福音家园
阅读导航

启示录第9章多译本对照查经

《启示录》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
跳转至:

和合本启9:1第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。

拼音版启9:1 Dì wǔ wèi tiānshǐ chuīhào, wǒ jiù kànjian yī gè xīng cóng tiān luò dào dì shàng. yǒu wúdǐkēng de yàoshi cìgei tā.

吕振中启9:1 第五位天使吹了号筒;我就看见一夥星从天上坠到地上;有无底坑的钥匙给了他。

新译本启9:1 第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。

现代译启9:1 第五个天使一吹号,我看见一颗星从天空坠下来,掉在地上。这星接受了无底深渊的钥匙。

当代译启9:1 第五位天使吹号的时候,我见有一颗星从天上坠落地上,这星接受了“无底坑”的钥匙。

思高本启9:1 第五位天使一吹号角,我看见有一颗星从天上落到地上;并给了他深渊洞穴的钥匙。

文理本启9:1 第五使者吹之、我遂见一星自天陨地、予之以渊窟之钥、

修订本启9:1 第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上坠落到地上;有无底坑的钥匙赐给它。

KJV 英启9:1 And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.

NIV 英启9:1 The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss.

和合本启9:2他开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟。日头和天空,都因这烟昏暗了。

拼音版启9:2 Tā kāi le wúdǐkēng, biàn yǒu yān cóng kēng lǐ wàng shàng mào, hǎoxiàng dà huǒlú de yān. rìtou hé tiānkōng, dōu yīn zhè yān hūn àn le.

吕振中启9:2 他开了那无底坑,就有烟从坑里往上冒,像大火炉的烟;日头和空气都因坑里的烟而变了黑暗。

新译本启9:2 它开了无底坑,就有烟从坑里冒出来,好像大火炉的烟,太阳和天空因这坑的烟就都变黑了。

现代译启9:2 它开了无底的深渊,里面就冒出烟来,好像从大火炉冒出来的;太阳和天空都因深渊冒出来的烟而变为昏暗。

当代译启9:2 他打开那无底坑时,浓烟从坑里冒出来,好像大火炉的烟一样,薰天闭日,空气变黑,把太阳也遮得昏暗了。

思高本启9:2 他一开了深渊的洞穴,就有烟从洞穴 冒上来,像大火窑 的烟,太阳和天空都因那洞穴 的烟昏暗了,

文理本启9:2 乃启渊窟、有烟自窟而上、如洪炉之烟、日与穹苍因之而暗、

修订本启9:2 它开了无底坑,就有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟;太阳和天空都因这烟昏暗了。

KJV 英启9:2 And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.

NIV 英启9:2 When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace. The sun and sky were darkened by the smoke from the Abyss.

和合本启9:3有蝗虫从烟中出来,飞到地上,有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力一样。

拼音版启9:3 Yǒu huángchóng cóng yān zhōng chūlai fēi dào dì shàng. yǒu nénglì cìgei tāmen, hǎoxiàng dì shàng xiēzi de nénglì yíyàng.

吕振中启9:3 有蝗虫从烟里出来,到了地上;有权柄给了它们,像地上的蝎子有权柄一样。

新译本启9:3 有蝗虫从烟里出来到了地上;有能力赐给牠们,好像地上蝎子的能力一样。

现代译启9:3 有蝗虫从烟里出来,落在地上;它们接受能力,像地上的蝎子所有的能力一样。

当代译启9:3 又有蝗虫从烟里飞出来,它们获得能力,能像蝎子一般螫人。

思高本启9:3 遂有蝗虫从烟 ,来到地上;又赋给了它们,好似地上的蝎子具有的权柄,

文理本启9:3 有蝗自烟而出、至于地上、且予之权、如地之蝎然、

修订本启9:3 有蝗虫从烟中出来,飞到地上,有权柄赐给它们,好像地上的蝎子有权柄一样。

KJV 英启9:3 And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.

NIV 英启9:3 And out of the smoke locusts came down upon the earth and were given power like that of scorpions of the earth.

和合本启9:4并且吩咐它们说,不可伤害地上的草和各样青物,并一切树木,惟独要伤害额上没有 神印记的人。

拼音版启9:4 Bìngqie fēnfu tāmen shuō, bùke shānghaì dì shàng de cǎo, hé gèyàng qīng wù, bìng yīqiè shùmù, wéidú yào shānghaì é shàng méiyǒu shén yìn jì de rén.

吕振中启9:4 又有话吩咐它们别伤害地上的草、或各样青物、各样树木,惟独要伤害人、那没有上帝印记在额上的人。

新译本启9:4 有话吩咐牠们,不可伤害地上的草,和所有青翠的东西,以及所有的树木,只可伤害那些额上没有 神印记的人。

现代译启9:4 它们奉命不可伤害地上的草、树木,或其他的植物,只可伤害那些额上没有盖着上帝的印的人。

当代译启9:4 它们领了命令,不得毁坏地上的植物、青草或树木等,只能伤害额上没有上帝印记的人;

思高本启9:4 且吩咐它们不可伤害地上的草:凡青物,凡树木都不可伤害,只可伤害那些在额上没有天主印号的人;

文理本启9:4 且语之曰、地之草木及诸蔬、俱勿伤、惟额上无上帝之印者耳、

修订本启9:4 它们奉命不可伤害地上的草、各样绿色植物和各种树木,惟独可伤害额上没有上帝印记的人;

KJV 英启9:4 And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.

NIV 英启9:4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.

和合本启9:5但不许蝗虫害死他们,只叫他们受痛苦五个月,这痛苦就像蝎子螫人的痛苦一样。

拼音版启9:5 Dàn bù xǔ huángchóng haì sǐ tāmen, zhǐ jiào tāmen shòu tòngkǔ wǔ gè yuè. zhè tòngkǔ jiù xiàng xiēzi shì rén de tòngkǔ yíyàng.

吕振中启9:5 蝗虫却没有得权柄可以杀戮他们,只要叫他们受苦痛五个月;他们的苦痛就像蝎子螫人时所引起的苦痛一样。

新译本启9:5 蝗虫没有能力杀死他们,只可使他们受痛苦五个月。他们的痛苦就像人给蝎子螫了的痛苦一样。

现代译启9:5 蝗虫无权杀死这些人,只可使他们受痛苦五个月。这种痛苦就像人被蝎子刺伤一样。

当代译启9:5 但不许杀死他们,只要让他们受五个月像蝎子螫般的痛苦。

思高本启9:5 并且吩咐蝗虫不可杀死他们,但要使他们受痛苦五个月,他们所受的痛苦,就如人被蝎子螫着时所受的痛苦。

文理本启9:5 然不许杀之、祇令其痛苦五月、如蝎螫之痛苦然、

修订本启9:5 但是不许蝗虫害死他们,只可使他们受痛苦五个月;这痛苦就像人被蝎子螫了的痛苦一样。

KJV 英启9:5 And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.

NIV 英启9:5 They were not given power to kill them, but only to torture them for five months. And the agony they suffered was like that of the sting of a scorpion when it strikes a man.

和合本启9:6在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们。

拼音版启9:6 Zaì nàxiē rìzi, rén yào qiú sǐ, jué bùdé sǐ. yuànyì sǐ, sǐ què yuǎn bì tāmen.

吕振中启9:6 当那些日子、人必求死,决寻不着死;人必切愿要死,死却逃避他们。

新译本启9:6 在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。

现代译启9:6 在这五个月中,他们求死不得,想死却死不了。

当代译启9:6 那时候的人,求死不能,因为他们想死,死却躲避他们。

思高本启9:6 在那日期内,人求死而不得;渴望死,死却避开他们。

文理本启9:6 斯时也、人将求死弗得、欲死而死避之、

修订本启9:6 在那些日子,人求死,却死不了;想死,死却避开他们。

KJV 英启9:6 And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

NIV 英启9:6 During those days men will seek death, but will not find it; they will long to die, but death will elude them.

和合本启9:7蝗虫的形状好像预备出战的马一样,头上戴的好像金冠冕,脸面好像男人的脸面,

拼音版启9:7 Huángchóng de xíngzhuàng, hǎoxiàng yùbeì chū zhàn de mǎ yíyàng, tóu shàng daì de hǎoxiàng jīn guānmiǎn, liǎnmiàn hǎoxiàng nánrén de liǎnmiàn.

吕振中启9:7 蝗虫的形状仿佛是马豫备好了要出战一样。它们头上戴的像华冠、仿佛是金的;他们的脸面像人的脸面;

新译本启9:7 蝗虫的形象,好像是预备好了要上阵的战马一样。牠们头上戴的好像金冠冕,脸像人的面孔,

现代译启9:7 蝗虫的样子像要上阵的战马。它们头上所戴的好像金冠;它们的脸像人的脸。

当代译启9:7 那些蝗虫好像预备出战的战马一样:头上如戴了金冠,面孔酷似人脸。

思高本启9:7 蝗虫的形状彷佛准备上阵的战马,它们的头上好似有像黄金的荣冠,面貌有如人的面貌;

文理本启9:7 蝗之状似备战之马、其首若戴金冕、面如人面、

修订本启9:7 蝗虫的形状好像预备上阵的战马一样,头上戴的好像金冠冕,脸面好像男人的脸面,

KJV 英启9:7 And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.

NIV 英启9:7 The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore something like crowns of gold, and their faces resembled human faces.

和合本启9:8头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿。

拼音版启9:8 Tóufa xiàng nǚrén de tóufa, yá chǐ xiàng shīzi de yá chǐ.

吕振中启9:8 它们有头发像女人的头发;它们的牙像狮子的牙;

新译本启9:8 牠们的头发好像女人的头发,牙齿好像狮子的牙齿;

现代译启9:8 它们的头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿。

当代译启9:8 它们的长毛好像女人的头发,牙齿像狮牙一样,

思高本启9:8 它们的头发好似女人的头发,牙好似狮子的牙;

文理本启9:8 发如女发、其牙如狮、

修订本启9:8 头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿;

KJV 英启9:8 And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.

NIV 英启9:8 Their hair was like women's hair, and their teeth were like lions' teeth.

和合本启9:9胸前有甲,好像铁甲。它们翅膀的声音,好像许多车马奔跑上阵的声音。

拼音版启9:9 Xiōng qián yǒu jiǎ, hǎoxiàng tie jiǎ. tāmen chìbǎng de shēngyīn, hǎoxiàng xǔduō chē mǎ bēnpǎo shàng zhèn de shēngyīn.

