福音家园
阅读导航

启示录第22章多译本对照查经

《启示录》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
跳转至:

和合本启22:1天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从 神和羔羊的宝座流出来。

拼音版启22:1 Tiānshǐ yòu zhǐshì wǒ zaì chéng neì jiēdào dāngzhōng yī dào shēngmìng shuǐ de hé, míngliàng rú shuǐ jīng, cóng shén hé gāoyáng de bǎozuò liú chūlai.

吕振中启22:1 天使指给我看在城内街道当中有一道生命水之河,明亮如水晶从上帝和羔羊的宝座间流出来。

新译本启22:1 天使又指示我一道明亮如水晶的生命水的河流,从 神和羊羔的宝座那里流出来,

现代译启22:1 天使又让我看一道生命水的河流,闪耀像水晶,从上帝和羔羊的宝座流出来,

当代译启22:1 天使带我看城内街道当中的一道生命水的河,清澈如水晶,自上帝和羔羊的宝座流出来。

思高本启22:1 天使又指示给我一条生命之水的河流,光亮有如水晶,从天主和羔羊的宝座那里涌出,

文理本启22:1 使者又以邑衢中维生水之河示我、其水光明如晶、自上帝及羔之座而出、

修订本启22:1 天使又让我看一道生命水的河,明亮如水晶,从上帝和羔羊的宝座流出来,

KJV 英启22:1 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

NIV 英启22:1 Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb

和合本启22:2在河这边与那边有生命树,结十二样果子(“样”或作“回”),每月都结果子,树上的叶子乃为医治万民。

拼音版启22:2 Zaì hé zhèbiān yǔ nàbiān yǒu shēngmìng shù, jiē shí èr yàng guǒzi, ( yàng huò zuò huí ) mei yuè dōu jiē guǒzi. shù shàng de yèzi nǎi wèi yīzhì wàn mín.

吕振中启22:2 在河这边和那边有生命树、结着十二样(或译∶回)的果子,每月各出果子。树上的叶子可做医治列国的用处;

新译本启22:2 经过城里的街道。河的两边有生命树,结十二次果子,每月都结果子;树叶可以医治列国。

现代译启22:2 通过城中心的街道。河的两边有生命树,每年结果子十二次,每月一次;树的叶子能够医治万国。

当代译启22:2 河的两岸各有结十二种果子的生命树,每月都结出新的果实来,叶子又有医治万民的效能,

思高本启22:2 流在城的街道中央;沿河两岸,有生命树,一年结十二次果子,每月结果一次,树的叶子可治好万民 。

文理本启22:2 河之左右、有维生之树、其果十有二种、月结其实、其叶以医列邦、

修订本启22:2 经过城内街道的中央;在河的两边有生命树,结十二样 的果子,每月都结果子;树上的叶子可作医治万民之用。

KJV 英启22:2 In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

NIV 英启22:2 down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.

和合本启22:3以后再没有咒诅。在城里有 神和羔羊的宝座,他的仆人都要事奉他,

拼音版启22:3 Yǐhòu zaì méiyǒu zhòuzǔ. zaì chéng lǐ yǒu shén hé gāoyáng de bǎozuò. tāde púrén dōu yào shìfèng tā.

吕振中启22:3 一切咒诅必不再有。必有上帝和羔羊的宝座在城中;他的仆人必事奉他,

新译本启22:3 所有咒诅都不再有了。城里有 神和羊羔的宝座,他的仆人都要事奉他,

现代译启22:3 城里不再有上帝所咒诅的事。上帝和羔羊的宝座要在这城里;他的仆人都要敬拜他。

当代译启22:3 城中没有可咒诅的,因为城里有上帝和羔羊的宝座;他的仆人都要事奉他。

思高本启22:3 一切诅咒不再存在了。天主和羔羊的宝座必在其中,他的众仆要钦崇他,

文理本启22:3 咒诅不复有、上帝及羔之座在焉、其仆将事之、

修订本启22:3 以后不再有任何诅咒。在城里将有上帝和羔羊的宝座。他的仆人都要事奉他,

KJV 英启22:3 And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

NIV 英启22:3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.

和合本启22:4也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。

拼音版启22:4 Ye yào jiàn tāde miàn. tāde míngzi bì xie zaì tāmende é shàng.

吕振中启22:4 必见他的圣容;必有他的的名字在他们的额上。

新译本启22:4 也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。

现代译启22:4 他们要朝见上帝,而他的名要写在他们的额上。

当代译启22:4 他们面见上帝,上帝的名字也印在他们的额上。

思高本启22:4 瞻望他的容貌;他们额上常带着他的名字。

文理本启22:4 且觐主面、主名亦在其额、

修订本启22:4 也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。

KJV 英启22:4 And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

NIV 英启22:4 They will see his face, and his name will be on their foreheads.

和合本启22:5不再有黑夜,他们也不用灯光、日光,因为主 神要光照他们。他们要作王,直到永永远远。

拼音版启22:5 Bú zaì yǒu hēi yè. tāmen ye búyòng dēng guāng rì guāng. yīnwei zhǔ shén yào guāng zhào tāmen. tāmen yào zuò wáng, zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn.

吕振中启22:5 必不再有黑夜;他们也不需要灯光或日光,因为主上帝必做他们的光。他们必掌王权、世世无穷。

新译本启22:5 不再有黑夜了,他们也不需要灯光或日光了,因为主 神要光照他们。他们要作王,直到永永远远。

现代译启22:5 那里不再有黑夜;他们不需要灯光或日光,因为主上帝是他们的光。他们要作王统治,直到永远。

当代译启22:5 城中再没有黑夜,也不需要灯光或阳光,因为主上帝自己的荣光要照耀他们。他们要永远执掌王权。

思高本启22:5 也不再有黑夜了,他们不需要灯光,也不需要日光,因为上主天主要光照他们;他们必要为王,至於无穷之世。

文理本启22:5 不复有夜、无需灯光日光、盖主上帝光耀之、且彼众秉权、以至世世、○

修订本启22:5 不再有黑夜;他们也不需要灯光或日光,因为主上帝要光照他们。他们要作王,直到永永远远。

KJV 英启22:5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.

NIV 英启22:5 There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.

和合本启22:6天使又对我说:“这些话是真实可信的。主就是众先知被感之灵的 神,差遣他的使者,将那必要快成的事指示他仆人。”

拼音版启22:6 Tiānshǐ yòu duì wǒ shuō, zhèxie huà shì zhēn shí kè xìn de. zhǔ jiù shì zhòng xiānzhī beì gǎn zhī líng de shén, chāiqiǎn tāde shǐzhe, jiāng nà bìyào kuaì chéng de shì zhǐshì tā púrén.

吕振中启22:6 天使对我说∶「这些话是可信可靠真实的话;主、神言人们之灵的上帝、差遣了他的使者(与『天使』一词同字)、将必须快成的事指示他的仆人们。

新译本启22:6 天使对我说:“这些话是可信的、真实的!主,就是众先知之灵的 神,差遣了他的天使,把那快要发生的事,指示他的仆人。”

现代译启22:6 天使对我说:「这些话是真实可靠的。那赐下灵感给先知们的主—上帝差遣他的使者,把必定在短期内要发生的事指示给他的仆人们。」

当代译启22:6 天使对我说:“这些话是真实可靠的。”感动众先知的主上帝,已差遣他的天使,将那些快要发生的事,指示给他的仆人们,说:

思高本启22:6 天使又给我说:「这些话都是可信而真实的,因为是赐先知神恩的上主天主,派遣了自己的使者,把那些必须快要发生的事指示给自己的仆人们。 」「

文理本启22:6 又谓我曰、此言信且真也、主即感诸先知之上帝、遣其使者、以必速成之事示其诸仆、

修订本启22:6 天使又对我说:"这些话是可信靠的,是真实的。主,就是赐灵感给众先知的上帝,差遣他的使者,要将必须快要发生的事指示他的众仆人。"

KJV 英启22:6 And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.

NIV 英启22:6 The angel said to me, "These words are trustworthy and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place."

和合本启22:7“看哪,我必快来!凡遵守这书上预言的有福了!”

拼音版启22:7 Kàn nǎ, wǒ bì kuaì lái. fán zūnshǒu zhè shū shàng yùyán de yǒu fú le.

吕振中启22:7 你看吧,我必快来。那执守这书上神言传讲之话的有福阿!」

新译本启22:7 “看哪!我必快来!那遵守这书上预言的人是有福的!”

现代译启22:7 耶稣说:「看吧,我快要来了!那遵守这书上预言的人有福了!」

当代译启22:7 “听着,我很快就要回来了。信从这书中的预言的人有福了!”

思高本启22:7 记住!我快要来。凡遵守本书预言的,是有福的。」

文理本启22:7 我必速至、守此书之豫言者福矣、○

修订本启22:7 "看哪,我必快来!凡遵守这书上预言的有福了。"

KJV 英启22:7 Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

NIV 英启22:7 "Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy in this book."

和合本启22:8这些事是我约翰所听见、所看见的,我既听见、看见了,就在指示我的天使脚前俯伏要拜他。

拼音版启22:8 Zhèxie shì shì wǒ Yuēhàn suǒ tīngjian suǒ kànjian de. wǒ jì tīngjian kànjian le. jiù zaì zhǐshì wǒde tiānshǐ jiǎo qián fǔfú yào baì tā.

吕振中启22:8 我约翰就是听见又看见这些事的。我既听见又看见了,就俯伏在把这些事指给我看的天使脚前,要敬拜他。

新译本启22:8 听见又看见了这些事的,就是我约翰。我听见又看见了之后,就俯伏在指示我这些事的天使脚前要拜他。

现代译启22:8 我约翰听见并且看见了这一切事。我听见看见之后,俯伏在指示我这些事的天使脚前要拜他。

当代译启22:8 以上都是我约翰亲眼见到和亲耳听到的事。当我既然听见和看见了,就想要俯身敬拜将这些事情展示给我看的天使,

思高本启22:8 我若望听见了,也看见了这一切;我听完看完以後,便俯伏在指示我这些事的那天使脚前,要朝拜他;

文理本启22:8 于此事闻且见者、我约翰也、既闻见之、遂伏拜示我此事之使者前、

修订本启22:8 这些事是我-约翰所听见所看见的。当我听见看见时,就俯伏在指示我的天使脚前要拜他。

KJV 英启22:8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

NIV 英启22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me.

和合本启22:9他对我说:“千万不可!我与你和你的弟兄众先知,并那些守这书上言语的人,同是作仆人的。你要敬拜 神。”

拼音版启22:9 Tā duì wǒ shuō, qiāwàn bùke. wǒ yǔ nǐ, hé nǐde dìxiōng zhòng xiānzhī, bìng nàxiē shǒu zhè shū shàng yányǔ de rén, tóng shì zuò púrén de. nǐ yào jìngbaì shén.

吕振中启22:9 他对我说∶「千万不可;我和你同你的弟兄、那些神言人和那些执守这书上话语的人、都是同做仆人的;你只要敬拜上帝。」

新译本启22:9 他对我说:“千万不可以这样!我和你,以及你的弟兄众先知,还有那些遵守这书上的话的人,都是同作仆人的。你应当敬拜 神。”

现代译启22:9 但是他对我说:「千万不可这样!我和你,以及你的弟兄们,就是那些先知和所有遵守这书上的话的,都同样是仆人。你应该敬拜上帝!」

当代译启22:9 他就再次阻止我:“千万不可!我和你以及你的弟兄姊妹、众先知和那些遵从这书上所说的话的人,都同是上帝的仆人,你只要敬拜上帝。”

思高本启22:9 他却对我说:「万不可这样作!我只是你和你的弟兄诸先知,以及那些遵守本书预言的同仆,你只该朝拜天主。 」

文理本启22:9 彼谓我曰、毋以为也、我与尔及尔诸兄弟即先知、并守此书之言者、同为仆、尔当拜上帝也、○

修订本启22:9 他对我说:"千万不可!我与你和你的弟兄众先知,以及那些守这书上的话的人,同是作仆人。你要敬拜上帝。"

KJV 英启22:9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

NIV 英启22:9 But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and of all who keep the words of this book. Worship God!"

和合本启22:10他又对我说:“不可封了这书上的预言,因为日期近了。

拼音版启22:10 Tā yòu duì wǒ shuō, bùke fēng le zhè shū shàng de yùyán. yīnwei rìqī jìn le.

吕振中启22:10 他对我说∶「不可盖印封这书上神言传讲的话;因为时机近了。

新译本启22:10 他又对我说:“不要封住这书上的预言,因为时候近了。

现代译启22:10 他又对我说:「不要把这书上的预言封闭起来,因为这一切事情实现的时刻快要到了。

当代译启22:10 他又嘱咐我说:“你不可将这卷书上的预言封闭,因为时日不多,这一切不久也将会应验了。

思高本启22:10 耶稣对我说:「你不可密封本书的预言,因为时期已临近了。

文理本启22:10 又曰、勿缄此书之豫言、盖时迩矣、

修订本启22:10 他又对我说:"不可封了这书上的预言,因为时候近了。

KJV 英启22:10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

NIV 英启22:10 Then he told me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, because the time is near.

