同的原因(从愤怒受压抑至缺乏维生素),我们不应假设我们沮丧时,问题就跟伊莱贾一样,或他的问题跟我们一样。在他的情况中,沮丧和失望似乎是源于他从歪曲的角度去看事情。他低估了自己的成就,也看轻了别人的贡献。解决的方法,最少有一部分,是在于让他从神的角度去窥看事物。我们若希望在基督徒生命中不会感到失意或气馁,也需要这样去窥看事物。 

  十九 19-21 伊莱沙的呼召 

  虽然伊莱贾没有真的膏立伊莱沙,但这事件也实现了第 15 至 16 节的第三个指示。伊莱沙明白伊莱贾赐他外袍,表示要呼召他作门徒,他因而要求给他时间与家人道别。伊莱贾那简单的回复显得含糊,但似是答应他的要求。伊莱沙为整个家族举行那盛大的饯别宴,必定要花一些时间去准备和吃喝。在路加福音九章 29 至 62 节中,耶稣给门徒的呼召在某些方面是本段经文的回响,但却更为急迫。 

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-丰盛的生命研读版注释

列王纪上  19:3  

  以利亚见这光景,就起来逃

  命:上

  一章讲到,以利亚对神充满信心,赢得了意想不到的胜利,而现在他内心满是沮丧、恐惧,急于逃

  命。这一切皆起因于耶洗别要杀死他(2节)。 

  1.  既

  然神未吩咐以利亚留在耶斯列,他在原地坐以待毙就会造成不必要的牺牲(比较18:1);何烈山(即西乃山)才是神命定他要去的地方。 

  2.  从

  以利亚被迫离开以色列逃往犹大和旷野的事例,令人想到那些“为义”(参太5:10注)而受到恶待的人,他们不得不漂泊在旷野、深山中,寄居在山洞、地穴里(来11:37~38)。像以利亚一样,有些先知被迫离开他们

  的教会,有些传道人被迫离开讲台,有些教授被迫离开课堂,有些平民百姓被迫放弃工作,这都

  是因为他们为神的名而抵制罪恶,宣讲神的话和遵从义路。但是,他们在天上的赏赐是大的(太5:10~12)。 

  19:4  

  取我的性命:以

  利亚因劳累、沮丧和悲伤而被压倒,便祈求神脱去他做先知的重担,让他离开人世进入天上的安

  息。 

  1.  以

  利亚的感触令人想起使徒保罗,他“情愿离世与基督同在”(腓1:23);也令人想起信心的伟人们,他们“羡慕一个更美的家乡,就是在天上的”(来11:16;比

  较民11:15中摩西的苦衷)。 

  2.  以

  利亚极度沮丧的一些原因如下:(1)明显的失败:他本来期望所

  有以色列人都转变,甚至耶洗别也能转变过来,可是如今他却不得不为活命而逃走。他一生的盼

  望、劳苦和奋斗,仿佛就要以失败而告终(1~4节);(2)孤独:他感到自己在为神的真理和公义孤军奋战(10节;比较保罗;提后4:16);(3)漫长而紧张的旅途使他精疲力竭(3~4节;18:46