吕振中启9:9 它们有胸甲像鉄的胸甲,它们翅膀的响声像许多车马奔跑出战的响声。

新译本启9:9 牠们的胸甲像铁甲,牠们翅膀的声音好像许多马车奔驰上阵的声音。

现代译启9:9 它们前胸所挂着的,好像铁的护胸甲,从翅膀发出的声音像许多车马奔驰上阵的响声。

当代译启9:9 胸甲如同铁铸,鼓动翅膀时,声音如万马奔腾。

思高本启9:9 它们的胸甲有如铁甲,它们翅膀的响声,有如许多马车奔驰上阵的响声;

文理本启9:9 又有胸甲如铁甲、其翼之声、如车马纷纭、疾趋以战、

修订本启9:9 它们胸前有甲,好像铁甲;又有翅膀的响声,好像许多车马奔跑上阵的声音。

KJV 英启9:9 And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

NIV 英启9:9 They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.

和合本启9:10有尾巴像蝎子,尾巴上的毒钩能伤人五个月。

拼音版启9:10 Yǒu weiba xiàng xiēzi. weiba shàng de dú gōu néng shāng rén wǔ gè yuè.

吕振中启9:10 它们有尾巴仿佛是蝎子,又有毒刺;它们那伤害人五个月的权柄就在于它们的尾巴。

新译本启9:10 牠们好像蝎子一样有尾巴和毒刺,牠们的尾巴能伤害人五个月。

现代译启9:10 它们长着尾巴和刺,像蝎子的一样,就是这尾巴有能力使人受五个月的痛苦。

当代译启9:10 它们的尾巴像蝎子的一样,上面有毒刺,可使人受五个月的痛苦。

思高本启9:10 它们有相似蝎子的尾和刺;它们的尾能伤害世人,五个月之久。

文理本启9:10 有尾似蝎、亦有虿、其权在尾、伤人五月、

修订本启9:10 它们有尾巴像蝎子,长着毒刺,尾巴上的毒刺有能力伤害人五个月。

KJV 英启9:10 And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.

NIV 英启9:10 They had tails and stings like scorpions, and in their tails they had power to torment people for five months.

和合本启9:11有无底坑的使者作它们的王,按着希伯来话,名叫亚巴顿;希利尼话,名叫亚玻伦。

拼音版启9:11 Yǒu wúdǐkēng de shǐzhe zuò tāmende wáng. àn zhe Xībóláihuà, míng jiào Yàbādùn, Xīlà huà, míng jiào yà bō lún.

吕振中启9:11 它们有无底坑的使者做王管辖它们;王的名字按希伯来话是亚巴顿;按希利尼话叫亚波伦、就是『毁灭者』的意思。

新译本启9:11 牠们有无底坑的使者作王统治牠们。这王的名字,希伯来话叫阿巴顿,希腊话叫阿波伦。

现代译启9:11 有一个王管辖他们;那王就是管那无底深渊的天使。他的名字希伯来话叫亚巴顿,希腊话叫亚玻伦。(意思是毁灭者)。

当代译启9:11 它们的王就是那掌管无底坑的使者,希伯来名字叫作亚巴顿,希腊名字是亚玻伦,意思就是“毁灭者”。

思高本启9:11 它们以深渊的使者为它们的王子,他的名字,希伯来文叫「阿巴冬,」希腊文叫「阿颇隆。」

文理本启9:11 为其王者、渊之使也、希伯来音曰亚巴顿、希利尼音曰亚玻伦、○

修订本启9:11 它们有无底坑的使者作它们的王,按着希伯来话名叫亚巴顿,希腊话名话叫亚玻伦。

KJV 英启9:11 And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.

NIV 英启9:11 They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon.

和合本启9:12第一样灾祸过去了,还有两样灾祸要来。

拼音版启9:12 Dì yíyàng zāihuò guò qù, hái yǒu liǎngyàng zāihuò yào lái.

吕振中启9:12 第一样灾祸过去了;你看吧,此后还有两样灾祸要来呢。

新译本启9:12 第一样灾祸过去了。看哪,以后还有两样灾祸要来!

现代译启9:12 头一种灾难过去了;等着吧!以后还有两种灾难要来。

当代译启9:12 这一样灾祸总算过去了;可是还有另外两样接踵而来。

思高本启9:12 第 一种灾祸过去了,看,还有两种灾祸随後而来。

文理本启9:12 一祸往矣、尚有二祸将至、

修订本启9:12 第一样灾祸过去了;看哪,还有两样灾祸要来。

KJV 英启9:12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.

NIV 英启9:12 The first woe is past; two other woes are yet to come.

和合本启9:13第六位天使吹号,我就听见有声音从 神面前金坛的四角出来,

拼音版启9:13 Dì liù wèi tiānshǐ chuīhào, wǒ jiù tīngjian yǒu shēngyīn, cóng shén miànqián jīn tán de sì jiǎo chūlai,

吕振中启9:13 第六位天使吹了号筒;我就听见有声音从上帝面前金祭坛的四角上发出,

新译本启9:13 第六位天使吹号,我听见有一个声音从 神面前金坛的四角发出来,

现代译启9:13 第六个天使一吹号,我听见有声音从上帝面前那金祭坛的四角发出。

当代译启9:13 第六位天使吹号的时候,我听见上帝面前的金祭坛的四个角发出声音,

思高本启9:13 第六位天使一 吹了号角,我听见有一种声音,由天主前的金祭坛四角发出,

文理本启9:13 第六使者吹之、我闻有声自上帝前金坛四角而出、

修订本启9:13 第六位天使吹号,我听见有声音从上帝面前金坛的四角发出来,

KJV 英启9:13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,

NIV 英启9:13 The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the horns of the golden altar that is before God.

和合本启9:14吩咐那吹号的第六位天使,说:“把那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了。”

拼音版启9:14 Fēnfu nà chuīhào de dì liù wèi tiānshǐ, shuō, bǎ nà kúnbǎng zaì Bólā dà hé de sì gè shǐzhe shìfàng le.

吕振中启9:14 对那执有号筒的第六位天使说∶「把那捆绑在幼发拉底大河的四个使者(与『天使』一词同字)释放吧。」

新译本启9:14 对拿着号筒的第六位天使说:“把捆绑在幼发拉底大河的那四个使者放了吧!”

现代译启9:14 这声音对吹号的第六个天使说:「把那关在幼发拉底大河的四个天使放出来!」

当代译启9:14 对刚才吹号的第六位天使说:“将那捆绑在幼发拉底河的四个坏天使放出来!”

思高本启9:14 向那持有号角的第六位天使说:「放开那在幼发拉的大河所捆着的四位天使罢!」

文理本启9:14 谓执号角之第六使者曰、系于伯拉大河之四使者、尔其释之、

修订本启9:14 吩咐那吹号的第六位天使,说:"把那捆绑在幼发拉底大河的四个使者释放了。"

KJV 英启9:14 Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.

NIV 英启9:14 It said to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates."

和合本启9:15那四个使者就被释放;他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人的三分之一。

拼音版启9:15 Nà sì gè shǐzhe jiù beì shìfàng. tāmen yuán shì yùbeì hǎo le, dào mǒu nián mǒu yuè mǒu rì mǒu shí, yào shārén de sān fèn zhīyī.

吕振中启9:15 那四个使者(与『天使』一词同字)就被释放,就豫备好了,到了某年某月某日某时要杀人类三分之一的。

新译本启9:15 那四个使者就被释放了,他们已经预备好,要在某年某月某日某时杀害人类的三分之一。

现代译启9:15 那四个天使就被释放了。他们早就被安排好,要在此年、此月、此日、此时,杀灭全人类的叁分之一。

当代译启9:15 这四个天使就被释放,要杀掉全球人口的叁分之一。他们正是为已定了的此年、此月、此日的此刻而预备的。

思高本启9:15 於是那四位天使被放开了;他们已准备於某年、某月、某日、某时,把世人杀死叁分之一。

文理本启9:15 四使见释、彼乃备于其年月日时、以杀人三分之一者、

修订本启9:15 那四个使者就被释放;他们原是预备好,在特定的年、月、日、时,要杀人类的三分之一。

KJV 英启9:15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.

NIV 英启9:15 And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.

和合本启9:16马军有二万万,他们的数目我听见了。

拼音版启9:16 Mǎ jūn yǒu èr wàn wàn. tāmende shùmù wǒ tīngjian le.

吕振中启9:16 马军的数目是二万万∶它们的数目我听见了。

新译本启9:16 马兵的数目有二万万;他们这个数目我听见了。

现代译启9:16 我听说骑兵队的数目有两亿。

当代译启9:16 我听见他们共有二亿兵马。

思高本启9:16 那马队的数目共有两万万;我也听见了他们的这个数目。

文理本启9:16 骑军之数二万万、其数我闻之矣、

修订本启9:16 骑兵有二亿;他们的数目我听见了。

KJV 英启9:16 And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.

NIV 英启9:16 The number of the mounted troops was two hundred million. I heard their number.

和合本启9:17我在异象中看见那些马和骑马的,骑马的胸前有甲如火,与紫玛瑙并硫磺。马的头好像狮子头,有火、有烟、有硫磺,从马的口中出来。

拼音版启9:17 Wǒ zaì yìxiàng zhòng kànjian nàxiē mǎ hé qí mǎ de, qí mǎ de xiōng qián yǒu jiǎ rú huǒ, yǔ zǐ mǎnǎo, bìng liúhuáng. mǎ de tóu hǎoxiàng shīzitóu, yǒu huǒ, yǒu yān, yǒu liúhuáng, cóng mǎ de kǒu zhòng chūlai.

吕振中启9:17 我在异象中看见那些马和骑马的是这样∶他们有胸甲像火跟风信子石和硫磺的颜色;马的头像狮子的头;有火跟烟和硫磺从它们口中喷出。

新译本启9:17 在异象中,我看见那些马和骑马的是这样:骑马的穿著火红紫青和硫磺色的胸甲,马的头好像狮子头,有火、烟和硫磺从马的口中喷出来。

现代译启9:17 在异象中,我看见了那些马和骑兵。骑兵的护胸甲红得像火,蓝得像蓝宝石,黄得像硫磺。马的头像狮子的头,从它们口中有火、烟,和硫磺喷出来。

当代译启9:17 我在异象中所见的马和骑士是这样的:骑士胸甲的颜色有些像火焰,有些像紫玛瑙,也有些像硫磺。马的头像狮子,

思高本启9:17 我在异像中看见的马和骑马的是这样:他们穿着火红、紫青和硫磺色的铠甲;马头像狮子头,从它们的口中射出火、烟和硫磺。

文理本启9:17 于是我在异象中见军马、及乘之者、彼有胸甲若火、若紫玉、若硫磺、马首如狮、火与烟与硫、出于其口、

修订本启9:17 我在异象中看见那些马和骑马的:骑马的穿着火红、紫玛瑙及硫磺色的胸甲;马的头好像狮子的头,有火、有烟、有硫磺从马的口中喷出来。

KJV 英启9:17 And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.