和合本启22:11不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。”

拼音版启22:11 Bú yì de, jiào tā réngjiù bú yì. wūhuì de, jiào tā réngjiù wūhuì. wéi yì de, jiào tā réngjiù wèi yì. shèngjié de, jiào tā réngjiù shèngjié.

吕振中启22:11 不义的让他仍旧不义;垢污的让他仍旧蒙垢污;义的让他仍旧行义;圣洁的让他仍旧圣洁。」

新译本启22:11 不义的,要他仍旧不义;污秽的,要他仍旧污秽;行义的,要他仍旧行义;圣洁的,要他仍旧圣洁。”

现代译启22:11 作恶的必然继续作恶;污秽的仍然污秽。行善的必然继续行善;圣洁的仍然圣洁。」

当代译启22:11 不正直的,让他继续堕落下去;污秽的,让他继续沉沦;公义的,亦让他保持公义;圣洁的,保持圣洁。

思高本启22:11 让不义的,仍行不义罢!让污秽的,仍旧污秽罢!让行义的,仍旧行义罢!让圣洁的,仍旧圣洁罢!

文理本启22:11 不义者仍为不义、污秽者仍为污秽、义者仍为义、圣者仍为圣、

修订本启22:11 不义的,让他仍旧不义;污秽的,让他仍旧污秽;为义的,让他仍旧为义;圣洁的,让他仍旧圣洁。"

KJV 英启22:11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

NIV 英启22:11 Let him who does wrong continue to do wrong; let him who is vile continue to be vile; let him who does right continue to do right; and let him who is holy continue to be holy."

和合本启22:12“看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。

拼音版启22:12 Kàn nǎ, wǒ bì kuaì lái. shǎng fá zaì wǒ, yào zhào gèrén suǒ xíng de bàoyìng tā.

吕振中启22:12 「你看吧,我必快来;我的赏报在我这儿;我必照各人所行的报应各人。

新译本启22:12 “看哪,我必快来!赏赐在我,我要照着各人所行的报应他。

现代译启22:12 耶稣说:「看吧,我快要来了!我要带来报赏,按照每一个人的行为赐给每一个人。

当代译启22:12 听着,我会很快就要回来了,到时我要按人的行为施行赏罚。

思高本启22:12 记住!我快要来。我随身带着报酬,要按照各人的行为还报各人。

文理本启22:12 我必速至、携其值、各依其工而报之、

修订本启22:12 "看哪,我必快来!赏罚在我,要照每个人所行的报应他。

KJV 英启22:12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

NIV 英启22:12 "Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to everyone according to what he has done.

和合本启22:13我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。

拼音版启22:13 Wǒ shì a lā fǎ, wǒ shì é méi jiá, wǒ shì shǒuxiān de, wǒ shì mòhòu de, wǒ shì chū, wǒ shì zhōng.

吕振中启22:13 我是阿拉法,是俄梅戛(此二音译词乃希腊字母首末二字)∶是首先,是末后;是起初,是末终。」

新译本启22:13 我是阿拉法,是俄梅格;我是首先的,也是末后的;我是创始的,也是成终的。”

现代译启22:13 我是阿尔法和亚米茄,是首先和末后,是开始和终结。」

当代译启22:13 我是阿拉法,我是亚米加;我是首先的,也是末后的;我是始,也是终。

思高本启22:13 我是「阿耳法」和「敖默加,」最初的和最末的,元始和终末。

文理本启22:13 我为始与终、先与后、本与末、

修订本启22:13 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是开始,我是终结。"

KJV 英启22:13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

NIV 英启22:13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

和合本启22:14那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。

拼音版启22:14 Nàxiē xǐ jìng zìjǐ yīfu de yǒu fú le, ke dé quánbǐng néng dào shēngmìng shù nàli, ye néng cóng mén jìn chéng.

吕振中启22:14 那些洗自己袍子、好得权柄享受生命树、好得由门进城的人、有福阿!

新译本启22:14 那些洗净自己袍子的人是有福的!他们可以有权到生命树那里,也可以从门进到城里。

现代译启22:14 那洗净自己衣服的人多麽有福啊;他们有权吃生命树上的果子,并且可以从城门进入城里。

当代译启22:14 凡将衣裳洗净的人有福了。他可以走近生命树,因他有分享生命树的权利,也可以从城门进入城中。

思高本启22:14 那些洗净自己衣服的,是有福的!他们有吃生命树果的权利,并得由门进入圣城。

文理本启22:14 涤其袍者福矣、俾得权于维生之树、由诸门而入邑、

修订本启22:14 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。

KJV 英启22:14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

NIV 英启22:14 "Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.

和合本启22:15城外有那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,并一切喜好说谎言编造虚谎的。

拼音版启22:15 Chéng waì yǒu nàxiē quǎn leì, xíng xiéshù de, yínluàn de, shārén de, baì ǒuxiàng de, bìng yīqiè xǐ hǎo shuōhuǎng biān zào xū huǎng de.

吕振中启22:15 外面呢、却有那些犬类、那些行邪术的、做男倡或嫖妓的、做凶手的、拜偶像的、和一切喜爱虚谎、行虚谎的人。

新译本启22:15 在城外,有那些狗,那些行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱说谎的和实行说谎的人。

现代译启22:15 但是那些畜生、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的、在言语和行为上虚伪的人,都留在城外。

当代译启22:15 至於那些败类,就是‘犬类’,行邪术的,淫乱的,杀人的,拜假神的和一切喜欢说谎的,都要被拒诸城外。

思高本启22:15 凡为狗的,行邪术的,奸淫的,杀人的,拜偶像的,以及一切喜爱撒谎并实在撒谎的人,都留在城外。

文理本启22:15 其外则有犬类、巫术、淫乱、凶杀、拜像、及凡好诳而行之者、○

修订本启22:15 城外有犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱和行虚谎的人。

KJV 英启22:15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

NIV 英启22:15 Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

和合本启22:16我耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔。我是明亮的晨星。”

拼音版启22:16 Wǒ Yēsū chāiqiǎn wǒde shǐzhe wèi zhòng jiàohuì jiāng zhèxie shì xiàng nǐmen zhèngmíng. wǒ shì Dàwèi de gēn, yòu shì tāde hòuyì. wǒ shì míngliàng de chénxīng.

吕振中启22:16 「我耶稣差了我的使者(与『天使』一词同字)为了众教会向你们明证这些事。我是大卫的根、大卫的族裔、是明亮的启明星。」

新译本启22:16 “差遣了我的使者、为众教会向你们证明这些事的,就是我耶稣。我是大卫的根,又是他的后裔,我是明亮的晨星。”

现代译启22:16 「我—耶稣差遣我的天使,在各教会向你们宣布这些事。我就是大卫家族的后代;我就是明亮的晨星。」

当代译启22:16 我耶稣差遣天使向你们证明这一切的事,是要使各教会知道我是大卫的根,也是大卫的后裔,又是明亮的晨星。”

思高本启22:16 我耶稣派遣了我的使者,给你们证明 了有关教会的这些事。我是出於达味家族的後裔,我是那颗明亮的晨星。」

文理本启22:16 我耶稣已遣我使、为诸会以此事证于尔曹、我乃大卫之根株苗裔、及光明之晨星、○

修订本启22:16 "我-耶稣差遣我的使者,为了众教会向你们证明这些事。我是大卫的根,是他的后裔;我是明亮的晨星。"

KJV 英启22:16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

NIV 英启22:16 "I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star."

和合本启22:17圣灵和新妇都说:“来!”听见的人也该说:“来!”口渴的人也当来;愿意的,都可以白白取生命的水喝。

拼音版启22:17 Shènglíng hé xīn fù dōu shuō lái. tīngjian de rén ye gāi shuō lái. kǒu ke de rén ye dāng lái. yuànyì de dōu keyǐ báibái qǔ shēngmìng de shuǐ hē.

吕振中启22:17 圣灵和新妇说、「来」。听见的人也该说、「来」。口渴的可以来;愿意的可以白取生命之水。

新译本启22:17 圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来!愿意的人都要白白接受生命的水!

现代译启22:17 圣灵和新娘都说:「来!」所有听见的人也都应声说:「来!」来吧!口渴的人都来;谁愿意,都可以白白地接受生命的水。

当代译启22:17 圣灵和羔羊的新娘都说:“来!”凡听见的也应该回应说:“来!”凡口渴的都可以前来,自由享用这白白赐予人的生命泉水。

思高本启22:17 圣神和新娘都说:「你来罢!」凡听见的也要说:「你来罢!」凡口渴的,请来罢!凡愿意的,可白白领取生命的水,〕

文理本启22:17 圣神与新妇皆曰来、闻者亦当曰来、渴者当来、凡愿之者、可得维生之水、而无费也、○

修订本启22:17 圣灵和新娘都说:"来!"听见的人也要说:"来!"口渴的人也要来,愿意的人都可以白白取生命的水喝。

KJV 英启22:17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

NIV 英启22:17 The Spirit and the bride say, "Come!" And let him who hears say, "Come!" Whoever is thirsty, let him come; and whoever wishes, let him take the free gift of the water of life.

和合本启22:18我向一切听见这书上预言的作见证,若有人在这预言上加添什么, 神必将写在这书上的灾祸加在他身上;

拼音版启22:18 Wǒ xiàng yīqiè tīngjian zhè shū shàng yùyán de zuò jiànzhèng, ruò yǒu rén zaì zhè yùyán shàng jiā tiān shénme, shén bì jiāng zaì zhè shū shàng de zāihuò jiā zaì tā shēnshang.

吕振中启22:18 我警告一切听这书上神言传讲之话的人∶「若有人在这些话上加添什么,上帝必将所记在这书上的灾殃加在他身上。

新译本启22:18 我警告所有听见这书上预言的人:如果有人在这些预言上加添什么, 神必把写在这书上的灾难加在他身上。

现代译启22:18 我约翰郑重警告那些听见这书上预言的人:如果有人在这些话上加添甚麽,上帝要把这书上所写的灾难加给他;

当代译启22:18 “我郑重警告所有阅读这预言书的人,如果谁在这书上增添一些甚麽,上帝必将这书上所记载的灾祸加在他身上。

思高本启22:18 我向一切听本书预言的人警告说:谁若在这些预言上加添什麽,天主必要把载於本书上的灾祸,加在他身上;

文理本启22:18 我语凡闻此书之豫言者、或加增之、上帝必以此书所录之灾、加诸彼、

修订本启22:18 我警告一切听见这书上预言的人:若有人在这预言上加添什么,上帝必将记在这书上的灾祸加在他身上。

KJV 英启22:18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

NIV 英启22:18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book.

和合本启22:19这书上的预言,若有人删去什么, 神必从这书上所写的生命树和圣城删去他的分。

拼音版启22:19 Zhè shū shàng de yùyán, ruò yǒu rén shān qù shénme, shén bì cóng zhè hū shàng suǒ xie de shēngmìng shù, hé shèng chéng, shān qù tāde fèn.

吕振中启22:19 若有人从这神言传讲之书的话上除掉什么,上帝必从所记在这书上的生命树和圣城、除掉他的分儿。」

新译本启22:19 如果有人从这书上的预言删减什么, 神必从这书上所记的生命树和圣城删去他的分。

现代译启22:19 如果有人从这书上的预言删掉甚麽,上帝要把他除名,使他不能享受这书上所记载那生命树和圣城的福泽。

当代译启22:19 如果有人在这书上删去一些甚麽,上帝也必删掉他的名,使他不能分享这书上所记载的生命树和圣城。”

思高本启22:19 谁若从这书上的预言删除什麽,天主必要从本书所载的生命树和圣城中,删除他的名分。

文理本启22:19 或删减之、上帝必由此书所录维生树及圣邑、删除其分、○

修订本启22:19 这书上的预言,若有人删去什么,上帝必从这书上所记的生命树和圣城删去他的份。

KJV 英启22:19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

NIV 英启22:19 And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.

和合本启22:20证明这事的说:“是了,我必快来!”阿们!主耶稣啊,我愿你来!

拼音版启22:20 Zhèngmíng zhè shì de shuō, shì le. wǒ bì kuaì lái. Amén. zhǔ Yēsū a, wǒ yuàn nǐ lái.

吕振中启22:20 明证这些事的说、「是的;我必快来。」诚心所愿(音译∶阿们)!主耶稣阿,愿你来!

新译本启22:20 证明这些事的那一位说:“是的,我必快来!”阿们!主耶稣啊,请你来吧!

现代译启22:20 为这一切事作证的那一位说:「是的,我就要来了!」阿们,主耶稣啊!请来吧!