  )。 

  19:5  

  有一个天使拍他:神对沮丧的以利亚十分理解和关切(比较来4:14~15)。 

  1.  让

  以利亚睡眠休息(5~6节)。 

  2.  用

  食物滋养他(5~7节)。 

  3.  向

  他显现,用令人敬畏的大能和同在鼓舞他(11~13)。 

  4.  赐

  他另外的启示和指导(15~18节)。 

  5.  给

  他一个心灵相通的忠心伙伴(16,19~21节)。换言之,如果神的子女在神要他们去的地方丧失了勇气,他们可以靠着基督向神祈

  求力量、恩典和鼓励,使他们足以应付所处的环境(参来2:18;3:6;7:25)。 

  19:8  

  四十昼夜: 有些人把以

  利亚的禁食与摩西(出34:28)和

  基督(太4:2)禁食的经历视为可

  以长时间禁食的榜样。但是,这三人的禁食不同于一般意义上的禁食。因着神在云中的同在,摩

  西得到了超自然的保守。以利亚仗着两顿神奇的饭食得到了走四十天路程的力量(6~8节)。耶稣被圣灵引到旷野,在四十天内并不感到

  饥饿(参太4:2注;6:16注)。 

  19:11  

  11~12 耶和华从那里经过:为

  了激励和坚固以利亚的信心,神在何烈山(即西乃山,启示的山)上向以利亚显现。这次显现伴随着狂风、地震和大火,但神却都不在其中。相反,神以“微小的声音”启示以利亚,这使他明白了神的工作得

  以持续和推进“不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我(神)的灵,方能成事”(比较亚4:6)。神实际上并没有撇下他的先知或他忠信

  的子民。借着他的灵和永存的道,他会带来救赎、公义和永远的救恩。 

  19:16  

  膏……以

  利沙……接续你:神指示以利亚膏以利沙做他的继任者。注意先知与祭司和国王一样,也要受膏才能上任。以利沙

  要做的事有: 

  1.  服

  事以利亚。  

  2.  帮

  助哈薛(亚兰的王)和耶户(以色列的王)打败神的敌人(

  16~17节)。 

  3.  向

  忠信的余民宣讲神的道(18节)。

  以利亚和以利沙事奉的时间前后有75年(主前875~800年,经历了亚哈、亚哈谢、约兰、耶户、约

  哈斯和约阿施的统治)。以利沙是年长的先知以利亚的忠实仆

……圣经注释本章结束

列王纪上第19章-每日研经丛书注释

列王纪上第十九章   以利亚上何烈山(十九 1-10 ) 

  (一) 

  无论从什么观点看,以利亚都是圣经人物中的一个巨人,同时,他与耶利米一样,都是我们随时想加以认同的。到达胜利顶点之后便出现绝望的深渊。而正是在这种深渊里,我们才更能够领受十分重要的功课。 

  在试真伪的试验中,以利亚可能只是上帝的副手;但在斗拳者队伍中,所有队员都分享到胜利的一部分荣耀。我们已经留意到他怎样奔在亚哈前头直到耶斯列(十八 46 )。(在上帝结束了苦旱之后,还有那个地方比这里更值得去
──列王纪上第19章因为耶斯列意即‘上帝播种’。)但是现在,以利亚既没有力气,也没有勇气去抵挡耶洗别的愤怒。 

  我们自然会觉得难以决定,到底他是为了做完那件工作感到筋疲力尽,再无法面对甚至是比较小的任何挑战,或是在烈怒的耶洗别面前,连他这样的一个以利亚也感到畏缩不前。‘王座背后的操权者’,不论是他的妻妾或其他大臣, 常是比 君王本身更难应付。她与身为君王的丈夫不同,不必受法律及宪法的细节所约束,有时甚至还操了生杀大权。 

  耶洗别的身分尤其难以应付,因她是异邦人。圣经传统对外邦人抱持那分普遍性猜疑的说法,特别令人折服。箴言大谈与异邦妇女交往的诱惑。耶洗别这人物令这普遍性的猜疑更显得有力及具体化。 

  (二) 

  以利亚向南面逃跑,直行或经过犹大,来到别是巴,那是从前他们的祖先所得为业之地。从摩五章四至六节的记载,我们知道那里像伯特利和吉甲一样,也有祭坛。开始时他为了逃避耶洗别的愤怒而逃走,现在转为以朝圣的性质回到他的老家。这是一段属于私人性质的个人旅程。他将仆人留下,自己继续向南面旷野前进。耶稣也要远离日夕相随的门徒到空旷遥远的地方去。 