NIV 英启9:17 The horses and riders I saw in my vision looked like this: Their breastplates were fiery red, dark blue, and yellow as sulfur. The heads of the horses resembled the heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke and sulfur.

和合本启9:18口中所出来的火与烟,并硫磺,这三样灾杀了人的三分之一。

拼音版启9:18 Kǒu zhōng suǒ chūlai de huǒ, yǔ yān, bìng liúhuáng, zhè sān yàng zāi shā le rén de sān fēn zhīyī.

吕振中启9:18 由于这三样灾殃、就是从马口中所喷出的火跟烟和硫磺、人类的三分之一都被杀了。

新译本启9:18 马口中喷出来的火、烟和硫磺这三种灾害,杀死了人类的三分之一。

现代译启9:18 人类的叁分之一被马口中所喷出的火、烟,和硫磺叁样灾害所杀灭。

当代译启9:18 口中喷出火、烟和硫磺,杀掉全球叁分之一的人口。

思高本启9:18 由於从它们口中所射出的火、烟和硫磺这叁种灾害,世人被杀死了叁分之一。

文理本启9:18 此三灾杀人三分之一、即自其口所出之火与烟与硫也、

修订本启9:18 从马的口中所喷出来的火、烟和硫磺这三样灾害杀了人类的三分之一。

KJV 英启9:18 By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.

NIV 英启9:18 A third of mankind was killed by the three plagues of fire, smoke and sulfur that came out of their mouths.

和合本启9:19这马的能力是在口里和尾巴上;因这尾巴像蛇,并且有头用以害人。

拼音版启9:19 Zhè mǎ de nénglì, shì zaì kǒu lǐ, hé weiba shàng. yīn zhè weiba xiàng shé, bìngqie yǒu tóu yòng yǐ haì rén.

吕振中启9:19 马的权柄是在于它们的口,又在于它们的尾巴;它们的尾巴仿佛是蛇,有头;它们是用这些头去伤害人的。

新译本启9:19 马的能力是在口中和尾巴上。牠们的尾巴像蛇,并且有头用来伤人。

现代译启9:19 马的能力就在它们的口中和尾巴上。它们的尾巴像蛇,上面有头;它们就是用这头来伤害人。

当代译启9:19 这些马的杀伤力不单只在口,也在尾巴。它们的尾巴像蛇,并有能噬伤人的蛇头。

思高本启9:19 马的能力就在它们的口和它们的尾上;它们的尾相似蛇,并且有害人的头。

文理本启9:19 盖马之权在口、又在尾、因其尾似蛇、且有首、用以伤人、

修订本启9:19 马的能力在于它们的口和尾巴;它们的尾巴像蛇,有头,用头来伤害人。

KJV 英启9:19 For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.

NIV 英启9:19 The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury.

和合本启9:20其余未曾被这些灾所杀的人仍旧不悔改自己手所做的,还是去拜鬼魔和那些不能看、不能听、不能走,金、银、铜、木、石的偶像;

拼音版启9:20 Qíyú wèicéng beì zhè zāi suǒ shā de rén, réngjiù bù huǐgǎi zìjǐ shǒu suǒ zuò de, háishì qù baì guǐ mó, hé nàxiē bùnéng kàn, bùnéng tīng, bùnéng zǒu, jīn, yín, tóng, mù, shí, de ǒuxiàng.

吕振中启9:20 其余的人、没有在这些灾殃中被杀的、还不改悔他们的手的作为,不停止拜鬼魔和偶像、就是那些金银铜石木造的、那些不能看不能听也不能走路的偶像。

新译本启9:20 其余没有在这些灾难中被杀的人,仍然不为他们手所作的悔改,还是去拜鬼魔和那些金、银、铜、石头、木头做的,不能看、不能听、也不能走路的偶像。

现代译启9:20 其馀没有在这些灾难中被杀的人仍然不悔改,不抛弃他们亲手所造的偶像。他们照常拜魔鬼,和金、银、铜、石、木所造的那些不能看、不能听、不能走的东西。

当代译启9:20 可是,那些在这些灾难中括后馀生的人还不肯悔改,他们仍不肯停止敬拜魔鬼和用金、银、铜、石、木所造,不能看、不能听、也不能行走的神像。

思高本启9:20 可是,其馀没有被灾害杀死的人,仍然没有悔改,离开他们手所作的,仍旧去崇拜邪魔和那看不见,听不见,走不动的金、银、铜、石、木神像;

文理本启9:20 其余未死于此灾者、不悔其手之所为、仍拜诸鬼与金银铜木石之偶、不能见、不能闻、不能行者也、

修订本启9:20 其余未曾被这些灾难所杀的人仍旧不为自己手所做的悔改,还是去拜鬼魔和那些不能看、不能听、不能走,用金、银、铜、木、石所造的偶像。

KJV 英启9:20 And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:

NIV 英启9:20 The rest of mankind that were not killed by these plagues still did not repent of the work of their hands; they did not stop worshiping demons, and idols of gold, silver, bronze, stone and wood--idols that cannot see or hear or walk.

和合本启9:21又不悔改他们那些凶杀、邪术、奸淫、偷窃的事。

拼音版启9:21 Yòu bù huǐgǎi tāmen nàxiē xiōngshā, xiéshù, jiānyín, tōuqiè de shì.

吕振中启9:21 他们又不改悔他们常行的凶杀、邪术、淫乱、或偷盗。

新译本启9:21 他们也不为自己的凶杀、邪术、淫乱和偷盗悔改。

现代译启9:21 他们犯了凶杀、邪术、淫乱、偷窃等罪行,也没有悔改。

当代译启9:21 他们也不悔改所行的凶杀、邪术、奸淫、偷盗。

思高本启9:21 他们也没有悔改,放弃各种凶杀、邪术、奸淫和偷窃。

文理本启9:21 亦不悔其凶杀巫术、淫乱盗窃焉、

修订本启9:21 他们也不为自己所犯的那些凶杀、邪术、淫乱、偷窃的事悔改。

KJV 英启9:21 Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

NIV 英启9:21 Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.

启示录第9章-灵修版圣经注释

启示录第九章   启 9:1> 天上星星坠落地上,且手握钥匙,会是谁? 

  9:1 我们不知道那从天上落到地上的“星”究竟是指撒但、堕落的天使,还是基督、良善的天使。最有可能的是一位良善天使,因为无底坑的钥匙是握在基督的手里( 1:17-18 ),现在暂时交给这位从天上下来的使者( 20:1 )。但不管他是谁,他仍然服在神的管辖和权力之下。无底坑代表鬼魔和撒但的地方,撒但就是鬼魔的王( 9:11 )。(有关无底坑,请参路 8:31 。) 

  启 9:3> 蝗虫,带着蝎子的能力,从烟中群起而来,景象可怕…… 

  9:3 先知约珥说蝗虫灾是“耶和华的日子”的预兆,这是说神的审判快到了(参珥 2:1-10 )。在旧约里,蝗虫是毁灭的象征,因为它们会摧毁植物;但在这里,它们象征鬼魔的侵略,要残害那些不信神的人。这些鬼魔受到限制(只能使人受苦五个月),表示他们仍服在神的权力之下。 

  启 9:3-11> 蝗虫竟是撒但所统辖的!难道神不管它们吗? 

  9:3-11 这些蝗虫看来是被撒但统辖的邪灵。它们并非撒但所创造的,因为只有神是万物的创造者;也许它们是堕落的天使,加入了撒但背叛的行列之中。神限制了它们的力量;没有神的许可,它们便不能做任何事情。鬼魔在地上主要的目的是要阻止、扭曲、或破坏人与神的关系。我们要认识它们的恶行,使我们可以远离它们,这是非常重要的事;对于邪恶的势力,千万不要过于好奇,免得入了迷惑。 

  启 9:14> 四个使者被释放出来!他们将要行的事你可知道? 

  9:14 “使者”在这里是指堕落了的天使或鬼魔,这四个不知名的鬼魔是极其邪恶、充满破坏性的。但要留意,它们没有能力释放自己,也没有能力在地上作恶。它们反而被神捆绑,要在指定的时间才被释放出来,也只能做神所容许做的事情。 

  启 9:15> 到这里,已超过一半人口被杀!再来的呢? 

  9:15 这里有三分之一的人被杀。在第 6 章 7 至 8 节,已有四分之一人被杀。因此世上已超过一半的人在神的大审判中被杀。倘若神没有限制这破坏的程度,可能会有更多人被杀。 

  启 9:16> 二万万!竟然可以有这么多人?从哪儿来的? 

  9:16 在约翰所处的时代,实在难以想像一支军队可以有这样多的战士,但在今日,有些国家和联盟,可以很容易招聚这个数目的士兵。这支庞大的军队由四个鬼魔率领,前往杀死地上三分之一的人,但审判仍未完结。 

  启 9:20-21> 看见灾祸,仍不悔改。为什么会这样?只是我们又何尝不是…… 

  9:20-21 这些人的心肠是多么刚硬,甚至灾难也不能够使他们来到神面前。世人通常不会突然变得不道德和邪恶
──启示录第9章他们是慢慢地一点点地变坏,在不知不觉中已泥足深陷,无法脱身。凡容许罪在自己的生活中生根的人,会发现自己正处身于这预言之中。今日容许试探,明日便变成罪恶,再一日便成为习惯,然后是死亡和永远与神隔离(参雅 1:15 )。你若自以为永不会变得这样邪恶,就是走向刚硬的第一步;所以,你需要在神面前承认自己的罪。
──启示录第9章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

启示录第9章-丁道尔圣经注释

启示录第九章   F 第五枝号(九 1 ~ 12 ) 

  和前面的最后三印一样,最后三枝号亦是关乎灵界。但最后三印提到天和天上的实况,最后三号却是关乎无底坑和鬼魔。最后三号的情况比头四号所形容的来得详尽。这儿所描写的蝗灾既可怕又奇怪,难怪解经家们意见纷纭。武断是不智的,但我们要以福音为解释的出发点。当人拒绝接受神的邀请,定意抗拒父神的旨意,无形中就是将自己交给撒但的权势,自吃自己选择所招致的苦果。他们不是将神击败;神是轻慢不得的。约翰深知神是统管万有,连魔鬼的猖獗都可以被神利用来成全祂的旨意。但选择与魔鬼同伙的人仍必需为他们的行动负责,承受应有的报应;这事实现在如是,到末日仍如是,不会更改。 

  托伦斯解释本段如下:“约翰的异象以星预表神的话;星从天落到地上,打开了一个无底坑,这无底坑就是人性……我们尽管努力传扬福音,听者自会选择如何反应,知罪的自会悔改接受,抗拒的有无底坑为他打开。这情况上至西方国家、文明欧洲,下至毛毛( Mau Mau )土人都没有例外。基督的十架引起强烈的反抗,这反抗唤起人性中的丑恶,结果就是难以想像的罪恶和流血。无底坑在我们中间打开,天地都被坑中冒出的烟熏得乌天黑地,宇宙都中了其毒。”我同意托伦斯的解释。我们每人心中都潜在着罪恶的倾向,我们现今每日所见,不就是人性丑恶的具体表现? 