当代译启22:20 那位证明这一切的,再次宣告:“是的,我很快就要回来了。”“阿们!主耶稣啊,我诚心期望你快来。”

思高本启22:20 为这些事而作证的那位说:「的确,我快要来。」「阿们。主耶稣,你来罢!」

文理本启22:20 证此书者曰、然、我乃速至、阿们、主耶稣其至哉、

修订本启22:20 证明这些事的说:"是的,我必快来!"阿们!主耶稣啊,我愿你来!

KJV 英启22:20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.

NIV 英启22:20 He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus.

和合本启22:21愿主耶稣的恩惠常与众圣徒同在。阿们。

拼音版启22:21 Yuàn zhǔ Yēsū de ēnhuì, cháng yǔ zhòng shèngtú tóng zaì. Amén.

吕振中启22:21 愿主耶稣的恩和你们众人(有古卷作无『你们』一词;有古卷作∶众圣徒;有的作∶圣徒)同在。(有古卷加∶阿们)

新译本启22:21 愿主耶稣的恩惠与所有的圣徒同在!阿们!

现代译启22:21 愿主耶稣赐恩典给你们大家〔有些古卷作:上帝的子民;另有些古卷作:所有上帝的子民〕!

当代译启22:21 愿主耶稣的恩惠,常与众圣徒同在,诚心所愿。

思高本启22:21 愿主耶稣的恩宠与众圣徒同在!阿们。

文理本启22:21 愿主耶稣之恩、与诸圣徒偕焉、阿们、

修订本启22:21 愿主耶稣的恩惠与众圣徒同在。阿们!

KJV 英启22:21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

NIV 英启22:21 The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.

启示录第22章-灵修版圣经注释

启示录第廿二章   启 22:1> 曾经,耶稣说在祂里面有生命的泉源,也许就是这水吧…… 

  22:1 生命水是永生的象征。耶稣也曾向撒马利亚妇人谈及这水(参约 4:7-14 )。这生命水使我们看见与神同在的丰盛,当我们信靠祂的时候,所带给我们的是永恒的福气,和使我们在灵里得到满足( 22:17 )。 

  启 22:2> “乃为医治万民”,就是可以吃的吧,但我认识的生命树不是不可以吃的吗? 

  22:2 这生命树和伊甸园的生命树(参创 2:9 )相似。亚当和夏娃犯罪后,神禁止他们吃生命树上的果子,因为只要他们仍在罪的权势之下,他们便不能得到永生。但藉着耶稣的血,罪得赦免,在这城中将没有邪恶与罪。我们不再被罪辖制,永远与神同在时,便可以随意吃生命树上的果子了。 

  启 22:2> 到那时候,人还需要医治,难道人还会犯罪?若不是,又是…… 

  22:2 既然邪恶已经除去,万民为什么还需要医治呢?约翰所写的是引述以西结所说的(参结 47:12 ),水从圣殿中流出来,使树木滋长,而这些树木的叶子有医治的功效。约翰并非暗示在新天新地里仍有疾病,他的意思是要强调:无论生命水流到哪儿,都会带来健康和力量。 

  启 22:3> 再没有咒诅,真的可以吗?真令人难以想像…… 

  22:3 在神面前什么也不能被咒诅,这是应验了先知撒迦利亚的预言(参亚 14:11 )。 

  开始与结局 

  启 22:8-9> 不能看见,不能听见,但我们仍然相信,是因为…… 

  22:8-9 虽然你不能亲眼看到事情的发生,但听到或读到目击证人的话,已是最好的了。约翰看到了好些异象,把它写下来,使我们也可以看到和相信。 

  启 22:8-9> “你要敬拜神。”这不像是对约翰说的,像是说给我听;今天我欲求欲敬拜的是…… 

  22:8-9 十诫的第一条是“除了我以外,你不可有别的神。”(出 20:3 )耶稣说摩西律法中最大的诫命是“你要尽心、尽性、尽意爱主你的神。”(太 22:37 )。天使吩咐约翰要敬拜神。只有神配得我们的敬拜和颂赞。祂在一切受造物,包括天使之上。有什么人、物、观念、目标或财物霸占了你生活的中心,以致将神挤了出去呢?我们要单单敬拜神,不要让任何东西分散了我们对祂的爱。 

  启 22:10-11> 因为日子近了,我们要明了神的指示。日子近了,就要好好预备迎见我神…… 

  22:10-11 天使告诉约翰,他看完异象之后,不要把所写的话封闭起来,与但以理的情况相反(参但 12:4-12 ),约翰要公开这书卷,使所有人都可以读到和明白。因为但以理的信息不是对但以理的时代而说的,而启示录却是对约翰的时代说的,而且对现代也适用。基督再来的日子渐近了,跟随神的人和跟随撒但的人壁垒分明。我们必须阅读启示录,聆听神所启示的信息,准备好随时迎接基督再来。 

  启 22:12-14> 洗净自己衣服的人有福了!我也去洗
──启示录第22章你说其实是
──启示录第22章 

  22:12-14 将衣裳洗净的人,便是那些寻求洁净自己,脱离罪恶的人。他们每日努力持守信仰,为基督再来作准备。 

  启 22:14> 新天新地,一切都是新的,人也得以走到生命树那里…… 

  22:14 亚当和夏娃因犯罪而被逐出伊甸园,不能走近生命树(参创 3:22-24 )。但在新天新地里,神的子民要吃生命树的果子,因为基督的死与复活已把我们的罪除去。凡吃这树上果子的,都要永远存活。 

  启 22:15> 城外的人,被厌弃的人,在里面不会有你吧…… 

  22:15 这些罪人的所在地并不十分清楚,也没有相关的资料,他们已被审判和刑罚( 21:7-8 ),他们都是在城外。这里强调罪人再也不能在神面前伤害任何一个忠信的人。 

  启 22:16> 是人的后裔,是天上星又如何,这跟我有什么关系? 

  22:16 耶稣是大卫的根,也是他的后裔。既然是一切受造物的创造者,祂早在大卫之前就已存在了;但作为一个人,祂是大卫的后裔(参赛 11:1-5 ;太 1:1-17 );作为弥赛亚,祂是明亮的晨星,使人得蒙救赎。 

  启 22:17> “来!”这是对你对我对他的邀请,你接受了没有? 

  22:17 圣灵和新妇(教会)发出邀请,请整个世界上的人来到耶稣面前,经历在基督里得蒙救赎的喜乐。 

  启 22:17> 这水,你喝了,我喝了,但仍有些人在渴着,在等着喝呢!我们可以作什么? 

  22:17 耶稣在井旁遇见撒马利亚妇人时,曾告诉她,祂可以把活水给她(参约 4:10-15 )。基督邀请每个人前来喝生命的水。福音是没有限制的,所有的人在任何地方都可以接受福音。我们不能赚取救恩,神却白白赐下。这个世界极需要这活水,有很多人正要干渴而死。但现在仍未算太迟,让我们邀请每一个人前来取这水喝吧! 

  启 22:18-19> 若删去书卷内容的一些什么,就被删去名字!为什么惩罚这么重? 

  22:18-19 这一个警告,是针对那些可能故意歪曲这一卷书之信息的人。摩西在申命记中也有类似的警告(参申 4:1-4 )。我们也必须小心对待和尊重圣经,这样才不会歪曲了神的信息,即使是无意的歪曲,也要小心避免。没有任何人的解释或翻译的权威可提至经文本身之上的。我们应该尽量把圣经的原则应用在生活上。 

  启 22:20> 快来!但不知道是哪一天哪一刻,你不会说再等一等才作主工吧? 

  22:20 我们不知道在哪一天、或哪一个时刻,但耶稣要在意想不到的时候再来。对信靠祂的人来说,这是一个大喜的信息,但对那些拒绝祂的、要受审判的人来说,这是恐怖的信息。“快来”是马上要来的意思,我们必须作好准备,时刻等待祂再来。耶稣的突然出现会使你手足无措吗? 

  启 22:21> “主耶稣啊,我愿你来!”这可是你的呼求? 

  22:21 看创世记和启示录,我们知道人类的历史在乐园里开始,在乐园里结束。但在启示录里,邪恶永远消失了。创世记描写亚当和夏娃与神同行和谈话;启示录描写万民面对面敬拜祂。创世记描写一个住着一条恶蛇的园子;启示录描写一个没有罪恶的完美新城。伊甸园被罪恶所破坏;但乐园被重新创造,成为新耶路撒冷。 

  启示录以一个迫切的呼求作结束:“主耶稣啊,我愿你来。”在一个充满问题、迫害、邪恶和不道德的世界上,基督要我们在信仰上坚忍。努力改善世界很重要,但结果仍不能跟耶稣再来时所带来的改变相比。只有祂掌管人类的历史,赦免罪恶,重新创造世界,带来永远的平安。 

  启示录是一本充满希望的书卷。它告诉我们,无论在地上发生什么事情,神仍在掌权;它也应许,邪恶不会持久,并告诉我们,有极奇妙的赏赐正等待着那些相信耶稣是救主和让祂作生命之主的人。
──启示录第22章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

启示录第22章-丁道尔圣经注释

启示录第廿二章   廿二 1.  天使又指示约翰在城内街道当中一道 生命水的河 (参七 17 ,二十一 6 ,二十二 17 )。由诗篇四十六 4 处,我们得知这河不是条小小溪流。创世记中,这河发源自伊甸(创二 9 ~ 10 );撒迦利亚又看见有 活水 从耶路撒冷出来(亚十四 8 );以西结(四十七)又见有水由殿往下流至死海,水势越流越涨,所到之处,百物生活,欣欣向荣。这一切异象都是预表;约翰所见的生命的河乃是预表的应验。 

  明亮如水晶 ,光辉闪闪,从 神的宝座流出来 :生命是由神而来。 和羔羊 这几个字在这一段中这是第三次出现:约翰要我们谨记,神的永远计划中,最重要的主角是羔羊。形容羔羊在宝座上是颇不寻常的,遂特觉得“惊奇异常”,因为羔羊通常是在宝座之中(五 6 ,七 17 )。但羔羊和神同坐宝座上除此一处外,也还有另一处(三 21 )。 

  2.  以西结书中的河由殿发源,向外流出,这儿的河,流在 街道 当中,不流到圣城之外,因为所有得赎的人都在城中,而这条河乃是供给这些人的所需。河的两边有 生命树 。 Preston and Hanson 一书认为这是指伊甸园中,人没有份的生命树(创三 22 ~ 24 );“最后,在圣经的结尾,人终于归回乐园。他们终于可以光明正大的享受当初因非份的渴望而被逐出乐园的那祝福。” 河 是 生命 的河, 树 是生命的树,但二者之间有何关连不见提及。我们不要太钻牛角尖。约翰强调,生命是由神而来。河和树不过是一个象征。 

  生命树按月份的交替,结 十二样果子 ,每月一样,这是象征丰盛的比喻,因为日头月亮都没有,当然也不会有十二个月的交替。 树上的叶子 乃为 医治 万民(参结四十七 12 )。我们会问,“医治什么?”罪恶的创伤吗?但圣城已经没有罪恶了(二十一 27 )。 Walvoord 认为“医治”是“康健”之意:“树叶促进新耶路撒冷中生活的乐趣,并不是为治疗恶疾,因为恶疾已经不再存在了。” 万民 的解释详见二十一 24 注释。 

  3.  再没有 咒诅 (希腊原文 Katathema ,只此一处使用,是指“可咒诅的事”,非指“咒诅的行为”)。这是先知预言“不再有咒诅”(亚十四 11 )的应验。有的是 神和羔羊的宝座 (参 1 节)。以西结预言的结尾称城的名字为“ 耶和华的所在 ”(结四十八 35 )。神和羔羊管治的地方是没有可咒诅的事物的。正正相反,在那里有神仆人的事奉(原文用动词 latreuousin ,意味着敬拜之意)。 NEB 直译“祂的仆人敬拜祂。” Glasson 说:“这句可与下节之 额上名字 相连。”出埃及记二十八 36 ~ 38 中,大祭司的额上写着“归耶和华为圣”。如今圣城全体居民都献上祭司的敬拜。天堂不是个闲懒的地方,那儿有事奉,事奉的中心是神。 

  4.  从前连摩西也不能面对面见神(出三十三 20 、 23 ),现在圣城中神的子民就有这个福气,他们蒙恩的高峰就是与神不再有间隔,可以亲与神见面。再者,神的 名字 都写在 他们的额上 ,正如在十四 1 一样,他们与神紧密相连,以神的名字为记。 

  5.  又再一次,我们接受保证,圣城中 不再有黑夜 (二十一 23 、 25 ;参亚十四 7 ),因为神要 光 照一切。全段以 他们要作王直到永永远远 的保证作结,至于统治的是谁则不见有提及。事实上我们也不能想像他们的属民是谁。作王的意思乃是指一个蒙福和超越的境界:他们得以分享王福。 

  Ⅹ 尾声(二十二 6 ~ 21 ) 

