何西阿书第3章多译本对照查经
和合本何3:1耶和华对我说:“你再去爱一个淫妇,就是她情人所爱的;好像以色列人,虽然偏向别神,喜爱葡萄饼,耶和华还是爱他们。”
拼音版何3:1 Yēhéhuá duì wǒ shuō, nǐ zaì qù aì yī gè yín fù, jiù shì tā qíng rén suǒ aì de, hǎoxiàng Yǐsèliè rén. suīrán piān xiàng bié shén, xǐaì pútào bǐng, Yēhéhuá háishì aì tāmen.
吕振中何3:1 永恒主对我说∶「你再去、爱这妇人,她情人所爱、又是淫妇的;好像永恒主爱以色列人;虽然他们偏向别的神,喜爱葡萄饼,永恒主还是爱他们。」
新译本何3:1 耶和华对我说:“你再去爱一个妇人,这妇人是为情人所爱,又是个淫妇,就像耶和华爱以色列人,虽然他们转去跟随别神,喜爱葡萄饼。”
现代译何3:1 上主对我说:「你再去爱那〔或译:上主又对我说:你去爱那……〕离弃丈夫另结新欢的淫妇。你要爱她,像我爱以色列人一样。虽然他们叛离我,去拜别的神,喜爱祭过偶像的葡萄饼,我仍然爱他们。」
当代译何3:1 上帝对我说:“你去跟那个背弃爱她的丈夫、淫乱放荡的妇人重修旧好吧,就像我爱以色列人一样。他们虽然转向别的神,又献祭给他们,我还不是一样地爱他们吗?”
思高本何3:1 上主对我说:「你再去爱那个另有新欢的淫妇,就如我还是爱慕以色列子民一样;虽然他们转向了别的神,爱上了葡萄乾饼。」
文理本何3:1 耶和华谕我曰、尔其复往、爱彼淫妇、他人所爱者、如以色列虽转向他神、嗜其葡萄饼、耶和华仍爱之、
修订本何3:1 耶和华又对我说:"你去爱那情人所爱却犯奸淫的妇人,正如耶和华爱那偏向别神、喜爱葡萄饼的以色列人。"
KJV 英何3:1 Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
NIV 英何3:1 The LORD said to me, "Go, show your love to your wife again, though she is loved by another and is an adulteress. Love her as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes."
和合本何3:2我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。
拼音版何3:2 Wǒ biàn yòng yínzi shí wǔ Shekèlè, dàmaì yī hè méi Er bàn, mǎi tā guī wǒ.
吕振中何3:2 我便用银子十五舍客勒(『舍客勒』∶大的约等于一两小的约等于半两),大麦一贺梅珥(一『贺梅珥』约等于四石)、又大麦一勒特克(通译∶半『贺梅珥』,但量难确定)买她归我。
新译本何3:2 于是,我用一百七十一克银子,一百五十公斤大麦,买她回来归我。
现代译何3:2 於是,我用十五块银子和一百五十公斤大麦的代价买回这女人。
当代译何3:2 於是,我就用十五块银子和二百二十公升大麦把她赎了回来。
思高本何3:2 我就用十五块银钱,一「荷默尔」和「励特客」大麦,把她给我再买回来。
文理本何3:2 于是我以银十五舍客勒、麰麦一贺梅尔有半、购妇归我、
修订本何3:2 于是我用十五舍客勒银子和一贺梅珥半大麦买她归我。
KJV 英何3:2 So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:
NIV 英何3:2 So I bought her for fifteen shekels of silver and about a homer and a lethek of barley.
和合本何3:3我对她说:“你当多日为我独居,不可行淫,不可归别人为妻,我向你也必这样。”
拼音版何3:3 Wǒ duì tā shuō, nǐ dāng duō rì wèi wǒ dú jū, bùke xíng yín, bùke guī biérén wèi qī, wǒ xiàng nǐ ye bì zhèyàng.
吕振中何3:3 我对她说∶「你应当为我过着静居守己的生活许多年日,不可行淫,不可归别人为妻;我对你也要善守夫道。
新译本何3:3 我对她说:“你要给我独居多日,不要行淫,不要有别的男人,我也必不与你同房。”
现代译何3:3 我叫她不要再当妓女,要安分守己,跟我住在一起;但是这一段时间,我不要跟她同房。
当代译何3:3 我对她说:“你要独居一段日子,不可再行淫,也不可勾搭其他男人。我会等候你的。”
思高本何3:3 然後对她说:「 要为我安心多住些时日,不要行淫,不要属於任何人;我对 也是这样。」
文理本何3:3 谓之曰、尔其与我静处多日、勿行淫、勿从他人、我之于尔亦然、
修订本何3:3 我对她说:"你当多日与我同住,不可行淫,不可归与别人,我对你也一样。"
KJV 英何3:3 And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
NIV 英何3:3 Then I told her, "You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will live with you."
和合本何3:4以色列人也必多日独居,无君王、无首领、无祭祀、无柱像、无以弗得、无家中的神像。
拼音版何3:4 Yǐsèliè rén ye bì duō rì dú jū, wú jūnwáng, wú shǒulǐng, wú jìsì, wú zhù xiàng, wú Yǐfúdé, wú jiā zhōng de shénxiàng.