  摆脱了被耶洗别所杀的命运后,他现在向上帝引颈求死!他承认自己并不胜过他的列祖( 4 节)。人在万念俱灰时所说的话极值得倾听,但是常常不能按照字面来理解。值得一问的是他说的‘我的列祖’是什么意思。可能是他在迦密山上已开始认为他有特别才能,而现在在耶洗别面前心怀恐惧以致令他感到无地自容。可能是他甚至将自己的信心列为超于别是巴的列祖之上。蓄意自杀可能不会被接受。他只是筋疲力竭、智尽技穷罢了。他躺在树荫底下,作了类似约拿当日在尼尼微城心情颓丧时用的祷告?(拿四 3 ),那是一篇日后许多人默默地重复的祷文
──列王纪上第19章‘死了比活还好’。 

  上帝回应的开头( 5 节)既不是解释亦不加以说明,其后的含义就深长了!以利亚的最大需要只是别人的关心与食物的供应。(这也是大多数人求上帝赐与的。)他现在在南面旷野得到照顾,正如他在约但河东边及北面异邦人的港口一样(十七章)。这处的叙述在许多人的思想中出现相同的问题,到底服侍以利亚的是自然力量或是超自然的差使?为了帮助了解背景,我们必须对标准修订本第五及七节及其他记载所用的‘天使’译词有所质询。虽然在这些经文中这个字眼的希伯来文只是‘使者’这个普通名词,在圣经里不论是人或神的密使甚或普通的仆人都用这个字眼。‘天使’一词容易令人想起长了翅膀穿白袍的外来分子,虽然有人对我们表示意想不到的爱心与关怀时,我们也会感激地用‘天使般的可爱’去形容。 

  旧约圣经谈及‘上帝 使者 ’的时候,往往像这里一样,没有提供仆人的背景,只是表示上帝在背后行事。其中的神学含意与上一章结尾部分( 39 节)颇相似。现在百姓所信服的只是上帝
──列王纪上第19章以利亚的角色 彻底 并不包括在内。‘荣耀完全归与上帝。’ 

  (三) 

  吃第二餐的时候( 7 节),以利亚知道他不仅是藉此恢复体力,且是为前面的旅程作了准备,但没有说明地点。这饮食所供给的力量,足够支持他走到旷野的遥远路程
──列王纪上第19章即是先由摩西(出三)然后由以色列全体百姓(出二十)直接受上帝命令要到达的那座何烈山。以利亚到了目的地后,便住进一个洞中,直等到耶和华终于对他说:‘你在这里作什么?’( 9 节)情形就像是在军队中学骑马,地面有骑兵队长官对不幸的骑兵大声问:‘谁准许你下马?’以利亚解释他到何烈山的缘故,不将责任推向耶洗别,而是归咎以色列的凄惨处境,还说忠心于耶和华的先知只剩下他一个人。 

  这段路程可能是偏离了正路,但上帝确定他往何烈山之路并不完全轻松。 

  以利亚站在何烈山上(十九 11-21 ) 

  (一) 

  旧约圣经中典型的(亦即有着作的)先知,以阿摩司、何西阿、以赛亚及弥迦为始,与圣经指为理想型或原型的先知摩西之间,无论在时间、空间、情况及作风上,都有很大的空白,但这空白并不是完全的,其中有些空间出现了撒母耳及以利亚两位过渡性的人物,他们以不太明显的途径,继承摩西的职责成为民族领袖。撒母耳将职责交给大王;以利亚实际上负责君王的策立( 15-16 节)。极为关心民族行为的典型先知拥有的统治权不大。还有,这些少数先知一向是对与上帝直接交往及只对听命于上帝感兴趣。 

  摩西得见上帝的背(出卅三 19-23 )的故事是最适合我们拿来与以利亚作比较的一点
──列王纪上第19章 

  耶和华说,‘我要显我一切的恩慈,在你面前经过,宣告我的名;我要恩待谁,就恩待谁,要怜悯谁,就怜悯谁。’又说,‘你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。’耶和华说,‘看哪,在我这里有地方,你要站在磐石上,我的荣耀经过的时候,我必将你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我过去。然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。’ 

  两位先知在遭遇恐怖事件时都需要洞穴躲避。他们能领略到上帝的荣耀或曾在烈风、地震和火之前抖缩,他们并不完全了解上帝。摩西只见到他的背,以利亚是在暴风 过后 的静悄中听见上帝对他说话。 