  这末一段是些零零碎碎的杂感,结构相当松散,以致有些解经家认为约翰修正初稿时,必是漏掉了这一段。不论如何,这末尾一段一再的告诉我们,启示录一书是多么的重要,同时也向我们保证,主必快来。 

  6.  天使又对约翰说,这些话是 真实可信的 (在原文中,这几个字是第三次出现;其他两处是三 14 ,十九 11 )。“真实可信的”是上面的话,下面的话,还是如遂特所认为的,是全书的话?没有明言。但这段既是全书的尾声,遂特的意见应该是最合理:整本启示录都是真实可信。接下去约翰称神为 主,就是众先知被感之灵的神 ,这一句称呼颇不寻常(参十九 10 ,另 先知的灵 见林前十四 32 ),神与众先知竟然相提并论。约翰的意思可能是说,感动旧约众先知的神,也就是感动我,将异象启示给我的神。 

  但我认为“众先知”更有可能是指新约中的先知,提醒他们,在逼迫困苦之中,神被称为他们的神并不以为耻。在患难中, 神差遣祂的使者 将快成的事指示他们(参一 1 )。周围所发生的事没有一样不是在祂的掌管之中,而且还有 必要快成的事 。这并不是说异象中的一切马上就要发生,而是说,这一连串顺序之事很快便要开始。 Torrance 书中对逼切的语气有特别的讨论:“新约圣经看今生今世与我们同在的基督,和第二次再来的基督,不是一个时间相隔的分别,而是隐藏与眼见的分别。这也就是为什么整本新约全书因着信,将主再来的日子看作就在眼前。” 

  7.  再一次重复;主快再来。接着是祝福遵守 这书上预言 的。 有福…… 请参一 3 注释 。约翰明明的告诉我们,本书是预言。如有人想将启示录排到别的分类去,请极小心。 

  8.   我,约翰 是一个加重的语气。上几节已向我们保证,本书有神的担保,如今告诉我们,在作为工具的人的这方面,约翰慎重保证这是他亲眼所见、亲耳所听的启示,不是人云亦云的二手货。接着约翰要在指示他的天使脚前俯伏敬拜。十九 10 处约翰敬拜天使已遭拒绝,这儿重蹈覆辙似乎奇怪。大约启示录的读者有敬拜天使的倾向,约翰再一次以现身说法,指出敬拜天使的确是个吸引人的观念,但这个作法是严严被禁止的。 

  9.  天使绝对拒绝接受敬拜,语气和十九 10 一样。拒绝的理由乃是,天使和约翰都是 同作仆人 (原文 Syndoulos =“奴隶同人”),不只如此,他们又都是与 众先知 和 那些写这书上言语的人 同是仆人。天使说预言像先知一样,也和他们一样,要遵守像启示录所记载的预言,实在是个引人臆测的思想。但这几句最重要的含意是指出先知的庄严;作为神的仆人,他们与天使同等。但不论神如何重用的仆人,我们都不能敬拜。唯一可敬拜的是神。还有,我们看见连看过那么多异象的约翰都会犯错,我们岂不更要加倍警惕,以免落在诱惑之中。 

  10.  天使又加上另一个命令: 不可封了这书上的预言 (封意思是“不要隐藏”;参十 4 注释 )。这书不是隐藏的智慧(赛八 16 ;但八 26 ,十二 4 、 9 ),而是公开宣扬的话语。又再一次,约翰称本书为 预言 ;又再一次,约翰宣称,日期近了(参一 7 ,并本章 6 节注释)。 

  11.  天使告诉大家,人人都照着老样子继续生活:一方面 不义 (参但十二 10 )的仍旧不义, 污秽 的仍旧污秽,另一方面 为义 的仍旧为义, 圣洁 的仍旧圣洁。这含意可能是说,主来的日子是迅雷不及掩耳,要想改变都来不及,到其时,本来是何面目就是何面目了。这是对信徒的一个鼓励:恶人行恶吗?由他们去好了,主马上便要再来,最后决定不在他们。这几句同时也是一个悔改的挑战:主必快来,到时最后一分钟想要悔改也没有机会,当趁如今还有机会的时候,赶快悔改。 

  12.   看哪!我必快来 是 7 节的又一次重复(参 20 节,三 11 )。到那日主必要照各人应得的报应他。 赏罚 或作“工价”(原文 misthos ,“应得的待遇”之意),含有“报酬”的意思。 各人 都包括在内,无一人能幸免。主来的日子带来各人的赏罚。我们又一次看到,整本新约圣都是强调按行为受审判的。 

  13.  在一 8 中(参该节注释 ),神已经说过,祂是 阿拉法 ,是 俄梅戛 ;在二十一 6 处又加上, 我是初,我是终 。在此处复活的基督用同样的字眼自称,并加上 我是首先的,我是末后的 (参一 17 ,二 8 )。这几处的称呼都是大同小异,说明基督与受造者的大别。除非基督是神,否则绝不可能分享神的名号。 

  14.  这儿换了一个说话的人,分别是约翰自己。他为 那些洗净自己衣服的 祝福(参一 3 注释 \cf0 ;又三 4 ,七 14 ;林前六 11 )。 洗 是现在式,是继续不断之意。当然,得救的人一次过被洗净(例如七 14 用的是简单过去式)是救恩的真理,但置身在世界多方压力之下,我们极容易受到沾染,因此神的子民必须不断的接受洁净(约壹一 7 ),我们不会忘记撒狄教会的污秽衣服吧。约翰以两个比喻道出洗净自己衣服的好处: 可得权柄能到生命树那里 (参 2 节), 也能从门进城 (参二十一 27 )。 

  15.  在城外的是一个鲜明的对照。 犬类 是指恶人(参诗二十二 16 、 20 ;腓三 2 ),但什么种类的恶人没有明言。遂特建议是指“可憎的”(二十一 8 ),但史韦特认为是“假犹太人”(腓三 2 )。至于其他各种罪人,详见二十一 8 注释 。若将 喜好说谎言 和 编造虚谎 分为两类的话,此处共列七种罪人,正是约翰典型的风格。将喜爱谎言的“态度”与编造虚谎的“行为”相连是很有趣的(参耶八 10 )。到底这些罪人在城外何处我们不知道;事实上罪恶既被剿灭,很难想像罪人何在。约翰要强调的一点乃是,这一切的罪恶在圣城中是找不到的,读者们当自思想警惕吧。 

  16.   我 字是很强的语调,声明讲话的人乃是耶稣自己,天使所讲的也是出于祂的吩咐(参一 1 )。能随意差遣 天使 证明权柄之大。天使受差遣是要 将这些事向你们证明 ; 证明 或作 见证 乃是全书的一个重要主题。说话的对象是约翰一人,但用众数 你们 确是有点反常,然而天使的信息不是授予私人的,而是向众教会全体信徒宣讲。 

  大卫的根 详见五 5 注释 \cf0 。 根 在此与 后裔 相连,意在加重语气,说明基督是大卫的后代,这一点是全书由头至尾都一再强调的。 明亮的晨星 引进新的一天。这是约翰苦难中的读者所梦寐以求的。 Beckwith 书中又说:明亮的晨星“似是指带来神完全之日的那一位。”也有些解经家认为这是指“出自雅各的星”民二十四 17 ),这个观念是犹太文献中常见的(例如 Test. Levi 18:3; Test. Judah 24:1 )。 

  17.   圣灵 在此是藉先知讲话: 新妇 是教会, Farrer 一书觉得将圣灵和新妇相联,意义深长:“圣灵和新妇异口同声
──启示录第22章圣灵感动,身体发言。”他们说:“ 来! ”可是这“来”字的对象是谁呢?下句 也该说来 的那些 听见的人 又是谁? 听见的人 应该是非信徒吧,因为全体信众已包括在新妇之内。倘是这样,他们的回答应该是:“我来”,而不是转请基督,或是其他信徒说:“来”。另一个可能,就是 听见的人 是指个别信徒,而他们的“来”的请求是向基督发出。这看法的好处是文思与下面协调,因为结尾几节是求基督早日再来( 20 节),但困难则在同一句中,说话的对象突然又由基督转到不信的人,因为下半节毫无疑问,对象必是未信主者。 

  因此我认为较妥当是将“来”字看为教会以及每一位信徒对外的邀请。接下去是邀请的内容, 口渴的人 也当 来 (参约六 35 ,七 37 );还有,愿意的都可以 白白取水喝 。只要觉察到自己的需要,这需要不论有多大多深都能够被满足。 

  18 ~ 19.  接下去是一个严厉的警告, 这书上的预言 是不可以随意更改的。请注意,这书是 预言 ,不是人凭天才所虚构,而是由神而来。有人说,不可更改的警告是向抄写的人说的。这样的警告也是常见,一个着名的例是在 Letter of Arsteas ,论到旧约圣经的希腊文译本 七十士译本 有这一段警告:“倘有人擅自作任何更改,任何增删,当局全体人员均同意的话,应该向犯者宣布咒诅。这样做法是保证圣经世代相传,没有更改的好办法”( 311 )。 

  但我们应注意,约翰在此不是向抄写的人说话,而是向 一切听见这书上预言的 人发出警告,警告的对象和上节的听者是一样的。这书上的一切话要严格保守,不可修改或规避(参申四 2 ,十二 32 ;箴三十 6 ;耶二十六 2 )。若有人在这书上加添什么,约翰说, 神必将写在这书上的灾祸加在他身上 。 写在这书上的 “写”字原文是 gegrammenas ,是个完成式,有最后定本不可更改之意。若有人 删去什么,神必……删去他的份 ,叫他失去这书上所描写一切荣耀的祝福。他“删去”神的话,神就“删去”他的份。两个“删去”是同一个动词:过犯和刑罚完全相称。 

  20.  又再一次声明,本书是一个见证。见证的主题,不只在启示录,在约翰其他着作中都占重要地位。这儿的见证人分明是主耶稣,因为祂说祂必要快来,而听见祂说话的人也热切祈祷:但愿如是。 阿们 是希伯来或亚兰文中一个分词的音译,是同意先前讲话的人所说之话的意思。下面更进一步重述一次听者的心愿: 主耶稣阿!我愿来。 Charles 书上指出,这句请求的希腊原文即是林前十六 22 中“主必快来”的亚兰语音译 maranatha 。这是一句肯定而热切的祷告,确知主必快来。 主耶稣 这个名词在全书中只此处和下一节使用。 

  Preston

  and Hanson 书中特别讨论本书以渴望主之再来作结的重要,这个主题也是贯彻全本新约的。最后,约翰的信心不是在人的努力如何可使人类更加幸福,而是在“一位工作的神,活神身上。在人类历史中,这位神向我们启示了祂的爱,也显明了祂的震怒。在差遣基督耶稣来到世间这事上,这位神以决定性的角色加入历史之中。”“只有把握这样一个信心的信仰才能在原子恐怖笼罩之世代中,坚定不移。” 

  21.   愿主耶稣的恩惠,常与众圣徒同在 作为一本启示书的结尾颇不寻常,但作为第一世纪基督徒书信之结语倒是常见。这最后一句原本应是怎样颇有版本的差异。有古卷用“与圣徒”,有的用“与众人”,有的用“与众圣徒”,也有“与你们众人”等等。大致看来,“与众人”似最合宜,将重点放在大众。约翰为神所有的子民寻求恩惠。在全书结束之时,他再一次提醒我们,不只部分信徒,全体信徒都是倚靠神白白的恩典。
──启示录第22章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

启示录第22章-启示录第22章-新旧约圣经辅读注释

启示录第廿二章   蒙恩者的永远福分(二十二 1 ~ 7 ) 

  这是描写将来天上生活最终的一段。 

  .城里有神和羔羊的宝座( 1 ~ 4 ) 

  在旧约时代,人若要敬拜神,需要来到圣殿中,因为神施恩的宝座在殿中,圣殿是神与人相会的地方。但在新天新地里,祂将与我们同住了,不需要有形的殿,人与神可以自由地交通,再没有任何的阻隔。而且从祂的宝座那儿流出了生命水,祂是我们生命的源头与供应,我们再没有什么缺乏了,多么美好! 

  再者,若只有河流,似乎单调了一点。但河的两边皆有生命树,结满了不同的果子。何等的美丽!神的供应何等的丰富! 

  .城里有事奉的工作( 3 ) 

  在天上的生活绝不寂寞,我们有各种不同的事奉,生活必是多姿多采的!并且与那位爱我们的主,也是我们所爱的主在一起,该是多么愉快的日子! 

  .主必快来( 6 ~ 7 ) 

  祂是体恤我们的主,祂知道我们人性的软弱,故此特地把那必要快成的事启示我们,叫我们更有信心等候祂的再来。主必快来,现在还有一点点的时候,我们当“趁”机好好预备自己了。 

  .有福了( 7 ) 

  那些遵守这书上预言的人有福了,他们将要得主所赐的福气,是多种的福气(福字是众数的),是丰富的福气。 

  伟大而丰富的神竟顾念我们这些卑微的人,体恤我们,而且更要永远与我们同在,祂实在太好了! 