  还有比这更甚者。除了人性原有的丑恶,还有魔鬼的势力,能在反对神的人心中掌权。“这是人生中一个极可怕的真理:当人越过人性去犯罪,将自己交给魔鬼,魔鬼既占据了他,他所犯的罪能够超过人性所能犯的罪,罪大到一个地步简直人不是人,而是与禽兽一家,这样的人所受的审判和重刑也是极尽可怕的能事”( Love )。 

  但不要忘记,在审判报应之中,仍包含着悔改的可能( 20 节)。神用我们罪恶的报应呼唤我们来悔改。不错,魔鬼势力的猖獗是人犯罪的结果;但从另一个角度看,审判报应乃是神的管教,神的管教绝不是无的放矢。谦卑接受神的鞭打可以引至悔改。约翰要我们清楚知道,掌管宇宙的不是魔鬼,乃是神。 

  1.   第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上。 这儿的星与八 10 的星不一样,这儿的星似乎带有位格。天使有时被称为星(参一 20 ),此处的星极可能也是一个天使。有人甚至认为这就是“堕落的天使”,这又未免太字面化了。查理斯告诉我们,启示文学中提到星的时候,“跌落”( "falling" ;以诺书卷壹 86:1 , 88:1 )和“降落”( descending ;以诺书卷壹 86:3 )两个动词是不分彼此的,所以本节的含意与二十 1 相同。至于这个星究竟代表什么,真是众议纷纭: Weymouth 说是尼禄, Simcox, Love 说是一个堕落的天使, Orr 认为是“无底坑的天使”, Kiddle 建议是个恶者的灵, Swete 认为“可能就是撒但”。另一方面,托伦斯称这星为“神的话”,查理斯又建议这是个天使,更可能是天使长乌利尔( Uriel ),而伯克利则认为这是主自己。专家们既都莫衷一是,我们更不宜太主观。我们不知道这星是谁,因为约翰没有告诉我们。 

  有无底坑的钥匙赐给他。 “他”字依文法也可以是“第五位天使”,的确也有人这样想。但我以为不对,因为这不是约翰的一贯风格:约翰的吹号天使只管吹号,如此而已,所以这位第五个天使应该也是一样。因此,“他”是指那位“星天使”( NIV 的译法)。“赐给”又再一次强调,天使并无独立权柄,权柄乃在神手中。这儿的 无底坑 分明是上小下大的渊坑。顶上有窄井式的通道(英译 shaft ;中文未曾译出),开口处有锁锁着。钥匙交给了“星天使”。 

  “无底坑”一词在启示录中出现多次(九 1 、 2 、 11 ,十一 7 ,十七 8 ,二十 1 、 3 ),但在圣经其他地方只有两处。第一处在路加福音(八 31 );附在格拉森猪身上的鬼,央求耶稣不要把它们打入“无底坑”。另一处在罗马书(十 7 ),是死人的住处,中文译作“阴间”。此处的“无底坑”是与神对敌的灵界居所,但是绝对在神掌握之下(关键在“赐”字;二十 1 虽未明言,但含意分明和此处相同)。这“无底坑”不是刑罚所在,因为刑罚是在“火湖”(二十 10 ,十四 15 )。查理斯称这“无底坑”为“刑罚 第一关 ”,但是综览约翰在启示录各处使用这一词时,无一处是含有刑罚的意思。“无底坑”是撒但被禁闭的地方,但没有暗示刑罚。与神为敌的诸灵居住在这里,但他们是在神掌管之下。 

  2.  “星天使”将坑口打开,就 有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟 (参创十九 28 ;出十九 18 ); 日头和天空 (应译为“空中”) 都因这烟昏黑了 (参出十 22 )。上一章(八 12 )告诉我们三分之一的光消失了,连日光都被掩盖了。“空中”(此词在十六 17 处再出现)是魔鬼的住处(参弗二 2 ),但这儿没有特别着重这一点。 

  3.   有蝗虫从烟中出来飞到地上。 请注意不是虫多如烟云,而是虫由烟中出来。蝗祸是出埃及记(十 12 ~ 20 )中之第八灾;约珥书的背景也是蝗灾 90 。“有能力赐给”这些蝗虫;再一次,请注意“赐”字这个动词:一切凶恶的本身是没有权柄的。“能力”(往往是指“权柄”) 好像地上蝎子的能力一样 \cs8 。 

  4.  蝗虫接受一个命令。下命令的是何人,约翰很少明说;下命令的任务交给谁并不重要,归根结柢,这是神的命令。蝗虫接受吩咐,不可伤害地上的草(有人认为此处与八 7 有矛盾;详见八 7 注释 ),和各样青物,并一切树木;换言之,植物界全部
──启示录第9章蝗虫的自然食物(请与出十 15 作对照)。不准伤害植物,只准伤害“额上没有神印记的人”(七 3 ~ 4 )。正如同系列的其他灾害,蝗灾的对象是不属神的人。神的子民不在蝗害之列(参出八 22 ~ 23 等处)。魔鬼在属神的人身上毫无权柄。 

  5.  这儿的“许”字又再一次说明魔鬼的权柄是有限的,允许他们有多少权柄,他们就有多少权柄。这儿,蝗虫只许叫人 受苦 ,却不许将他们害死。这与 蝎子 之害正吻合:蝎子咬人很痛,但很少致命。 五个月 的期限可能是蝗虫的自然寿命,也可能是不完全的意思。五个月是十二分之五年(与上几灾的“三分之一”相仿)。 S Bk 一书特别讨论“五”字的意义:圣经中有“五只麻雀”(路十二 6 ),“一家五个人”(路十二 52 ),“五对半”(路十四 19 ),“五千银子”(太二十五 15 ),“五个聪明的童女”“五个愚拙的童女”(太二十五 2 ),“五天”(可能是指“几天”;徒二十 6 ,二十四 1 ),“五个丈夫”(约四 18 ),“财主有五个兄弟”(路十六 28 ),“五个饼”(太十四 17 ),保罗被鞭打“五次”(林后十一 24 )。以上各处的“五”字,有些当然不能随便加减:比如五个麻雀的确是卖二分银子。但其他多处的“五”字似乎含意是“几个”的意思。倘若这儿的“五个月”也是同此一例的话,意思就是说,蝗灾是有限期的,但期限长短没有明言。 

  6.   人 ( hoi

  anthro{poi 即人类)因痛极而求死,却不得死。“ 愿意死,死却远避他们 (“远避”这动词是现在式,意即他们抓不着死,因为死跑离他们)”。这与保罗的“情愿离世与基督同在”,但为信徒的原故,愿意仍住在世间(腓一 23 一 26 )成为一个有趣的对比。 

  7.   蝗虫 的形状十分可怕,像战 马 (珥二 4 也将蝗虫比马,其他细节也和此处的描写相仿)。以蝗虫比马可能有两个原因。第一,蝗虫的头真的是马形,这是许多人所公认的。第二,蝗群的飞行更是形如骑兵冲锋陷阵的队伍。当然,将蝗虫比马也可能是指蝗虫反常的巨型而非指其形状,但字里行间找不到这个意思。在约珥书中,蝗虫比马也是指形状而非指大小。 

  蝗虫 头上戴的好像金冠冕 ,这又是形状的描写,而不是像启示录其他地方(四 4 ,六 2 )提到冠冕时是真的冠冕。我们不必因为这些描写,就认定这必定是某某种类的蝗虫。这儿约翰所形容的不是自然灾虫,而是一些魔鬼的形状。下面继续说,他们的 脸面好像男人的脸面 ,这绝不是自然历史的一部分。 

  8.  他们的头发很长, 像女人的头发 。有解经家认为这是指蝗虫的触角,且引阿拉伯的成语为证,我认为有离谱之嫌。蝗虫的 牙齿 又像“狮子的牙齿”,我相信不是指形状,而是比喻其凶猛,和毁坏的程度。 

  9.  他们身上有鳞甲如同 护胸的铁甲 ,换言之,他们有很好的保护。这样的仇敌甚难打倒。“铁甲”原文是“胸盔”( tho{rax ),但这儿是指保护全身的盔甲。蝗虫的翅膀声音, 好像许多车马奔跑上阵的声音 ,可见是密密麻麻,不计其数(参珥二 5 )。 

  10.  “有尾巴”的“有”字是现在式。先前约翰用的是过去式,这儿改用现在式,说明这情景越来越生动,简直是历历在目。他看见蝗虫有尾巴像蝎子,其上且有毒,因此可以伤人。“五个月”的期限又再出现,证明是有特别意义。 

  11.  这儿的蝗虫不像一般蝗虫,不是虫无首的乌合之众(箴三十 27 ),他们有(又是现在式)王,就是 无底坑的使者 (这个称呼只此一处,他处有“撒但的使者”:十二 9 ;太二十五 41 ;另参林后十二 7 )。 S Bk 一书特别提及在犹太人的传统中,天使长乌利尔( Uriel )是管地狱,而耶利米尔是管无底坑和阴间。但本处的“使者”分明不是一个执行神命令的好天使,而是魔之首。这儿用两种语言写出他的名字,希伯来话叫做 亚巴顿 ( Abaddon ),“毁灭”之意(伯二十六 \cs16 6 ,二十八 22 ;诗八十八 11 ;箴十五 11 );希腊文名 亚坡伦 ( Apollyon ),“剿灭者”的意思。此处特用亚坡伦代表使者的名字,很可能是有意侮辱希腊神亚波罗( Apollo );希腊人敬拜之神者,不过是一个魔鬼。 Beasley-Murray 更进一步指出罗马皇多米田自称是亚波罗化身。 

  12.  飞鹰曾经宣告,末三枝号角吹响时,将有灾难临到地上的人(八 13 )。这些灾难是那么的重大以致这三枝号吹响时所发生的事不再是平铺直就了,而是明明加上 灾祸 的大题。“第一样灾祸过去了”,完结了,但人类的灾难并未止息。“看阿( NIV 以及中文译本都删去了这字),还有两样灾祸要来”(“要来”又是生动的现在式)。 