  笔者认为分歧之处就在这里。要是摩西在同一部分见得更清楚,若他看到的不仅是上帝的背,他可能已经丧命了。古老的降临节圣诗用类似的字眼去表达这心境( The Church

  Hymnary )第三版,一六五首第二节)
──列王纪上第19章 

  来吧,来吧,大能的上帝,

  你古时在西乃山上,

  于云层、荣耀及奇异中,

  向你的子民颁布律法。 

  但是上帝并不用令人畏惧的方式向以利亚显露自己。事实上,上帝并不存在于可能具摧毁性的力量之中:上帝不在风中,也不在地震或火中。 

  参照较为后期及较为吹毛求疵时代的神学观点,这里的经文认为较清楚地说明上帝 不在 那里,而不是上帝 在 那里,是较为审慎的。从消极进入积极的说法是等于将明确的说明变为暗示与提示。第十二节末并没有实实在在的指明上帝是在‘微小声音’之中。但是,在‘有声音’对他说话的时候( 13 节),所用的话语相同( 14 节),也与‘ 耶和华的话 临到他’所得到的反应完全相同( 9-10 节)。前面的句子也显示出经文不愿意直指是上帝对以利亚说话。 

  (二) 

  钦定本及标准修订本都企图用那人们熟悉的‘微小的声音’去表达希伯来文所想把握的几个字,即许多人都体会过的经验,但都感到难以用文字表达。这希伯来字的字面解释是‘微弱细小的静默的声音’。是那么含义深长的静悄,连针落地的声音也可以听到,但(更重要的是)那种环境令一个人感到自己面临挑战,听到有声音对他说话。那是一种绝对但又可以听见的静悄,是与上帝交往的必备环境的一部分。 

  我们都熟悉灵性伟人及真正了解上帝之人的见证,他们证实了他们与上帝最密切的交往是在经过了一段冗长的艰苦或严厉挣扎之后的平安与静默之中。肃静是真正崇拜(包括公众崇拜在内)必备的一个重要条件。崇拜必须与所用的言词、音乐及表达方式配合,但是这些部分得来不易。 

  (三) 

  耶和华的回应( 15-18 节)与以利亚不断诉苦的事实并不相关。他问过:‘以利亚阿,你在这里作什么?’接又指示这位英雄一条偏离他原有的责任而不太受欢迎的‘神圣使命’。膏立、哈薛耶户及以利沙是否代表了上帝立刻对以利亚所报导的以色列背教细节作回应,这一点就不清楚了。现在倒是 上帝 要以利亚参与他的计划。 

  上面所谈的只有第十八节需要稍作修饰。上帝告诉以利亚说,即使经过哈薛、耶户和以利沙,在以色列人遭蹂躏之后,仍然有七千人没有背弃耶和华而向巴力屈膝。对笔者来说,这似乎是对以利亚所作的可怕分析
──列王纪上第19章只剩下他一个人仍然对以色列的上帝示忠
──列王纪上第19章作了一个快捷但坚决的反驳。 

  等待整个使命的完成,仍需要一段时间
──列王纪上第19章列王纪下八至九章与最初的两事件有关。但第三件事做起来比较快捷。以利亚在工作地点招募他的侍从与承继者,就像耶稣对跟随的人所做的一样。他将全部责任放在以利沙身上。这个年轻人真正了解到接受以利亚外衣是等于奉召。但以利亚撇开他与父母告别的请求,说没有向他作什么。事实上,路加福音九章五十七至六十二节对这一段经文作了清楚的引述,拿以利沙这事件中被接纳的情形相比,这里要求于耶稣门徒的是要更直截了当的与已往隔绝
──列王纪上第19章也与马太福音八章十八至廿二节作比较。
──列王纪上第19章《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   列王纪上   利亚   先知   耶和华   以色列   他说   摩西   自己的   上帝   声音   密山   走了   修订本   旷野   圣经   译本   站在   外衣   犹大   文理   标签   标题   注释   的人   仆人   性命   烈风   以色列人   作了   树下   使者
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释