  默想  神对我这么好,我对祂又如何? 

  祈祷  主啊,从今日开始使我永远活在的荣光中。 

  日期近了(二十二 8 ~ 21 ) 

  约翰情不自禁地第二次向天使下拜(参十九 10 )。让我们也藉此看见自己人性的软弱。我们只当注目于主的身上,只当敬拜神。 

  .洗净自己衣服的有福了( 14 ~ 16 ) 

  已预备好的(就是洗净衣服的)有福了,因可以得权柄(参约一 12 )进入圣城,进入永恒的生命中。主是首先的是末后的,这名字足以保证这个应许必然成就。过去的预言已经成就了(大卫的根),将来的预言也必会成就。 

  .不可封了这书上的预言( 10 ~ 11 ) 

  因为日期近了,人可以因这些预言而认识主,以致得救。祂愿意万人得救,明白真道,只可惜很多人却不愿意。 

  .凡愿意的都可以来( 17 ) 

  圣灵与新妇一起呼召并鼓励,叫人快下决心去得这宝贵的生命。今天圣灵不断在人心中呼召与催迫,不少的信徒(也许你没有)也在努力传扬这唯一的救恩,但愿更多人能与我们同得这福音的好处。这件事不能勉强,但我们可以鼓励他们“来”喝那能满足人的生命水,现在就来吧! 

  .不能加添或删减( 18 ~ 19 ) 

  主耶稣在此发出一个警告,是对那些听见这书上预言的人说的。若有人加添或删减这书上的预言,结果就是招致灾难及失去生命,何等严重的惩罚!可见这书上的预言是足够的,完全的,我们当遵它而行。 

  主耶稣的自我宣告( 7 、 12 、 20 )
──启示录第22章“我必快来”。表示这是实在的,而且很快就会实现,神的预言必要速速的成就,祂的国度也即将来临! 

  听见之后,约翰立刻有一个回答:“主耶稣啊,我愿来!”因为他已经预备好迎见主! 

  默想  我预备好了吗?我能否说:“主耶稣啊,我愿来!” 

  祈祷  主啊,必再来,求快来,我愿来!
──启示录第22章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

启示录第22章-圣经串珠版注释

启示录第廿二章   1-5 乐园的重建 

  在新耶路撒冷里,始祖犯罪所失去的一切福分( 1-2 )和随之而来的祸患( 3-5 )都要成为过去。 

  1 “生命水”:可能指基督应许的圣灵(约 7:37-39 ),或丰盛的生命(约 10:10 )。 

  “神和羔羊的宝座”:表示基督与父神同尊同荣(参 5:9-15 )。 

  2 “生命树”:树上果子和叶子的功效表示人肉身和灵性的一切需要都得满足。 

  3-5 亚当犯罪后受的咒诅既被除去,人可以亲眼看见神,事奉祂,并作王管理大地(见创 1:26-28 )。 

  22:6-21 结语 

  包含了一连串的宣告,为要肯定本书的信息是神的启示,并强调主必快来。作出宣告的计有天使( 6, 10-11 )、约翰( 8-9 )和主耶稣( 7, 12, 16 )。其后是向读者的邀请( 17 )、警告( 18-19 ),基督的见证( 20 上)和约翰的回应( 20 下),最后是作者的祝福( 21 )。 

  6 神透过天使将异象的信息传达给作者( 1:1,

  9-10 )。 

  7 “我必快来”:本章共重覆三次( 7,

  12, 20 ),可见信息的迫切性和真实性。 

  8 上 作者强调他见证的可靠( 1:1, 9 )。 

  10 “不可封”:因为时日不多,这审判和盼望的信息必须传揭开去(有别于但 12:4,

  9 )。 

  11 表示时间极少,几乎不容许悔改和改过的机会。 

  12 神按各人应得的报应他( 2:23; 18:6; 20:13 )。 

  14 “洗净”:现在式动词,表示不断的蒙洁净。 

  15 不义者无分于神的(参林前 6:9-10 )。 

  16 主基督的几项自称:大卫的根(赛 11:1, 10 )和后裔(罗 1:3 )、明亮的晨星(民 24:17 )。 

  17 四重呼唤:圣灵和新妇所说的“来”可能是向主的呼求或向人的邀请。 

  18-19 警告人不对本书作丝毫加添或删减,显示本书的正典地位。 

  20 “我必快来”:回应 17 的呼求。 

  思想问题:(下) 

  1. 1:7 预言万族见主再来时要哀哭,但约翰却愿主快来( 22:22 ),为何二者有这样不同的表现?主若今日回来,你会有那方面的表现呢? 

  2.试综合以下诗歌的内容: 4:8, 11; 5:9-10, 12-13; 7:11-12;11:16-18; 12:10-12; 15:3-4;19:1-8 。你对此有什回应? 

  3. 12:7-12 描述魔鬼被摔到地上,这与下文魔鬼在上逼迫教会、龙和二兽的猖獗行为有什么关连? 

  另外,书中常出现“赐给他”的说法(见 13:5, 7 等),这些信徒有属灵意义呢? 

  4.七碗的灾祸与七号的灾祸有关连吗?参灾祸内容 9:20-21 。由此看来,神降灾的目的何?从这方面显示神对世人的心意怎样? 

  5.试从 17-18 章找出大巴比伦的特质。今日我们身处的世界与大巴比伦有相似的地方吗? 

  读完这两章,你对财富的看法有改变吗? 

  若看见巴比伦灭亡,你能否与天上群众一起欢呼? 

  6.试综合耶路撒冷的特质。根据 21:3-8 ,属于这城的人有福气? 

  这宣告对你是否有很大的安慰呢? 

  7.本书常说“日期近了”、“我必快来”( 21:10, 12, 20 ),表示书中预言很快会就,新耶路撒冷的出现指日可待。那么,你如何解释从约翰撰书迄今一千九百多年而主耶稣仍未显现呢?参彼后 3:8-10 。 

  8.“我是阿拉法,我是俄梅戛”( 21:6; 22:13 )这宣告与书首的 1:8 互呼应;这与本书的预言有什么关系? 

  9.约翰将小书卷吃下后,觉得先甜后苦( 10:9-10 ),你读完本书的启示,是否也有同样的感受呢? 

  试列出神安慰与审判这两面有关的要经文。 

  10.根据 1:19; 19:9; 21:5 的记载,神命约翰写下一些话。由此看来,本书的重点是什么?这对历代的信徒有什么作用? 

  11.试综合本书对主耶稣的描绘(包括名号、特性、工作)。你有否新的发现? 

  12.试从本书中找出祈求的意义和功效。参 1:18; 6:9-11; 8:3-6; 16:5-7; 19:2; 21:4; 22:17, 20 。 

  13.根据本书的描写,最终得进新城耶路撒冷的信徒在世上时是怎样的人? 

……圣经注释本章结束

启示录第22章-启导本圣经注释

| |

 

启示录

启示录第二十二章

22:1-5 圣经以地上的伊旬乐园开始(创2章),以天上的耶路撒冷城为结束。这天上的城有“殿”(21:22),也有生命河、生命树、生命果;咒诅永远不会临到那里(比较创3章)。

22:6-21 本书的结语,综合了全书的信息,开始时的两大主题在此出现,先后辉映。这主题就是:书里所说的是从神来的启示(8,16,18节),这启示实现的日子近了(10,12,20节)。

6-15节为结语正文,由天使传话,然后是主基督亲自说话,证明启示的真实(16节);接着圣灵说话,警告不可增减书中一点一画。主基督作最后的保证(20节),然后是书信例有的祝福(21节)。

这最后六节里(17-21节)包含了一个最迫切的邀请,是向一切读这书的人发出的,要求大家回转、认罪,接受耶稣做救主。基督让我们看过了从古至今一直到将来的连串景象,并得深入窥见天堂和地狱之后;祂更让我们看见了神,看见了人最好和最坏的一面,甚至看见撒但。祂于是在圣经最后对世人的邀请书上签署:“我,耶稣……向你们证明”(16节)。

圣灵和教会跟着祂说“来”,愿意的都可以白白取生命的水喝。救恩不可用钱买,或靠自己做什么去赚得,但可以白白取用。福音的门是宽阔的。

22:7 本书的第六福。七福中最后一福在22:14,看1:3注。

22:13 看1:8注。

22:20 这是圣经中主耶稣给人的最后一个应许:“我必快来!”圣徒的回应是“阿们。主耶稣啊!我愿你来。”

……圣经注释本章结束

启示录第22章-马唐纳圣经注释

第廿二章 生命水和生命树   壹 神和羔羊的宝座 

  圣城虽然广大宏伟,但最重要的,乃是神和羔羊的宝座设立在其中。若没有神的同在,圣城的价值就会完全消失。感谢神;神愿意以信徒作为祂的居所;也愿意祂自己作为信徒的居所。所以圣城里没有殿,只有宝座。信徒可以一直住在宝座前,瞻仰祂的荣美,在祂的面前求问,也可以享受生命的丰富。 

  贰 生命水 

  “在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来” ( 启二十二 1) 。 

  精金街道是通到神的宝座,生命水乃是从宝座流出来。神和羔羊的宝座是圣城的中心,也是整个宇宙的中心。宝座是生命的泉源,也是行政的中心。一切都是由宝座上的神发出、开始、流出。宝座发出权能的命令,事就这样成了。这就是创造宇宙的由来。生命从宝座流出来,流到所有信徒里面;于是凡信耶稣是基督,是神儿子的人都重生了;都得着神那非受造永远的生命。其他万物的生命,虽然都不是神自己那非受造的生命,但也都是来自宝座,得自宝座;都是宝座上的神赐给生命,叫天使、人、动物、植物各有不同类的生命;生命不是自然产生的。没有生命的物质,永远是物质;只有生命能繁殖生命,延续生命。若不是神创造生命,没有一个星球,能自动,自然产生生命。 

  但是我在这里所要说的,不是探讨进化论,也不是那些受造的生命;而是神自己那非受造永远的生命。生命水是从宝座流出,而流在金街道中间。所以要喝生命水的人,必须行走在金街道上。而基督就是那金街道。祂说, “我就是道路,真理,生命,若不藉着我,没有人能到父那里去” ( 约十四 6) 。因着祂在十字架上舍命流血,成功了救恩,给我们开了一条又新又活的路 ( 来十 20) ,又赐给我们圣经和内住的圣灵。只要我们藉着祂的话,随从灵而行,就是走在祂这一条道路上。而我们会发觉在这条道路上满了真理;真理的圣灵,藉着我们所读过的话,从我们里面再向我们说的话,就是灵,就是生命 ( 约六 63) 。主今日如何是我们的道路,在永世里,还是一样。生命水的河,是流在金街道当中。所以凡是行走在金街道上,走向宝座的人,必得生命水的供应。主是生命的源头,祂必叫我们喝祂乐河的水 ( 诗三十六 8~9) 。 

  参 生命树 

  “在河这边与那边有生命树,结十二样果子,每月都结果子。树上的叶子乃为医治万民” ( 启二十二 2) 。 

  圣城新耶路撒冷是神的居所,也是神的乐园。主曾应许得胜者,要将神乐园中生命树的果子赐给他吃 ( 启二 7) 。这个应许,不限于千年国度期间,乃是到永世永永远远。这一棵生命树是长在河的两岸。因此凡行走在金街道的人,不但可以喝生命水,也可以享受生命树的果子,得着生命的粮,满得生命的供应。十二样果子,表明丰富、完全,随时的供应;取之不尽,用之不竭,能满足各样的需要,绰绰有余。精金街道、生命水和生命树的果子,也是印证主就是道路、真理、生命。叶子不是为着信徒,而是为着医治万民。叶子是衣裳,是行为。表征基督的义行 ( 也许包括在圣城里面的人,所活出的基督 ) ,是万民的榜样,指南针。这个医治,和 “列国要在城的光里行走” ( 启二十一 24) ,有相同的原则和功用。 

  肆 与基督一同作王 

  在千年国度时,得胜者要与基督一同作王一千年。但在永世里,新妇要与基督一同作王直到永永远远。 

  伍 最后的警告 ( 启二十二 6~21) 

  启示录已经把将来必成的事,都揭开了,都告诉人知道了。并且也让我们明白,将来要有分与天国的荣耀,及圣城新耶路撒冷的荣耀,或是被扔进城外的火湖里,都决定于我们在今世对主的态度如何。祸与福,都陈明在我们的眼前;等着我们自己去拣选。对于尚未相信耶稣的世人而言,相信耶稣得永生,是踏入通天道路的第一步。但是对信徒而言,得永生,得着灵的救恩,只是救恩的开端,不是毕业,不是完全;还有一段通天道路,摆在前面,等着我们跑完路程。凡是今世行走在光中的,来世也必进入荣耀里,与基督一同作王。反过来说,凡是今世贪爱世福,行走在黑暗中的人,有外面的黑暗等着你;虽然不是灭亡,也不是火湖,但会叫你懊悔,叫你咬牙切齿。后来虽然会得救,却是好像从火里经过一样。到底被放在黑暗里有多久,圣经没有明说,总不会太短。但是我们今世是短暂的;我们若背起自己的十字架来跟从主,我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。 