  90 Cambridge Bible for Schools and

  Colleges 的附录有 S. R. Driver 执笔的约珥书注释,详细讨论巴勒斯坦特有的蝗虫,值得一读。 

  G  第六枝号(九 13 ~ 21 ) 

  第五枝号吹响时,蜂涌而出的毁灭势力好比蝗虫。第六号所带出的时“使者”,其可怕尤胜蝗虫。蝗虫只是伤人,使者是杀人。“三分之一”再次表示数目很大,但仍未超过半数。这是一个警告,要人悔改。约翰沉痛的记载,这些人并不悔改。此处描写的境况与上一异象相仿,只是变本加厉。上次是蝗虫,今次是身骑怪马的大军,不只是出来伤人,而是击杀。 

  这个异象稍微偏重不肯悔改的主题。神在恶人身上施行审判,目的不是为报应而报应,而是带着爱。神要罪人知道恶行是有严厉的后果。神的鞭打是要人离开罪归向祂以致得救。但当罪人拒绝悔改时,他们别以为是向神夸胜。神是统管一切的,违背祂的人只是自讨苦吃。 

  还有更深入的一点:启示录的对象不是外邦人,而是神的教会。信徒不是活在一个幻想境地,而是活在这个世界。约翰要那一小受逼迫的信徒知道得清清楚楚,他们不能期望世人了解他们,欢迎他们。不论神的审判是多么的严厉,世人仍照样敬拜偶像,犯罪滔天。信徒不要存任何幻想。约翰要他们知道他们没有其他的选择,他们必须活在这个世界上,而这个世界的人不论多少报应、天灾人祸,仍照样不肯悔改的。 

  13 ~ 14.   第六位天使吹号 ,不像先前立刻有剿灭的势力汹涌而出。约翰只是 听见有声音 (直译是“一个声音”; Berkeley 版本译:“一个孤独的声音”)。六 10 提到殉道者在祭坛底下求神伸,八 3 ~ 5 又说圣徒的祷告献在坛上,神的审判即被释放出来。这儿再次有“金坛”的出现,相信仍是指圣徒的祷告。若然,约翰就是要我们知道祷告的能力多么大。以上的各个灾难都是圣徒的呼求所引起,下面的灾难仍是一样。这儿的“金坛”还明说是在“神面前”。一如往例,约翰没有交待声音是谁的声音。有可能是“拿金坛”的天使(八 3 ~ 5 )的声音。无论是谁发声,总是由神授权。 

  声音吩咐 第六位吹号的天使说…… 。这一句也可以译作:声音说道:“手上拿号角的天使,你释放……。”但这释法与约翰希腊文的一贯风格相违。 NIV 版本(中文版本也一样)的译法是对的。声音吩咐天使将“那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了”。四天使前面有冠词,证明是一组特别的天使。这伯拉河的四天使只此一处提到。有人把他们和七 1 中的四天使混为一谈,但两组天使,一在伯拉河,一在“地的四角”,怎可能是一样。而且伯拉河的天使是被 捆绑 的,证明不是好家伙,不是甘心乐意行神旨意的天使,而是恶天使,被制止行动直到现在。还有,本段启示录全部都在讲魔鬼的作为,此处当不会例外。在以诺书(卷壹四十 7 ,五十三 3 ,五十六 1 ,六十二 11 等)等文献固然也有多处提到施行惩罚的天使,但我认为伯拉河的四天使也不属此类。我们只能说,这四天个恶天使,但他们不能动弹,直到神允许他们。 

  伯拉 被称为 大河 ,旧约多处(创十五 18 ;申一 7 ;书一 4 ;并参启十六 12 )也用同样的称谓。伯拉大河是应许地的理想边界,而这四天使就在界限外的边缘。在第一世纪,这也是罗马帝国的边疆,提到疆外之民,当时的人会立刻想到拥有最可怕的骑兵的帕提亚人;提到帕提亚人,无人不肝消化。 

  15.  四个天使被释放了。释放的人没有明说,看去大约是第六位天使。这四个天使特别是为此刻所预备的,约翰清清楚楚的说明,那一刻是年、月、日,连时辰都定好了的。旧约圣经中提过预定年、月、日(例如民一 1 ;该二 10 ),但从未见过连时辰都定好了的(次经《以诺书》下卷三十三 2 有提到时辰,但只说是“一个不能计算,无穷无尽之中的时刻”)。 

  希腊原文中,年、月、日、时前面有冠词领头:约翰分明是在述说神一个特别的计划。这计划是审判世界,而这一次的方式是将人类杀掉 三分之一 。又再一次,三分之一表示数目可观,但仍不是多数,这是个极严厉的警告,但还未至于将人类全数剿灭。 

  四个天使被释放是专为这个大屠杀的目的,但他们的特别职责没有明说。再往下看我们发现有马军二万万,而施行屠杀的是马( 17 ~ 18 节)。最合理的推测应是,四个天使是领队,率领屠杀的大军。 

  16.  马军的数目是二万万(参诗六十八 17 )。 他们的数目我听见了 表示这数目是一定的,而不只是无千无万、不计其数(五 11 )的一个代表词。约翰没说马军来自何处,或者是伯拉河(参十六 12 )外,又或许是由无底坑出来。 

  17.  约翰再次提醒我们,这一切现象是他在异象中看见的,他的述是高度象征化。骑马者的胸甲颜色如 火,与紫玛瑙,并硫磺 。 NIV 将颜色译作“火红、深蓝和黄色”(其中“深蓝”原文是一种宝石的颜色
──启示录第9章 " Jacinth " 。 " Jacinth " 可以是一种鲜橙红色的宝石,有的解经家也赞成这颜色,但“红”色才刚刚讲完,马上又重复似不合理。 " Jacinth " 也可以是另一种宝石,就是中文圣经译的“紫玛瑙”,“是一种硫磺烟似的乌蓝”, MM )。这儿未明说胸甲是三色,抑或是有三种不同颜色的胸甲。 

  马头像 狮子头 ,即是极其凶猛,杀气腾腾;马口中甚而 有火、有烟、有硫磺 喷出。 

  18.  “火,与烟,并硫磺”是三种不同的 灾 ,三灾共杀了三分之一人口(参 15 节注释)。 口中所出 几个字再次提醒读者,这些灾不是自然的天灾,而是恶魔的作为。 

  19.  这些可怕的马,头尾均能伤人。除了 口 喷火、烟、硫磺外, 尾巴 \cs8 又像 蛇 ,能咬伤人。“尾巴”之灾正是接续着“口”出之灾,并且变本加厉。以“蛇”形容尾巴,象征是魔鬼的作为;古时魔鬼与蛇是相连的。也有人认为这儿蛇的典故出自帕提亚人的习惯:他们喜欢将马尾卷作蛇状。“尾巴”之灾同时也叫人想起帕提亚人着名的马后箭。这一切典故可能都在约翰的脑中,但他所叙述的都不是这些枝节,而是撒但的汹汹来势。 

  20.  这儿的约翰把我们的注意力由灾难和灾民转到“其余未曾被这些灾所杀的人”。你满以为这些人会接受警告而悔改作神忠心的仆人了。不料,他们根本不悔改。约翰将这些“不悔改”的行为详细叙述:他们依然故我,照样“去拜鬼魔”和“偶像”(这两样东西在林前十 20 也是连袂而出)。提到“偶像”,圣经往往同时道出其制作原料如金、银、铜、木等等,并屡次指出偶像既不能看、不能听,也不能走(参诗一一五 4 ~ 7 ,一三五 15 ~ 17 ;但五 23 )。约翰将偶像详加形容正是指出不悔改的人之愚不可及,竟然恋栈于这些无能力的鬼神。 

  21.  这儿的约翰由这些人所拜的神转入他们所犯的罪。在新约圣经中时常有罪列的出现(参二十一 8 ,二十二 15 ;可七 21 ~ 22 ;加五 19 ~ 21 ),但没有一列是包括这儿所提的四种罪。“邪术”有人(例如 Ferrar Fenton )认为是“毒害”。但我认为缺乏理由。不错,原文用语是包括用药物和行迷魂术,间中也可以指毒药的使用,但我认为这儿的重点应在“邪术” 91 。 

  奸淫 在此用单数(新约圣经的一般用法),其他三罪是众数。这并非说奸淫的罪为数较少,而是“奸淫”一词是个概括用语,包罗一切性罪行。 

  91 参 J. B. Lightfoot, Saint Paul's Epistle

  to the Galatians ( Macmillan, 1902 ) , p.211 。
──启示录第9章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

启示录第9章-启示录第9章-新旧约圣经辅读注释

启示录第九章   生、死不得的痛苦(九 1 ~ 11 ) 

  七号筒之灾可分为三段,就是前四号,第五、六号和第七号筒。第五、六号之灾是神对不信者直接的攻击。 

  .坠落之星( 1 ~ 2 ) 

  这星从天落到地上,多本圣经译本都注意到这星是由天坠落(并非自然而下,是有被逐之意),而且是已经成就了的事,这星与八 10 的星完全不一样,乃指与神为敌的魔鬼撒但(参赛十四 12 ;路十 18 ;启十二 9 )。 

  .蝗虫之灾( 3 ~ 11 ) 

  这些蝗虫是从无底坑出来的,而无底坑是用来囚禁邪灵的地方(参路八 31 ;罗十 7 );所以这些蝗虫是超自然的、是邪灵的工作。在七年大灾难中邪灵要迅速充满全地,或附在人身上,策动战争。它们的特征是: 

  1. 其权力有所限制( 4 ~ 5 ):它们不可以伤害植物,显出了神的慈爱,若植物也遭毁坏,恐怕人类再无东西可吃了。它们又不可伤害有神印记的人,就是说,那些为神作见证的人是受保护的。它们不可使人死亡(只许伤人五个月)。 

  2. 其害使人痛苦非常( 5 ~ 6 ):这样的灾害叫人求生不得、求死不能。蝗虫之王是亚巴顿(希伯来话)或亚玻伦(希腊话),意即“灭亡者”
──启示录第9章在以色列人及外邦人的眼中,蝗虫之王就是人类的毁灭者。 

  3 其样貌怪异( 7 ~ 10 ):好像预备出战的马(战争的装备),头上戴的好像金冠冕(头戴钢盔,战斗机的机师),男束女发( 7 ~ 8 ;正是二十世纪潮流的打扮),像狮子的牙齿(没有人性、残忍无情),有蝎子的毒钩尾巴(尾部喷射毒气伤害人类),有许多车马奔跑上阵之声(轰隆之声非常可怕)。 

  这是约翰在主后九十年左右看见的异象,却把现代的武器描述得如此清楚,可见圣经的宝贵,其预言的准确性,真叫人惊奇! 