  主一再地题醒我们,日子近了,祂必快来。凡是尚未信主的人,要趁着今天,在恩典之门尚未关闭之前,快快听圣灵和教会的呼声,来就近救主耶稣,都可以得永生;白白取生命的水喝。 

  凡是已经相信主,得永生的人,也要听圣灵向众教会所说的话,遵守本书中所记载的话,作得胜者,作有福的人。 

……圣经注释本章结束

启示录第22章-21世纪圣经注释

启示录第廿二章   二二 1 , 2  在 街道当中 ,有 一道生命水的河 ,是 明亮 的,乃是 从神和羔羊的宝座 流出来。 在河这边与那边 种了 生命树 ,结出 十二 种果子,可以给人享用。这表示在每一个季节里,神的供应都不会断绝。 树上的叶子乃为医治万民 ,象征他们要得永远的医治。 

  二二 3 ~ 5  裴雅森概述说: 

  “以后再没有咒诅”,是完全的无罪; 

  “在城里有神和羔羊的宝座”,是完全的统治; 

  “他的仆人都要事奉他”,是完全的事奉; 

  “也要见他的面”,是完全的相交; 

  “他的名字必写在他们的额上”是完全的相似; 

  “不再有黑夜”,是完全的祝福; 

  “他们要作王,直到永永远远”,是完全的荣耀 31 。 

  十五.结束的警告、劝慰、邀请、祝福(二二 6 ~ 21 ) 

  二二 6  这位负责解说的天使再一次提醒约翰,他所揭示的一切都是可信的。 主……神 已 差遣他的使者,将那必要快成的事 的全貌 指示他仆人 。 

  二二 7  这一切的高潮,就是救主荣耀的再来。衪向我们保证,衪必 快 来。快来可以指即将或突然来临。但即将来临的意思较为可取。对于 凡遵守 这 书上豫言 的每一个人,衪都给予特别的祝福。我们遵守这预言的方法,就是在衪必再来的盼望中过活。 

  二二 8 , 9  约翰 既听见、看见这些事 ,就 俯伏 在这位天使的 脚前 要拜他,但天使却禁止。 天使 也只是被造之物;只有 神 当受敬拜。 

  二二 10  约翰 不可封了这书上的豫言 ,因为成就的 日期 近了。将预言 封 上,就是把揭示预言的时间延迟。 

  二二 11  成就之日来临的时候, 不义的 会仍旧是死不悔改。当主重临大地时, 污秽的 不再有机会改变。然而 为义的 会继续活出义行, 圣洁的 会继续在圣洁中活。 

  二二 12 , 13  主再次宣称衪必快来,这次还加上一句承诺: 赏罚在我,要照各人所行的报应他 。衪再次介绍自己是 阿拉法 ,是 俄梅戛 。那创造一切的创造者,会为时间的舞台拉下布幕。 

  二二 14  本节可作:“那些遵守衪诫命的人有福了”,或“ 那些洗净自己衣服的有福了 ”。无论哪一个版本都不是指人可以藉行为得救,而是指行为乃是得救的果子和证据。只有真信徒才可以 到生命树 那里,并能 进 那永恒的 城 。 

  二二 15  永远被拒于天堂门外的,是那些 犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的 ,以及一切说谎骗人的。这里的 犬类 ,可以是指男妓(申二三 18 )、不洁的外邦人(太一五 26 ),或犹太教徒(腓三 2 )。 

  二二 16  主 差遣 衪的 使者 将信息带给 众教会 。衪形容自己 是大卫的根,又是他的后裔 。就衪的神性来说,衪是大卫的创造者;就衪的人性来说,衪是大卫的后裔。 明亮的晨星 在太阳升起之前,出现于天际之间。同样,基督会像 明亮的晨星 一样先向教会显现,那就是教会被提的时候。然后衪会像公义的日头一样来到大地,其光线有医治的能力(玛四 2 )。 

  二二 17  本节可以有两种理解方式。其一,经文由头到尾都是一个福音的呼吁, 圣灵和新妇 ,以及听见的人,都促请一切口渴的人 来 到基督那里得拯救。另一种理解,就是最先的两个 来 ,是祈求基督再来;继而有两次邀请,呼吁未得救的人来到衪那里取 生命的水 (救恩),以准备好等候衪回来。 

  二二 18 , 19  如有任何人在 这书 的预言上加添什么,书上所说的 灾祸 就会临到他身上。由于本书的内容与整本圣经交织在一起,所以,本节其实是指斥任何窜改圣经的企图。 若有人 从 这书上的豫言,删去什么 ,也会遭同样的审判。这并不是指解经上轻微的差距,而是指公然地质疑圣经的启示来源和完整性。所宣判的惩罚乃是永远沉沦。 神必从……生命树……删去他的分 。 32 这是指他会永远失去得享永远 生命 者所得的福分。 

  二二 20  启示录以应许和祝福来结束。应许就是主耶稣 必快来 。上文已提到,这可以指即将或突然。对突然回来 的盼望,并不像对即将回来的盼望一样,足以引发相同的期望和儆醒。每一个得赎的人,都会对这有福的盼望作出反应,说:“ 阿们!主耶稣阿,我愿你来! ” 

  创世记的内容是起源,启示录的内容是结局。在第一卷书所引介的内容,在最后一卷书谈到其成就与实现。请留意以下的对照: 

  创世记                  启示录 

  创造天地(创一 1 )          天地遭毁灭(启二○下) 

  创造新天新地(启二一 1 ) 

  撒但的权势在地上开展(创三一 1 ~ 7 )  撒但被扔在火湖里(启二○ 10 ) 

  罪的来到(创三 1 ~ 7 )         罪的消除(启二一 27 ) 

  宣布对一切被造物的咒诅(创三 17 ~ 19 ) 消除这咒诅(启二二 3 ) 

  失去到生命树那里的权利(创三 24 下)  恢复到生命树那里的权利(启二二 2 , 19 ) 

  人类被逐出伊甸园(创三 24 上)   人类获欢迎返天堂(乐园)(启二二 1 ~ 7 ) 

  死临到世间(创二 17 ;五 5 )    永不再有死亡(启二一 4 ) 

  头一个亚当的婚姻(创四 1 )   末后的亚当的婚姻(启一九 7 ) 

  悲哀临到人类(创三 16 )    永不再有悲哀(启二一 4 ) 

  二二 21  我们来到这卷奇妙的启示和神的圣言的最后一个祝福。本书充满了神猛烈的审判,却以平静的话作结。 

  约翰的祝愿是 主耶稣的恩惠常与 神的子民同在。有趣的是,在各抄本中,本节共有三个不同的版本。 

  1 .在 NU 文本中,约翰祝愿基督的恩惠与所有人同在
──启示录第22章这与启示录一直强调神的忿怒要临到众人的主题不符。 

  2 .传统的文本( TR , KJV , NKJV )比较可取。所祝愿的,是基督的恩惠与“你们众人”同在
──启示录第22章因为很多启示录的读者和听者都是真正的信徒。 

  3 .在主要文本和新英王钦定本的注脚,有最为可取的译法,与全卷书中圣徒与罪人的强烈对比相符:“ 愿主耶稣的恩惠与众圣徒同在。阿们。 ” 

  评注 

  1 (简介)褔音书和启示录所用的动词是 ekke*ntsan ;在七十士译本的撒迦利亚书中,这字作 katorche*santo 。 

  2 (简介)希伯来文和希腊文的字母都有数值意义。例如 aleph 和 alpha 的数值是 1, beth 和 beta 是 2 等。因此,每一个名字都有一个可以计算的数值。希腊文耶稣的名字( Iesous ),加起来的数值是 888 (八代表新的开始和复活)。一般认为将兽的名字加起来,数值会等于 666 。根据这方法,只要将“尼禄凯撒( Nero Caesar )”的名字作轻微修改,就会计算出 666 来。不过,还有其他名字在计算后会等于 666 ,所以,我们不应妄下结论。 

  3 (一 5 )在新英王钦定本文本中,启示录有很多备注,这是第一个。最早的抄本( NU )及主要文本( M )的字眼,一致地与 TR , KJV 及 NKJV 文本的相异。究其原因,是因为第一本希腊文新约圣经( 1516 年)的刊印者伊拉斯姆只拥有一套启示录的文本,而这文本是有错误的。因此,他需要经常在注脚说明许多细小的差异。幸好新约圣经其他书卷的主要抄本,与日后大批发现的抄本内容大致吻合。本注释只眼于重要的变动。我们相信,将 NU 和 M 文本合并一起来读,就能够知道原文的全貌。当两者有歧异时,主要文本( M )就比较可取。 

  4 (一 8 ) NU 及 M 文本没有“我是首先的,我是末后的”这句。和合本同。 

  5 (一 10 )“主的日子”的希腊文是 he* e*mera tou Kuriou ;“主日”则是 he* Kuriake* he*mera (教会一字: "kirk,

  church" 亦由此而来)。 

  6 (一 13 )麦汉祺( James H. McConkey ), The Book

  of Revelation: A Series of Outline Studies in the Apocalypse ,页 9 。 

  7 (二 1 )华富德( John F. Walooord ), The

  Revelation of Jesus Christ ,页 50 ~ l00 。 

  8 (二 14, 15 )蒲爱娜( Ella E.

  Pohle ), Dr. C. I. Scofield's Question Box ,页 89 。 

  9 (二 20 )主要文本作“你的妻子(或归人)耶洗别”。 

  10 (三 7 )读经会出版《每日灵粮》。 

  11 (三 20 )崔仁翟( R. C. Trench ), Commentary

  on the Epistles to the Seven Churches in Asia ,页 225 。 

  12 (四 3 )华富德( Walvoord ), Revelation ,页 104 。 

  13 (五 9, 10 ) NU 及 M 文本在此有“他们”,即长老颂赞的内容并非与他们自己有关,而是关于他人的。可能暗示他们是天上的使者。 

  14 (五 9, 10 ) NU 文本作“国度”。 

  15 (六 1, 2 )新美国标准本作“你来(并)看”, NU 及 M 文本没有“并看”二字。 

  16 (六 10 )希腊原文 Despote*s 是个强烈的字眼(但并没有英文衍生词的负面意义)。 

  17 (八 5 )史伟慈( H. B. Swete ), The Apocalypse of St. John ,页 109 。 

  18 (八 13 )“天使”与“鹰”的希腊原文字形相似( angelos 及 aetos ),因此会在抄写上产生错误。“鹰”是正确的。 

  19 (九 16, 17 )大多数的抄本作“一万万”(即一亿)。 

  20 (九 18, 19 )史咸顿( Hamilton

  Smith ), The Revelation: An Expository Outline ,页 57 。 

  21 (九 20, 21 )希腊文是 pharmakon ,即“药物、药水、毒品”(比较英文字 pharmacy )。 

  22 (一一 6 )麦汉祺( McConkey ), The Book of Revelation ,页 68, 69 。 

  23 (一一 15 )“国”在新美国标准本为复数, NU 及 M 版本作“国(单数)……已成了”。 

  24 (一三 3 )司可福研用本圣经,页 1342 。 

  25 (一四 4, 5 )潘德科( J. D. Pentecost ), Things to

  Come ,页 300 。 

  26 (一五 3, 4 )有些文本作“众圣徒”,但支持不足。 NU 及 M 版本作“万国”。 

  27 (一五 3, 4 )裴雅森( A. T. Pierson ), Knowing

  the Scriptures ,页 248 。 

  28 (一六 16 )“哈米吉多顿”源于希伯来文“哈”(山)米吉多。大多数版本只作“米吉多”。 

  29 (一九 8 ) 1611 年版本作“圣徒的义”。传道者常把这义解释为归于圣徒的“基督的义”。虽然这是正确的道理,但希腊文 dikaio*mata 一字说明这种理解是错误的。这字是复数的(并不是抽象的单数字 dikaio*sune* )。再者,这字的字尾显示“被动语态”,这里表示一些完成了的事(在这里就是指“义行”)。这段经文的主题并不是救恩。 

  30 (一九 10 )赖理( C. C. Ryrie ), The Ryrie Study Bible, NJKV ,页 1953 。 

  31 (二二 3 ~ 5 )裴雅森( Pierson ), The Ministry of Keswick, First Series ,页 144 。 

  32 (二二 18, 19 )新美国标准本作“生命册”不作“生命树”,但这译法没有希腊文抄本的支持。伊拉斯姆的希腊文启示录并没有最后的六节经文,因此他要从拉丁文的武加大( Latin Vulgate )译本翻译过来。经文的记载是 

  
──启示录第22章《活石新约圣经注释》 

……圣经注释本章结束

启示录第22章-丰盛的生命研读版注释

启示录注释  22:1  

  生命水的河:这可能是一条真实的河流,象征神所赐的圣灵、生命、祝福和属灵的能力(比较7:17;21:6;22:17;赛44:3;约7:37~39)。 

  22:2  

  生命树:这棵生命树指代神赐给新城居民的永恒生命(创2:9;3:22)。有医治之能的叶子表明这里将不再有任何

  会给人带来肉体痛苦和心灵创伤的东西(比较结47:12);我们应当看到我们的新身体仍需仰靠主得生命、力量和健康。 

  22:4  

  也要见他的面:这是整个救赎计划的终极目标:神将在洗涤一新、毫无罪恶玷污的全地上与他的忠信子民同住。

  在这块新地上,圣徒将要看见神羔羊耶稣的面并且得以与他同住,他曾经借着在十字架上的死

  和他的爱救赎了他们。他们最大的快乐就在于“清心的人有福

  了,因为他们必得见神”(太5:8;

  比较出33:20,23;赛33:17;约14:9;约一3:2)。 

  22:7  

  我必快来:参林前15:51,新约时代有关基督再来观点的注释(参罗13:12注)。 

  22:10  

  不可封了这书上的预

  言:我们

  必须向所有信徒和众教会宣讲本书所传达的信息和预言(比较但12:4)。 

  22:11  

  仍旧不义:这节经文可能隐含着弃绝约翰预言的人将继续住在罪中的意思。信徒必须恒切持守公义和圣洁

  直到主再来。 

  22:12  

  要照各人所行的报应

  他:参林

  前3:15注;参“信徒的审判”一文。 

  22:15  

  并一切喜好说谎言、

  编造虚谎的:我们看到,圣经的最后两章着重讨论了谎言的问题。这里3次提

  到喜好说谎言的人: 

  1.  一切说谎之人的份是“在烧着硫磺的火湖里”(21:8)。 

  2.  “ 那行可憎与虚谎之事

  的,总不得进那城” (21:27)。 

  3.  “ 喜好说谎言、编造虚

  谎的”人将被排斥在神永远的国度之外。圣经最后谴责的罪就是

  谎言,原因可能是谎言曾经导致整个人类的堕落(创3:1~5;比较约8:44)。圣经向所有相信神会姑息容忍谎

  言和欺骗的教会会众发出这些义正辞严的警告。 

  22:17  

  圣灵和新妇都说:“来!”:这是圣经最后一次提到圣灵,显明是他感动新妇(即教会)邀请所有期望得救的人都来信靠基督。圣灵已经将属灵的能力赐给教会,以使她们能够

  在全世界完成宣教工作(徒1:5~8;2:4)。 

  22:19  

  神必……删去他的份:约翰以人可能与生命树和圣城无份的严厉警告结束这卷有关耶稣基督启示的书信。我们不能对

  这卷书信或圣经的任何部分掉以轻心。如果我们仅仅相信圣经中的部分启示却拒绝相信我们不

  喜欢的其它部分,或者增添一些自己的观念并以之作为神的部分话语(18节),那么我们对待圣经的态度就有漫不经心之嫌。

  当人类在地上刚刚开始行走天路历程时,他们对神话语所抱持的模棱两可、轻慢随便的态度就

  给他们带来了死的咒诅(参创3:3~4)。 

  22:20  

  主耶稣啊,我愿你来:圣

  经在主耶稣应允他必快来和约翰对此所做的“主耶稣啊,我愿你

  来”的回应中结束。所有信徒都一同分享这个美好的盼望。 

  1.  这句祷文表明我们承

  认在基督再来以前,他的救赎工作仍未完全成就,罪恶仍然暂时得胜,世界也尚未完全更新。 

  2.  我们有足够的理由相

  信,称为“神之道”(19:13)和“明亮晨星”(16节)的

  耶稣基督的日子已经非常迫近,那时他将从天而降,把忠心的信徒接到父家里(约14:1~3;帖前4:16~18),

  而后又在极大的荣耀中降临,以“万王之王,万主之主”的美名(19:16)永远统治全地。这是我们活泼欢喜、永

……圣经注释本章结束

启示录第22章-每日研经丛书注释

启示录第廿二章   生命水的河(廿二 1 , 2 ) 

  以上,我们所见的一切描述都是圣城外面的;从现在开始我们可以看见内在的景象了。 

  首先,有一条生命的河。这幅图画是从旧约许多不同的资料中汇集而成的。在伊甸园后面有一条灌溉的河,可以使树木结果子(创二 8-16 )。但比较相近的一幅图画应该是以西结描写从圣殿中流出来的河(结四十七 1-7 )。诗人歌颂那条分汊的河,使上帝的城欢喜(诗四十六 4 )。约珥说:‘必有泉源从耶和华的殿中流出来。’(珥三 18 )撒迦利亚说:‘必有活水从耶路撒冷出来。’(亚十四 8 )以诺二书描写一条天堂的河,流经第三层天,从生命树底下再流出来,然后再分四条,流出蜜、奶、酒与油(以诺二书八章五节)。 

  在圣经中,与这幅图画非常密切相连的另一个景象就是 生命的泉源 ;在启示录中,我们可以在七章十七节与廿一章六节中分别看见。耶利米埋怨百姓离弃了上帝活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子(耶二 13 )。以诺也提出一项警告: 

  凡饮所有泉水的人有祸了,

  你们的精力会在刹那间耗尽而枯干,

  因你们离弃了生命的泉源。(以诺书九十六章六节) 

  义人的口是生命的泉源(箴十 11 )。智慧人的法则是生命的泉源(箴十三 14 )。敬畏耶和华就是生命的泉源(箴十四 27 )。人有智慧就有生命的泉源(箴十六 22 )。诗人说,因为在上帝那里,有生命的源头(诗卅六 9 )。此外犹太人拉比在他们憧憬黄金时代的梦境中,也看见‘上帝在至圣所中造一条河,而在河的两旁有各种美味可口的生果长出来。’ 

  遂特鉴别这条生命水的河就是圣灵。在约翰福音中,耶稣说:‘信我的人,从他腹中要流出活水的江河来’;约翰再解释:‘这话是指 信祂之人,要受圣灵说的’(约七 38 , 39 )。 

  我们更可以作一个简单的阐释。我们生活在文明社会的都市,只要扭开自来水的开关掣便有清凉的食水,我们因此不容易明白东方人民对食水的珍惜态度;特别在酷热的地方,水就是生命。故此生命的河可以解作上帝供给祂的子民的丰盛生命,任由他们取之不尽,用之不竭。 

  生命树(廿二 1 , 2 )(续) 

  在这段经文中有一个标点含糊的地方。 在城内街道当中 这句话可以不放在第一节的末后,而放在第二节开始的地方。若照 这个标点的使用法,在街道当中的不是河,而是生命树。不过我们认为 放在第一节末后,在经文的意义上会比较完整些。 

  约翰是从两处不同的资料来源描写这幅图画的
──启示录第22章伊甸园中的生命树(创三 6 ),当中又较侧重以西结的异象
──启示录第22章‘在河这边,与那边的岸上,必生长各类的树木,其果可作食物,叶子不枯干,果子不断绝,每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的,树上的果子,必作食物,叶子乃为治病。’(结四十七 12 )这里所见的景象与犹太人拉比梦想也是极相似的。他们当中有一幅这样的图画:‘在末世中,上帝将会创造在任何月分都会结果子的树,而人吃了这些果子必得医治。’ 

  这棵树结出许多不同的果子
──启示录第22章我们当然可以在这里找到它的象征,这些就是圣灵结出来的果子(加五 22 , 23 );在一年的十二个月各有不同的果子,我们不是也可以把它视作上帝给人
──启示录第22章从母腹生出来至寿终离世的整个阶段中,各种特别不同的恩典吗?这棵生命树是不受禁制;它是放在城的中心,任由人去采摘的。它的果子不只限于犹太人吃;它的叶子可供万民作医治之用。真的,国族之间的创伤与裂痕,只有上帝的灵才能够医治得好。 

  圣洁之美(廿二 3-5 ) 

  这里描写上帝的城已达致最后的高 了。 

  那里再看不见咒诅的事情。换言之,再没有任何污秽的事情可以伤害基督徒的生命了。 

  上帝的仆人能够看见祂的面。耶稣应许清心的人能够看见上帝的面,这句话现在已经应验了(太五 8 )。我们要谨记这是一个极伟大的应许
──启示录第22章摩西尚且不能见上帝的面
──启示录第22章上帝对他说:‘你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。’(出三十三 20 , 23 )人只有在基督里,才能看见上帝。 

  看见上帝有两重意义。它可以产生完全的崇拜;人果真常常看见上帝,生活便会成为一个崇拜的活动了。它以产生完全虔敬的心;城中的居民有上帝的名字印在他们的额上
──启示录第22章象征他们是绝对属于祂的。 

  约翰再次返回他的异象当中
──启示录第22章在上帝城中永远再没有黑暗,也不须用其他的光,因为在那里上帝永远临在。 

  当这个异象结束之前,我们看见一个应许
──启示录第22章上帝的子民必永永远远作王。只要人能够向祂完全顺服,他们必会在生活中找到的自由,并且获得一个唯一真确的君王身分。 

  最后的话(廿二 6-9 ) 

  我们在启示录中最后一章以后的经文中,很奇怪的看见他们的内容是异常脱节的。展示出来的事情并没有明显的次序;而且有许多都是重复以前所说的;许多时候,我们也不知道有些话,究竟是谁说的。这里有两个可能的解释。可能约翰存心把本书的多项主题再一次展示出来,故此到了本书最后,把各人物再搬到台上。第二个可能性比较贴切一点
──启示录第22章就是当约翰写最后一章书的时候,他未有机会把内容次序加以整理,故此我们所见的就是一章未加修饰的经文。我们可以看见三位说话的人。 

  第一位是把异象的神圣事物向约翰阐释的天使。约翰再一次强调最重要的一个真理
──启示录第22章这是他亲眼见过,和亲耳听闻的异象。‘众先知被感之灵的上帝’的意思是指上帝能够用灵激励众先知。故此约翰是从上帝那里接受了信息;这位上帝也就是昔日曾感召旧约时代伟大先知的一位上帝,所以读者必须严肃的接受这些信息,如同昔日先知所说的话。 

  第二位说话的人是耶稣基督自己。祂一再强调祂的再来不会延迟太久。然后祂祝福那些读启示录和遵守书中的话的人。遂特很适当的说出来,这是‘敬虔学生的福气。’有许多人都会很敬虔的。但他们却不是学生;换言之,他们不肯接受学习应有的纪律,他们甚至以为一切从学习得来的深奥知识都是值得怀疑的。另外也有许多人只愿做学生,但却没有虔诚的心,他们只过于注重知识上的钻研,而缺乏了祈祷的生活与事奉别人的心志。 

  最后一位发言人是约翰自己;他把自己的身分说出来
──启示录第22章他就是本书的作者。然后,使我们觉得很诧异的,就是再看见重复十九章十节的一项警告。可能约翰若有机会复查修改本书文字的时候,他会把它删去;或者可能他认为崇拜天使的确是一种危险的信仰,故此他认为有复述这个警告的必要。但毫无疑问的,约翰肯定的表示他的立场
──启示录第22章崇拜天使是错误的,唯独上帝才有资格受人崇拜。 

  日期近了与日期已过(廿二 10 , 11 ) 

  这段经文坚持一个论点
──启示录第22章基督再来,日期已近;这一定是复活的基督自己说出来的。 

  在新旧约间写成,比较古一些的启示文学,经常都附 一项指示,叫人把书卷封妥,留待稍后的日子,然后开启阅读。举例来说,但以理书中,我们看见一节这样的经文:‘你要将这异象封住,因为关乎后来许多的日子。’(但八 26 )但是现在所写的启示录却不须封了,现在就是开启和阅读书卷的时候,因为基督随时会再来。 

  这段经文有一个奇怪的指示
──启示录第22章似乎叫人要保持现状
──启示录第22章到底有什么意义呢?它可能有两方面的解释。 

  (一)人到了一个时间,便会觉得作出改变太迟了。在但以理书中,我们看见一节经文:‘恶人仍必行恶。’(但十二 10 )正如以西结所说:‘听的可以听,不听的任他不听。’(结三 27 )一个人若长期以来都是拒绝接受基督,到了尽头他仍会不肯接受的,他就是犯了亵渎圣灵的罪了。 

  (二)古代的圣经注释学者安第亚斯( Andreas )曾说,复活的基督在这里所说的是:‘让每一个随 自己的意愿去做;我决不会强迫人作抉择。 ’果真如是,这就是另一个警告
──启示录第22章每个人的命运是由他自己亲手写成的。 

  基督的宣称(廿二 12 , 13 ) 

  复活的基督再一次宣告祂迅速便会来到;同时祂作出两项伟大的宣称。 

  (一)祂按 每一个人的工作而给与赏赐。遂特说:‘基督所说的话,犹如一个伟大的家宰,当世界到了黄昏之际,祂将会呼召那些工人前来,领受他们一天应得的工资。’ 