  祈祷  主啊,使我更努力,引人归,使更多人可免去因罪而来的痛苦。 

  执迷不悟(九 12 ~ 21 ) 

  .金坛呼声( 13 ~ 14 ) 

  这坛本是为罪人代求的地方,但是如今却发出声音向第六位天使呼唤,请他降灾与地上的人。可见在恩典时代,这金坛是代求的坛,但在审判之时,这坛却成了审判的坛了。 

  .四位使者( 14 ~ 15 ) 

  “使者”与“天使”同字,可见这四位使者是指作恶的天使,他们被捆绑在幼发拉底河(在伊朗和伊拉克两国境内),到了适当的年日才被释放出来,完成神审判的计划。 

  .二亿马军( 16 ~ 19 ) 

  相当大的数目,占现今中国人口的六分之一。毛泽东在世时,曾声言可以随时调派二万万军队前往战场,可见这个数目已不是什么问题了。 

  1. 胸前有甲
──启示录第9章马与骑马的皆被金属品所遮盖( 17 ), 

  2. 头像狮头
──启示录第9章大而且威风,也说明其凶残性( 17 ), 

  3. 马口与尾巴
──启示录第9章是发出能力的地方( 18 ~ 19 )。有火、烟与硫磺出于马口,可见这口是一个发射弹药的地方,正如现代发射炮弹或导弹的工具。它的尾巴像蛇,能灵活地转动,并且这尾巴有头,有指挥的能力,能以害人,正像坦克车尾的机关炮。 

  神的话语实在太奇妙了! 

  这第五、六号筒带给世人极大的伤害,可是圣经给我们看见,世人仍顽梗不肯悔改( 20 ~ 21 )。主啊,怜悯他们! 

  祈祷  主啊,我现今应做什么?
──启示录第9章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

启示录第9章-圣经串珠版注释

启示录第九章   1-12 吹响第五枝号:蝗虫之灾 

  1 “星”:实为生灵(能使用钥匙)。可能指一位堕落了的天使。(参赛 14:12; 路 10:18 ) 

  “无底坑”:新约共用九次,通常指囚禁鬼魔的地方。 

  3 “蝗虫”:是田野草木和农作物的克星 (见出 10:12-15 ),故珥 1:2-2:11 以蝗灾为耶和华审判大日的先兆 。 这里的蝗灾表示鬼魔所带给人的痛苦。 

  “蝎子”:生有八足,尾巴长而有毒,能螯人,使人痛楚甚至丧命。 

  4 这些蝗虫不能伤及青草树木,惟独伤害不肯悔改归向神的人,由此可见,神在历史中掌管王权,是“全能者”( 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22 )。 

  5 “五个月”:表示这痛苦时期很短,目的是引领世人悔改,认识真神( 20-21 )。 

  7-10 对这批蝗虫的形容:马表示行动迅速,冠冕表示权柄、能力、人面表示奸狡,长发表示活力(参士 16:13, 19; 撒下 14:25-26 ),狮子牙表示凶恶,铁甲表示坚固,蝎子表示使人痛苦的伤害能力。 

  11 “亚巴顿 ...... 亚玻伦”:即毁灭者的意思。旧约共出现六次,与阴间、死亡、坟墓为同义词,参串 15 。 

  12 “灾祸”:参 8:13 注。 

  13-21 吹响第六枝号:马军之灾 

  13-15 释放四个行毁坏的使者,让他们杀害人口之二分之一 

  14 “伯拉大河”:即幼发拉底河,这是神应许赐亚伯拉罕之地的东面地界(创 15:18; 参申 11:24; 书 1:4 ),也是罗马帝国的东面边界。 

  15 “某年某月 ...... ”:显示神是历史主宰,全能者。( 1:8; 16:14; 19:6, 15 ) 

  “三分之一”: 8:7-12 所记的头四号之灾毁坏了自然界的三分之一,如今伤害的则是人类

  : 另外 9:5-6 的蝗虫只引起痛苦,如今马军却使人死亡。 

  16-19 对马军的形容 

  16 “二万万”:即极大之数量,正如千千万万的意思。 

  17 “异象”:显示这段描述充满象征意义。 

  “火与紫玛瑙并硫磺”及“烟”:暗示与刑罚有关,或用来指魔鬼,参 14:10; 19:20 。 

  20-21 

……圣经注释本章结束

启示录第9章-启导本圣经注释

| |

 

启示录

启示录第九章

9:1 “无底坑”:鬼魔的住处(路8:31)。

9:11 “亚巴顿”与“亚玻伦”都是毁灭的意思(参箴15:11)。

9:14 伯拉大河:即今幼发拉底河,全长2550公里,为西亚最长的河流。圣经早在记述伊园时已提及(创2:14)。世界世界著名的古城如巴比伦、尼坡(Nippur),吾珥等都位于此河上。伯拉大河是以色列之地的东北界河(创15:18;比较申1:7;书1:4;王上4:21,24等),也是罗马帝国东疆的界河。通常用伯拉大河来划分东方与西方(申11:24节;拉4:10-11等)。9:16-19所记军队是从东方渡过伯拉大河而来的(比较16:12)。伯拉大河“使者”被释放(9:14-15),和伯拉大河干涸,都是为了好让“那从日出之地所来的众王”(16:12),在哈米吉多顿战役中进攻圣地(16:14-16)。

……圣经注释本章结束

启示录第9章-马唐纳圣经注释

第九章 大灾祸   壹 第五枝号筒
──启示录第9章 第一灾祸 

  一 撒但被摔在地上 

  那个从天落到地上的星,就是十二章 9~10 节里被摔在地上的撒但。神允许撒但释放从前监禁在无底坑里的邪灵、鬼魔。 

  二 蝗虫 

  普通蝗虫所伤害的,只是地上的草,和各样的青物,并一切的树木;但这些从无底坑里飞到地上的蝗虫,不伤害植物,只伤害人。不但如此,他们有识别的能力,他们惟独伤害额上没有神印记的人,并且不害死他们,只叫他们受痛苦五个月。可见这些蝗虫,若不是邪灵,就是邪灵附身的特殊蝗虫。他们有无底坑的使者作他们的王。 

  三 从无底坑来的使者 

  “亚巴顿”是希伯来文地名,它字义是“灭亡”,所以意思就是从灭亡的地方来的 ( 参箴十五 11 ,二十七 20 ;伯二十六 6) 。 

  “亚玻伦”是希腊文人名,它的字义是“灭命者” ( 参耶四 7 ;赛十六 4 ;但八 24~25 ,九 26 ,十一 44) 。从灭亡之地来的灭命者,就是从无底坑来的使者,他就是第十三章 1 节所说的,从海中上来的兽,是敌基督,是第十八章 11 节所说的那先前有,如今没有的兽,就是第八位王。 

  四 痛不欲生的惩罚 

  “在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们” ( 启九 6) 。这是非常厉害的惩罚,痛到一个地步,愿意死,盼望藉着死结束这样的痛苦,偏偏死不了,想办法求死,却连自杀的能力都没有。想想看,到底有谁能忍受这样的惩罚? 

  五 我的负担 

  我写这一本《启示录要义》,最大的目的就是趁着今天,世界末期尚未来临,恩典的门尚未关闭之前,诚恳的奉劝两班人。 

  ( 一 ) 尚未信主的世人,趁着现在赶快悔改相信耶稣,得永生。 

  ( 二 ) 对于已经相信耶稣,却仍然贪爱世界,不冷不热的信徒,经上说, “你当豫备迎见你的神” ( 摩四 12) 。你是否豫备好了,有分于灾前荣耀的被提呢?还是豫备好,经历这样痛不欲生的惩罚呢?如果届时你尚留在地上,我实在看不出,圣经有任何保证,信徒会一律免受惩罚。 

  贰 第六枝号筒
──启示录第9章 第二灾祸 

  一 金坛的四角 

  “第六位天使吹号,我就听见有声音,从神面前金坛的四角出来” ( 启九 13) 。 

  在旧约时代,大祭司献赎罪祭的时候,要把牺牲的血抹在金坛的四角周围 ( 利十六 18) ,表明行赎罪之礼;所以有声音从神面前金坛的四角出来,神的审判,是根据主耶稣赎罪的工作来审判人。世人受审判,乃是因他们不信子,神的震怒常在他们身上 ( 约三 36) 。 

  二 捆绑在伯拉大河的四个使者被释放 

  这里所用的“使者”,在原文和《彼得后书》第二章 4 节犯了罪的“天使”是同一个字;所以他们一定是非常凶暴,好杀的堕落天使。他们被捆绑是为世界末日神的审判效力。他们被释放之后,就到了中东的东方 ( 地点不详;俄罗斯、蒙古、巴基斯坦、印度,都有可能算是那从日出之地所来的众王 ) 蛊动了贪财之徒,组成了二万万的马军。那时,可能因前三年半的天灾地变,地球的生态大改变,全球的能源会枯竭。唯独约但河东一带有丰富的油源。以赛亚豫言说,以东的河水要变为石油,地土成为烧着的石油 ( 赛三十四 9) 。所以不只有从东方来的二万万马军,从北,从西都会有军队来会聚争夺财富。见财眼红,六亲不认,这是在世界末期中东一带会有大军会聚的原因。 

  三 到某年某月某日某时,要杀人的三分之一 

  “某年某月某日某时”在原文是“一年一个月一天一小时”;“三分之一”也可以解释作“第三部分”。他们很可能形成军队之后,往哈米吉多顿一带推进,一路杀害抵抗的势力。行军旅途费时一年一个月一天一小时,沿路攻城陷阵,大施杀戮。是否沿路所杀的算作第三部分的人,或是大量杀人,被杀的人高达人的三分之一,很难下定论。 

  四 仍旧不悔改 

  虽然死伤惨重,但那些幸免于死的人,仍旧不悔改,还是去拜鬼魔和偶像。偶像的背后是鬼魔在捉弄,不让人去敬拜又真又活的神。在旧约里所说的偶像有口却不能言 ( 诗一百十五 5) ,不能说话 ( 耶十 5) 。但在这里只说,不能看,不能听,不能走的偶像 ( 启九 20) ,而没有提到不能说,是因为在末世时,撒但为要迷惑人, “叫兽像有生气,并且能说话” ( 启十三 15) 。凡是拜鬼魔和偶像的人,就会落在撒但的网罗中,行那些凶杀、邪术、奸淫、偷窃的事 ( 启九 21) 。 

……圣经注释本章结束

启示录第9章-21世纪圣经注释

启示录第九章   九 1 , 2  有 一个星从天落到地上 ,可能是一位堕落的天使,甚至就是撒但。他拥有 无底坑 (希腊文为 abyss ) 的钥匙 。这里是众鬼魔的住处。 他开了 无底坑的入口,便有团团的 烟 涌上来,好像大 火炉 ,使遍地笼罩在黑暗中。 

  九 3 , 4  有一大群 蝗虫从烟中出来 ,它们有能力造成难以忍受的痛苦,就像 蝎子 螫人一样。然而,它们的 能力 是受限制的。它们受吩咐不可 伤害 植物。它们可以伤害的,是 额上没有神印记的人 ,就是所有非信徒。 

  九 5 , 6  虽然他们的螫伤不会致命,却会带来 痛苦 ,且会维持 五个月 。这痛苦是如此难忍,以致 人要求死 ,可是却不能。这些蝗虫很可能代表了鬼魔,他们既从无底坑被释放出来,就附在未得救的人身上。因鬼附的缘故,人的肉体和精神受尽折磨,就像马可褔音五章 1 至 20 里“群”给人的折磨一样。 

  九 7  作者对 \cs9 蝗虫 的描述,是要营造一个征服和胜利的印象。 好像豫备出战的马一样 ,它们是一队克胜的军队。它们戴 好像金 的 冠冕 ,有权柄控制人的生命。它们的脸面好像人,是有智慧的。 

  九 8 ~ 10  它们的 头发像女人的头发 ,具有诱人的魅力。它们的 牙齿 像狮子的牙齿,是凶猛残酷的。它们的 胸前 有铁甲,所以是难以攻击和被消灭的。它们的 翅膀 发出万马奔腾的声音,令人胆战心寒。它们 有尾巴像蝎子 ,使他们可以折磨人的肉体与精神。这尾巴 能伤人五个月 ,带来无法消减的痛苦。 

  九 11  它们有 王,按 希伯来话,名叫亚巴顿 (破坏); 希利尼话,名叫亚玻伦 (破坏者)。一般认为这是指撒但。 

  九 12  三样灾祸的第一样 过去了 。不过,最可怕的灾祸还没有来临。审判一个比一个严厉。 

  九 13 ~ 15  这里提到 神面前 的 金坛 ,是与相随的审判,和神子民在逼迫下所作的祷告有关。第六位吹号的天使,将 那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了。那四个使者 ,也许是魔鬼,他们早已准备好,要在此时出动, 杀人的三分之一 。 

  九 16 , 17  随他们的,是 二万万 19 个骑兵,他们 胸前有甲如火,与紫玛瑙,并硫磺 。马的头好像 狮 子,马的口吐 出火、烟、硫磺 。 

  九 18 , 19   火与烟,并硫磺 这三样,代表 三样灾 ,要杀害 人的三分之一 。马不单用口来杀人,也用 像蛇 的 尾巴 来杀人。 

  这段经文中有不少问题是未有答案的。第 14 节的四个使者,跟七章 1 节的四位天使是否相同?这些骑兵是人类,还是代表鬼魔、疾病,或其他破坏的力量? 火与烟,并硫磺 代表的三样灾到底是什么呢? 

  有一点值得留意,就是置人于死地的并不是骑兵,而是马匹。有一位作者认为,这队强大的马兵象征“由东方来的、无可抗拒的、鬼魔的迷惑”。史咸顿说: 

  “这马的能力是在口里”可能表示这迷惑将会以无比的说服力,透过语言来传播。然而,这迷惑的背后是撒但的能力,圣经以尾巴像蛇作象征 20 。 

  九 20 , 21  虽然有三分之二的人没有被 这些灾 所害,但他们 仍旧不悔改 ,继续向 鬼魔 和那些用人手所做、毫无生命能力的 偶像 下拜。他们并没有悔改离开 那些凶杀、邪术 (使用毒药或毒品 21 )、 奸淫、偷窃的事 。刑罚与苦难不能改变罪人的本质,只有新生命才可以有这种功效。
──启示录第9章《活石新约圣经注释》 

……圣经注释本章结束

启示录第9章-丰盛的生命研读版注释

启示录注释  9:1  

  一个星……无底坑:从天上坠落到地上的星很可能指一位奉命施行神审判的天使,因为在第2节中指示代词用的是阳性的“他”。无底坑是监禁鬼魔的地方(比较11:7;17:8;20:1,3;

  彼后2:4;犹6节)。

  代表敌基督者的兽是从无底坑中出来的(11:7),撒但最后也是

  被扔在无底坑里被关闭一千年(20:3)。 

  9:3  

  蝗虫……飞到地上:这些蝗虫象征在世界历史即将结束之际地上出现的许多鬼魔,并且鬼魔的作为将与日俱增,遍

  满全地(参上一条注释;参太25:41,有关堕落天使的注释)。它们具有蝎子般恶毒的能力,使

  人遭受极大的疼痛和苦楚(10节)。

  尽管神不允许它们苦害信徒(4节),

  但它们却可以在5个月的时间里直接攻击地上的恶人(5,10节)。 

  9:6  

  人要求死,决不得死:具有鬼魔势力的蝗虫使人遭受极大的痛苦,以至于他们宁愿求死却是不能。这部分审判表明: 

  1.  邪恶和顽梗不悔改的

  人必将遭到神的报应(参罗1:18注)。 

  2.  当人抵挡神和他的真

  理而寻求罪恶时,他们就会成为鬼魔苦害折磨的牺牲品。鬼魔的邪恶势力将完全占据他们的本

  性、灵魂和整个生命(参提前4:1注;参“胜过撒但和鬼魔的能力”一文)。 

  9:7  

  蝗虫的形状…… 好像……马:鬼魔的形象和声音都令人恐惧战兢(7~9节)。

  他们“胸前有甲”(9节)可能预示任何人造的武器都无力对付他们,也根本无法摧毁他们。 

  9:11  

  作它们的王:掌

  管这些恶魔般蝗虫的恶天使被称为“亚巴顿”或“亚玻伦”,意思是

  毁坏者或灭亡(比较伯26:6;箴15:11)。 

  9:14  

  四个使者释放了:第六位天使吹号以后,释放了四个使者;这些使者必定是一些邪恶的天使或鬼魔,因为圣善的天

  使不会遭到监禁。它们被释放出来后,要杀灭地上三分之一的人口(15节)。它们从伯拉大河出来,这条河在旧约中是神借着外

  邦列强的残酷军事入侵,向以色列人施行审判的象征(比较赛8:5~8;10:5~7)。 

  9:16  

  二万万:解经家们对于“马军有二万万”一语的诠释不尽相同。 

  1.  有些人认为它们代表

  从无底坑中出来从属四个恶使者统治的鬼魔邪灵(14节;参3节注)。 

  2.  另外一些人则认为它

  们代表许多聚集征战的军队。

  9:18  

  火与烟并硫磺:约

  翰在这里所看到的景象令人想起神对所多玛和蛾摩拉所施行的可怕审判(创19:24,28;比较犹7节)。书信上记载的这些话语正是神向世人发出的严正警告—— 一切沉溺于所多玛罪恶道路中的人必将同样遭到所多玛那样的审判(创19:14)。 

  9:20  

  仍旧不悔改:在神威严的审判面前,那些作恶的人也不愿悔改归正。这一点充分显示人类败坏堕落和贪爱罪

  中之乐的恶心和恶行已经到了何等无可救药的地步(比较耶17:9)。末世和大灾难中最显着的罪(20~21节)有以下几种: 

  1.  敬拜鬼魔,参与招魂

  术、异教和巫术活动(申32:17;林

  前10:20)。 

  2.  凶杀和暴力。 

  3.  邪术(希腊文pharmekeia),包括吸用毒品、邪教崇拜和巫术(18:23;21:8;22:15;加5:20;参下一条注释)。 

  4.  性败坏、放纵私欲和

  色情。 

  5.  偷窃和违法乱纪(比较罗1:24,28~31)。 

  9:21  

  他们……邪术:在大灾难之前和大灾难中,各种邪术活动将卷土重来,遍布全地(18:23;21:8;22:15;提

  前4:1)。邪术与邪教密切相关,包括一切与死人的亡魂相交(招魂术)、寻求超然能力、奇功异能或鬼魔的能力,它们

  使人获得非凡的力量操纵或影响周围人群事物的活动。食用毒品的行为也可以被列在邪术的范

……圣经注释本章结束

启示录第9章-每日研经丛书注释

启示录第九章   开了无底坑的锁(九 1 , 2 ) 

  这幅恐怖的图画到此已进入紧张惊骇的状态。大地的惊惶并不止于自然界的叫嚣;现在要轮到魔鬼张牙舞爪;当那深渊被揭开,超人的恐怖便被遣到这个世界四处肆虐。 

  若果我们记 在约翰的构思中,星辰也是有生命的活物,整幅图画便会明朗起来。举例来说,在以诺书中有一个十分普通的观念,作者描写那些游荡与不服从的星辰,手足分别绑起被抛进深渊里面(以诺书八十六章一节;八十八章一节)。犹太人经常也存有这种观念,他们认为星辰是神圣的,它们因为不服从然后变得有魔力和邪恶。 

  在启示录中,我们多次看见 深渊或无底坑 这个字的。深渊就是惩罚失落的天使、魔鬼、野兽、假先知和撒但的一个中间地带(九 1 , 2 , 11 ;十一 7 ;廿 1 , 3 )。他们最终的刑罚就是落在充满硫磺的火湖里(廿 10 , 14 , 15 ),此外,还有另一个刑罚的地方称为‘地狱’( Gehenna )。这样我们便把整幅恐怖的图画完全绘画出来了;这个‘地狱’就是惩罚恶人的所在地
──启示录第9章但启示录却没有提到这个字。 

  整个深渊的概念是慢慢蜕变出来的。开始的时候,这个地方是指关闭众水的地方。在创世记的故事中,混沌初开的大水是围绕整个大地的,于是上帝造了穹苍(现代本。国语和合本译为‘空气’),把水分为上下(创一 6 , 7 )。故此深渊的第一个概念就是指地下的大水,是由上帝把它们规限住,好像一个埋藏在地下的大海;当水止住后,干旱之地使显露出来。第二步,深渊成了上帝敌人的居所。即使他们落在这个地方,上帝的力量仍然能够操纵他们(摩九 3 ;赛五十一 9 ;诗七十四 13 )。 

  再进一步,深渊才被人视为地上的一个无底大深坑。我们在以赛亚书廿四章廿一,廿二节中便看见这个意思。那些在天上不听从命令的天军,与地上的君王,一同被聚集,像囚把被锁在这个大坑的牢狱中。 