  (二)祂是阿拉法,是俄梅戛;是首先的,是末后的。这个名称是重复宣告一章十七节,二章八节与廿一章六节的话。这个名称的含义有多方面。 

  (甲)这代表 完整 的意思。希腊人用
──启示录第22章从 阿拉法到俄梅戛 ( from alpha to omage ),而希伯来人则用
──启示录第22章 从阿里夫到斗 ( from aleph to tau )的词句代表完整的意思。举例来说,亚伯拉罕从‘阿里夫’到‘斗’,把全部律法守足了。这个象征就是指耶稣基督在祂里面拥有一切,而祂自己实在再不需要其他什么。 

  (乙)这代表 永恒 的意思。祂把一切时间包括在自己里面,因祂是首先的,也是末后的。 

  (丙)这代表 权柄 的意思。希腊人有一句话
──启示录第22章宙斯神( Zeus )是首,中和终。犹太人的拉比也引用了这句话来称呼上帝,但他们却创出自己的一套解释。他们说上帝是首,因为祂的力量不须从别人取来的;祂是中,因为祂不必与别人分享力量;祂是终,因为祂不须再把力量传递给别人。 

  被接纳的与被拒绝的(廿二 14 , 15 ) 

  那些洁净自己衣服的有福了,可得权怲能到生命树那里,也能从门进城。城外有那些犬类,行邪术的,淫乱的,杀人的,拜偶像的,并一切喜好说谎言,编造虚谎的。 

  (一)那些洗净自己衣服的,有权进入上帝的城:但在釱定本中,这句话是这样写的:那些遵行祂的律法的有福了。在希腊文中这两句话的文字都是极相似的。 那些洗净台己衣眼的 \cs8 就是 hoiplunontes tas stolas ; 那些连行札的律法的 就是 hoipoiountes tas entolas 。在初期的希腊文手抄本中,全部字句都是用希腊文大楷写出来的。而且字与字之间是不留空恪的,我们试把这两句话的希腊大借字母用英文写出来,我们便立刻明白这两句字体相似的地方了。 

  HOIPLUNONTESTASSTOLAS 

  HOIPOIOUNTESTASENTOLAS 

  但在最佳的古抄本中,这句经文是写作那些洗净自己衣服的人;不过我们明白古代抄写圣经的人很容易张冠李戴,一句很普通而且又有意思的话取代了原文
──启示录第22章因而铸成错误。 

  这句话指示人在救赎的过程中,必须负上自己的责任。诚然,耶稣基督在十架上受难已经提供了唯独祂才能饶恕的救恩给我们;但人亦应尽其本分,领取祂从牺牲带来的救恩。我们举一个比喻来看
──启示录第22章我们可以供给水和肥皂,但却不能强迫一个人去用这些东西洗衣服!那些能够进入上帝的城的人,就是已经接受了耶稣基督的牺牲了。 

  (二)这里有一个列明被摒弃在上帝城门外边的人的名单。在廿一章八节中,我们已经查考过相似的教训,他们都是被扔进火湖里的人。在本章中,新加入的一句话便是 那些犬类 。这句话是有两个意思的。 

  (甲)犬类就是一切野蛮与不洁的象征。遂特说:‘人看见狗只在东方城市的民居潜行觅食,必会明白这个字在东方人民的心中就是代表可耻可憎。’。所以犹太人用狗去比喻外邦人。拉比也有一句话:‘凡与拜偶像的人一同吃饭,就是与狗只同吃无异。谁是一只狗呢?那就是未受过割礼的人!’安第亚斯认为狗不单止代表无耻和不信,也是那些虽然接受了洗礼,仍然‘想再吞下所呕吐的’的基督徒。一言以蔽之,狗就是一切讨厌可恶的象征。 

  (乙)另外还有一个可能的解释。在申命记廿三章十八节中有一句经文这样写的:‘娼妓所得的钱; 狗 (娈童) 所得的价 ,你不可带入耶和华你上帝的殿还愿。’从这节经文,我们明白狗所得价就是指男妓赚回来的钱。原来在古代的神庙中,不单有女神妓,男神妓也一样存在;而男神妓就是以狗去称呼他们的。故此狗代表了一个完全不道德的人。本段经文可能就是指这个意思。 

  凡喜好说谎言,编造虚谎的,全被摒弃,不许进城。这句话犹如回应诗人的描写:‘行诡诈的,必不得住在我家里;说谎话的,必不得立在我眼前。’(诗一○一 7 ) 

  真理的保证(廿二 16 ) 

  耶稣亲自保证约翰所见和所闻的一切都是真确的。这个保证的要点就是这本书是从耶稣基督应许把这个启示给约翰看见作开始的(一 1 )。耶稣要证明出来的就是无论异象是怎样显现出来,启示录的信息全是来自祂自己的。 

  照 事情的 发展,祂继续以祂的信用作证。祂说:‘我是大 的根,又是他的后裔。’
──启示录第22章这是引述以赛亚书十一章一节的话:‘从耶西的本必发一条,从他根生的枝子必结果实。’耶稣指出这句先知所讲的话已经在祂里面应验了。换言之,祂就是大的永恒泉源,而且同时祂也是应许大的子孙。 

  祂说:‘我是明亮的晨星。’若果称呼一个人是晨星,它的意思是把这个人列在英雄榜的首位。举例来说,拉比们称末底改为晨星,表示他是一个民族的大英雄。还有,在伟大的弥赛亚预言中,也是用同样的词语说出来:‘有星要出于雅各。’(民廿四 17 ) 

  这点也引出另一个思想出来。昊星是白昼的先驱,它逐走了长夜漫漫的黑暗;在耶稣的面前,罪恶与死亡的黑夜逃跑了。 

  我们还可以追忆另一件事。昔日耶稣传道的时候,曾说过:‘我是世界的光,跟从我的,就不在黑暗里走,必要得 生命的光’(约八 12 )。当复活的基督说自己是晨星的时候,祂就是再一次宣称祂是世上的光,祂能克服全世界的黑暗。 

  伟大的邀请(廿二 17 ) 

  这段经文有两个不同的解释。 

  遂特把全段分成三部分,首两部分视作向基督的求助,祈求祂履行祂的应允,并恳求祂快些再返回这个世界;第三部分则邀请那些心灵干渴的人来就基督。但这样的解释似乎有点不妥,因为首两部分和第三部分似乎不应该区别的。故此我们认为全段都是属于一个伟大的邀请
──启示录第22章呼吁全人类来就基督。我们亦可以照 这三部分逐一查看。 

  (一)这是圣灵与新妇的邀请。我们知道,新妇就是代表教会。那么我们对这里所指的圣灵有些什么认识呢?可能它是指昔日曾运行在众先知里的灵,同样是一直向人类呼吁归向上帝。更适当的一个解释就是约翰把圣灵解作耶稣自己发出来的声音,这是因为在写给七教会的信中,结束语都是邀请
──启示录第22章要听圣灵所说的话(二 7 , 11 , 17 , 29 ,三 6 , 13 , 22 );而向那七教会说话的就是复活的基督;因此我们可以很清楚的鉴别出来,圣灵就是基督了。‘圣灵和新妇说:来!’这句话可能象征基督与祂的教会联同发出的邀请,让所有人都能够接受基督所给与的。 

  (二)‘听见的人也说:来!’这象征一个伟大真理,叫所有基督徒都要作一个传福音的人。他既被基督找 了,当然也必须要为基督的缘故去寻找别人。 

  (三)第三部分是邀请所有心灵干渴的人来就耶稣基督,因为祂可以满足他们的需求。我们必须谨记上帝的一个伟大邀请:‘你们一切干渴的都当就近水来,没有银钱的也可以来。你们都来,买了吃,不用银钱,不用价值,也来买酒和奶。’(赛五十五 1 );和耶稣自己亲口所说的一句伟大的话语:‘到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。’(约六 35 )惟有在基督里面,干渴的心灵才能获得真正的满足。 

  以前我心苦楚悲伤,

  永生福气无望;

  惟望基督今为我主,

  充满喜乐平康。

  今主基督满足我心,

  并无何人像祂!

  仁爱生命,

  永远喜乐,

  都由主耶稣赐下。 

  警告(廿二 18 , 19 ) 

  关于这个严厉的警告,我们应该注意若干事情。 

  (一)我们不应该完全照 字义的绝对意思去解释这段经文。它并不是指记载在启示录中每一个字而说的。事实上,这几节经文的字体在手抄本上,是很模糊的,故此我们并不能肯定原文的字句是 怎样的。但它们的确存 一个警告
──启示录第22章叫人不准歪曲本书记载的教训。这段经文的意思大概与保罗所说的一句话大部分相似:‘若传福音给你们,与我们所写给你们的不同,他就应当被咒诅。’(加一 8 , 9 )故此,这是指真理本身不能更改,而不是指记录真理的字不能改变。 

  (二)古时候的书卷用这样的词语作结束,因此本文也不是一个独特的例子。事实上,以这样的字句作书卷的结束也是许多古代作者普遍欢喜采用的。我们可以在圣经其他的地方找到类此的警告。‘所吩咐你们的话,你们不可加添,也不可删减,好叫你们遵守我所吩咐的话,就是耶和华你们上帝的命令。’(申四 2 )‘上帝的言语,句句都是炼净的……祂的言语,你不可加添,恐怕祂责备你,你就显为说谎言的。’(箴卅五 5 , 6 )以诺书的作者要求任何人也不准‘更改或删减我的话。’(以诺书一百零四章十节) 

  在阿里斯体亚的书信( Letter of Aristeas )我们看见一段描写圣经希腊文七十士译本( Septuagint )的情形,这本圣经是由埃及国王发出邀请,由七十位犹太人学者把希伯来文圣经翻译成希腊文的。当这件重大的工作完成的时候,‘这些学者便请他们按照他们的习俗,发誓说出一句咒诅的话,不准任何人把写上的话随意更改
──启示录第22章此后不能增加或写漏经文的字句。’( Letter of

  Aristeas 310, 311 )如非努( Rufinus )在他的着作论根源( On Origins )卷首序言中,就是郑重的写了一句誓言
──启示录第22章在上帝,圣父,圣子与圣灵的面前恳请任何读这书或抄写这书的人,不得增加,减少,加插或窜改任何部分。优西比乌( Eusebius )也曾引述第二世纪一位伟大的基督徒学者爱任纽( Irenaeus )在他的一本着作结束的时候,写上这样的话:‘我郑重恳请凡抄写此书的人,看在主耶稣基督和祂的荣耀再来必会审判活人与死人的分上,请小心参详原稿和矫正抄写错误的字句;并且恳请写在你的手抄本上。’ 

  在古时候,所有书卷都是由专职的书记用手抄录的,每人都清楚知道当书记搬字过纸的时候,是很容易弄错的。故此在书卷结束的时候,加上一句严厉的警告,不准抄写的人擅自更改,实在是一件非常普通的事情。 

  故此,根据上述解释,我们读约翰所写这些话的时候,应该谨记这是当时惯例。若用这段经文作为逐字是出于灵感的论据,便犯上错误。 

  关于这段经文我们必须再作一个最后的解释。查理( R. H. Charles )指出这段警告可能并不是原作的一部分。我们必须注意约翰在本章中曾三番四次坚持基督会在任何一刻来临( 7 , 10 , 12 , 20 )
──启示录第22章‘看哪,我必快来。’
──启示录第22章这是本章重复提示的一句话。但这段警告文字的含义指出还有一段很长的时间可供人们抄写和阅读此书。但约翰本身并不希望有这段时间存在!故此本段经文可能并非出自约翰的手笔,而很可能是后来一位抄录圣经的书记恐怕将来有人会更改本书的内容,所以刻意把这段警告的文字写在书后。 

  末了的话(廿二 20 , 21 ) 

  启示录就此结束,使人留下哀婉与荣耀的感受。约翰当时处于恐怖的迫害环境当中,而他最渴望的一件事情就是基督能够急速回来。但是这个希望却没有照 他的期望实 现;然而我们亦不会怀疑,祂必与归属祂的人同在,甚至到了世界的末日(太廿八 20 )。 

  但是荣耀的一刻同时出现。无论前面发生什么苦恼的事情,约翰肯定相信主耶稣基督的恩惠,足以应付了。 

  在圣经最后的一句当中,我们看见恩惠一辞;它的出现当然是一个象征,也当然是非常适当的。 

  (译者注:中文和合本圣经在最后的一节经文中加上 阿们 一字作为总结。钦定本所根据存放在英国博物馆的西乃古抄本也是有 阿们 一字的。) 

  
──启示录第22章 《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   启示录   的人   约翰   生命   基督   耶稣   我是   上帝   先知   圣经   这书   宝座   快来   天使   启示录   这是   本书   都是   标签   标题   晨星   经文   圣灵   主耶稣   注释   译本   大卫   仆人   羔羊   果子   再来
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释