  这种景象必然产生一种恐怖感受。描写深渊最详尽的记载就是以诺书;它在新旧约之间的文学着述中,可以视为最具影响力的一本书卷,在以诺书中深渊就是一个失落天使的禁锢牢狱居所;这些天使包括一些来到地上诱惑人间妇女;有些则教导人拜魔鬼而不拜真神(创六 1-4 )。有关的描绘充满冷酷严厉;没有穹苍,没有硬地作底;没有水源;没有鸟儿;只见一片荒芜恐怖的景象,那就是天地到了尽头之处(以诺书十八章十二节至十六节)。那儿呈现一片混乱;有一道炽烈的火焰烧上来和出现一条极大的裂缝,通到深渊里面,而它的积量大小实在是无法臆测的(以诺书廿一章一节至十节)。 

  关于这些描写我们是不应该照 字义去解释的,它的要点就是目击者看见大地被摧毁的恐怖时刻中,这些恐怖情况 并不是来自自然界;而是出于魔鬼的;这就是邪恶势力垂死的挣扎,拼命施展它们肆意蹂躏的伎俩。 

  从深渊出的蝗虫(九 3-12 ) 

  火烟从深渊狭长的竖坑冒腾,当中有一 恐怖的蝗虫出现和袭击大地。蝗虫带来的毁灭与恐怖实在是难以置信的。在整本旧约中,蝗虫就是毁灭的象征;而最明显与最骇人的一段记载,刻画出它们那种损毁淫虐就是约珥书第一和第二章了;约翰的资料大部分都是从那里取过来的。它们毁坏了葡萄树,剥了无花果树的皮,剥尽而丢弃,使枝条露白;它们使田野荒凉,地上悲哀,因为五谷毁坏;牲畜哀鸣,牛混乱,因为无草,羊也受了困苦( 珥一 7-18 )。蝗虫像大队人马而来,日头也被遮掩黑暗,它们的残害如火焰能烧毁一切,没有一样东西能躲避它们。它们的形状如马,奔跑如车,又如火焰烧碎秸的响声;它们前进好像强盛的军队摆阵豫备打仗;它们翻山越岭而来,爬上房屋,进入窗户,直至大地在它们面前瑟缩,让它们肆意蹂躏(珥二 1-11 )。当我们研究启示录本段经文时,我们最好参阅约珥书这两章的全部记载,互相引证,那么我们便能深入了解它的意义了。 

  圣经学者戴佛( G. R. Driver )在剑桥学校与学院圣经丛书中,注释约珥书的时候,曾在注脚与特别附录中收集许多关于蝗虫的事实。他希望展示一个论据
──启示录第9章约珥书与启示录描写蝗虫的一切记载,并非言过其实的。 

  蝗虫是在沙漠地带繁殖,经常长进农作地区而掠取食物;它们的身体长约两寸,翅膀展开来约四至五寸。在昆虫类中,它们的外形与蟋蟀和草蜢相似,它们飞行时是以一条柱形推进的,深约一百尺。伸延约四哩左右。当它们像云朵般飞的时候,太阳被遮盖如日蚀,相距二百尺远的高大楼房也会被它们遮掩了视线。 

  它们带来的损毁情况真是使人难以想像的。当它们离开的时候,整个地区片草不留,树皮全部被它们吃清光。当蝗虫大队盘据一处以后,那儿便好像被森林大火烧焦了一般,任何一件活物也不会留下来。我们若想更深的明白它们损毁的杰作,只要翻阅一八六六年蝗虫蹂躏亚尔及尔( Algiers )的历史纪录便知道了。跟 蝗灾而来的饥荒,死亡人数竟达二十万人。 

  对它们数亿万对的翅膀一齐发出来的响声,亦有不同的描述
──启示录第9章好像磨坊风车转动时的流水,或者像巨大陡泻下来的大瀑布。当它们数以亿计的凑聚在地上咀嚼食物时,响声一如草原被烈火烧 的细碎哔拍声;当它们整队过时,就好像远处林中倾盆大雨淅沥的响声。 

  蝗虫的头活像一个袖珍马头的外形。为了这个缘故,意大利文以
──启示录第9章 Cavaletta ,而德文则以
──启示录第9章 Heupferd 去称呼蝗虫。 

  每当它们行动的时候,外表看来好像一队坚决不屈的军队,接受将领指挥而集体进退的。人们虽然掘坑,点火,甚至鸣  企图阻吓它们。但仍然是无济于事的。它们像稳定的行列逐步迫近,翻越山岭,和进入屋中,而当它们离开的时候,全地使会现出一片烧焦了的泥土。 

  毁灭地上的天谴没有任何一种比蝗虫更厉害;而这就是约翰在异象中所见的摧毁恐怖景象了。虽然这些从深渊走出来像魔鬼一般的蝗虫与地上任何的一种昆虫是有区别的。 

  魔鬼的蝗虫(九 3-12 )(续) 

  希伯来文有许多不同的名称去称呼蝗虫。它们充分的表达出蝗虫的损毁力量。它可以称为 gazam
──启示录第9章意即 砍树者 ( lopper )或 割毛者 ( shearer ),彩容它们能把地上所有生长的植物扫光;它可以称为 arbel ,意即 蜂拥成  ( swarmer ),形容它们的数目极多;它可以称为 hasil ,意即 结束者 ( finisher ),形容它们带来的损毁情况;它可以称为 solam ,意即 吞噬者或杀戮者 ( swallower 或 annihilator );它可以称为 hargol ,意即 跳跃者 ( galloper ),形容它们迅速横过大地;它可以称为 tzelatzel ,意即 咯吱的叫声 ( creaker ),形容它们发出来的声音。 

  它们并不是攻击地上的植物;事实上不准它们这样做(第 4 节);它们的目标是向那些额上没有印记的人施以袭击。 

  普通的蝗虫是伤害植物不伤害人的;但魔鬼蝗虫则有蝎子的刺,而蝎子就是巴勒斯坦地带人们恐惧的一种昆虫。蝎子的外貌好像一只小龙虾;它就是用那只像龙虾一般的螯去抓住腊物的;它有一条长尾巴,可以弯起来伸延至背部和头部;在尾的尖端则有一个弯曲形的爪;当蝎子进攻敌人时,就是用这个爪分泌出一种毒液,注入对方体内。一只蝎于通常是六寸长。它们欢喜 集在缝隙之处,近墙隙和石底下,有时在每一块石头下面都看见一只蝎子 的!露营的人说,当他们扎营之前,必须检查该地每一块石头底下的情形,以防蝎子卧在下面。蝎子的螯比大黄蜂还要厉害;它未必一定致命,但它足以杀人。约翰所描写似魔鬼的蝗虫就是加上蝎子的螯毒力量。 

  它们的袭击一共支持了五个月。五个月的解释可能就是指蝗虫一般性的寿命,一只蝗虫从幼虫期至死亡的一段时间一共是五个月。约翰的意思就是说蝗虫大队用了一个世代的时间向大地施行袭击。 

  当蝗虫带来苦难的时候,人们渴望立刻死去,但却不能就此了结生命。约伯把这种极端痛苦描写出来;‘他们切望死,却不得死,求死胜于求隐藏的珍宝。’(伯三 21 );耶利米也说,到了那时,人‘宁可拣死不拣生’(耶八 3 )。有一位拉丁作家迦鲁( Cornelius

  Gallus )也曾这样说:‘最可怕的创伤就是人渴望死,但连求死也不能。’ 

  蝗虫的王有一个希伯来名
──启示录第9章 亚巴顿 ( Abaddon )和希腊名
──启示录第9章 亚玻伦 ( Apollyon )。 亚巴顿 希伯来字义就是 灭亡 。它通常与死和地狱两字相连的:‘死与灭亡’和‘地狱与灭亡’(伯廿六 6 ;廿八 22 ;卅一 12 ;诗八十八 11 ;箴十五 11 ;廿七 20 )。 亚玻伦 是希腊文 毁灭 的现在分词;它的意义就是指 毁灭者 作为魔鬼蝗虫的王。而被称为‘灭亡与毁灭’,这个名称实在是十分适当的。 

  报复的骑兵(九 13-21 ) 

  整幅景象的恐怖情形层层推展。魔鬼蝗虫只准伤害而不准杀戮;但现在出现的魔鬼骑兵蜂拥而至,要杀害人类三分之一。 

  这幅幻像是很神秘的;没有任何一个人能够把它的内容详细的解释清楚。 

  没有人会知道被捆绑在伯拉大河的四位天使到底是谁。我们只能把知道的刻画出来,并且可能的话,尝试猜测它的意思。伯拉河就是以色列国土的理想边界。上帝应许亚伯拉罕:‘我已赐给你的后裔,从埃及河直到伯拉大河之地。’(创十五 18 )因此。这些天使是来自遥远的地方,就是一个外国与仇视的疆土,以往亚述人与巴比伦人就是从那处崛兴摧毁以色列民的。 

  再者,在以诺书中,我们经常碰见那些所谓‘惩罚的天使’,他们的职责就是到了适当的时候,替上帝把施报应的忿怒,降在人的身上。毫无疑问的,这四位天使也是属于这一类惩罚的天使。 

  我们还要加述另一个事实。我们已经常看见约翰的描写充满 历史事实的。当时世界最可怕的战士自然是那些帕提亚(安息国)的铁骑了;这些帕提亚军队就是在伯拉河以外的地方居住的。约翰可能在异象中,联想起帕提亚铁骑的后裔披恐怖的面孔向全人类袭击。 

  目击者再把恐怖的事情写在画面上。当时的骑兵人数竟有二万万人;换言之他们的数目好像上帝的战车(诗六十八 17 ),是数不尽的。他们似乎携带 火焰作战斗的设备,因为他们的胸甲有红色的火,如火炉熠熠的烈火,紫蓝色的烟,像从火堆冒出来的;并有硫磺的黄色,好像是地狱坑中燃烧的硫磺石。那些马匹的头形同狮子;皂巴则像蛇;从它们口中喷射出来的毁灭火焰,烟和硫磺,与及那条像蛇形的尾巴都会伤害人。经过这次大屠杀以后,结果全人类有三分之一被杀戮了。 

  其余的人类应该很自然的对这样恐怖的结局有所警惕才对;但是他们执迷不悟,继续拜偶像和魔鬼,并且仍然依照他们的旧习惯生活。在圣经作者的心中,拜偶像与拜魔鬼的邪恶程度是相等的;它的结果必然导致邪恶与败德的事情出现。
──启示录第9章 《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   启示录   蝗虫   的人   天使   鬼魔   约翰   无底   硫磺   蝎子   地上   使者   大河   尾巴   圣经   巴顿   他们的   注释   译本   金坛   希伯来   修订本   痛苦   灾祸   魔鬼   权柄   文理   声音   标签   标题   能力   五个月
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释