吕振中何3:4 因为以色列人也要许多年日过着静居守己的生活;没有王、没有首领、没有祭祀、没有圣柱、没有以弗得、没有家神像。
新译本何3:4 因为以色列人也要独居多日;没有君王,没有领袖,没有祭祀,没有柱像,没有以弗得,也没有家中的神像。
现代译何3:4 同样,有一段相当长的时间,以色列人将没有君王和领袖,没有祭祀,没有石柱,没有偶像和神牌用来占卜。
当代译何3:4 以色列人也要这样单独地度过一段日子,那时,他们没有君王和领袖,没有祭祀和庙宇,也没有祭司和家里的神像。
思高本何3:4 因为以色列子民也将好些日子没有君王,没有首领、没有祭献,没有柱像,没有「厄弗得」,没有「忒辣芬」。
文理本何3:4 以色列人必历多日、无王无君、无祭祀、无柱像、无圣衣、无家神、
修订本何3:4 因为以色列人必多日过着无君王,无领袖,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中神像的生活。
KJV 英何3:4 For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
NIV 英何3:4 For the Israelites will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or idol.
和合本何3:5后来以色列人必归回(或作“回心转意”),寻求他们的 神耶和华和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。
拼音版何3:5 Hòulái Yǐsèliè rén bì guī huí ( huò zuò huí xīn zhuǎn yì ), xúnqiú tāmende shén Yēhéhuá, hé tāmende wáng Dàwèi. zaì mòhòu de rìzi, bì yǐ jìngwèi de xīn guī xiàng Yēhéhuá, lǐngshòu tāde ēnhuì.
吕振中何3:5 后来以色列人必回转过来,寻求他们的上帝永恒主、和他们的王大卫;日后他们必以战惊恐惧地倾慕永恒主和他的恩惠。
新译本何3:5 后来以色列人必归回,寻求耶和华他们的 神,寻求大卫他们的王。在末后的日子,他们必战战兢兢来到耶和华那里,接受他的恩惠。
现代译何3:5 过了这一段时期,以色列人要再一次回心转意,寻求上主—他们的上帝,归回他们的君王大卫一家。这样,在将来的日子,他们会敬畏上主,领受他丰富的赏赐。
当代译何3:5 到了后来,以色列人就必定回心转意,寻求主他们的上帝,归向救主他们的君王。在末后的日子,他们必带着战兢的心归向上帝,领受他的恩惠。
思高本何3:5 此後以色列子民将要回转过来,寻求上主他们的天主,和他们的君王达味;到末日,他们必要战战兢兢地奔向上主,分享 的美物。[後编:以色列的罪恶和惩罚]
文理本何3:5 厥后以色列人、必转求其上帝耶和华、及其王大卫、迨至末日、以寅畏归于耶和华、蒙其慈惠、
修订本何3:5 后来以色列人必归回,寻求耶和华─他们的上帝和他们的王大卫。在末后的日子,他们必敬畏耶和华,领受他的恩惠。
KJV 英何3:5 Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
NIV 英何3:5 Afterward the Israelites will return and seek the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD and to his blessings in the last days.
何西阿书第3章-灵修版圣经注释
何西阿书第三章 第 3 章何 3 章 > 偏行己路,却蒙恩眷,神对人的爱是一种何等的爱?
3 章 这一短章勾划出以色列人被掳和回归的情景。以色列将在外邦的土地上经历一场净化的过程。神仍然爱祂的子民、并愿接纳他们归回。神命何西阿向歌篾表示同样的宽容态度,虽然何西阿完全有理由与歌篾离婚,神却告诉他要赎回她并且爱她。
何 3:2> 纵被人看轻,一无是处,在神的眼中却是……你还说自己没有价值吗?
3:2 歌篾显然自己生活了一段时间。为了谋生,她也许卖身为奴,也许给别的男人作妾。无论哪种情况,何西阿都要将她赎回。赎金低得可怜,可见除了何西阿,歌篾在他人眼里几乎一文不值,但何西阿仍爱着她,犹如神爱以色列一样。无论我们沉沦有多深,神都愿意买赎、拯救我们,使我们靠祂重新振作起来。
何 3:3> 独处以自省,以远离一切的恶。这是神对以色列的要求,我自己也许也需要……
3:3 此后,何西阿再未提及歌篾。歌篾的独居预示了神将如何处理北国( 5:6 , 15 )。背叛神是危险的。没有神的慈爱和怜悯,我们将毫无希望。
何 3:4> 神要求他们弃掉其他偶像我能明白,但以弗得不是祭司所穿的吗?为什么也要弃掉?
3:4 神要使以色列人远离他们所热衷的拜偶像活动。祭物和供神像是敬拜偶像的一部分;此处的以弗得不是祭司专用的背心,而是假神崇拜中的象征;神像是外邦家庭的守护者,对耶和华神的选民来说,家中绝对不应摆放。
何 3:4-5> 叛逆后的归回,是以色列人所走过的路,我们的路呢?
3:4-5 北国背叛大卫王朝,立耶罗波安为王(参王上 12-13 章)。他们的叛逆,除了要争夺政治权利外,也有宗教上的原因,当时北国以色列人都转去敬拜金牛犊。“他们的王大卫”指弥赛亚统治的时候,所有人都要谦卑顺服地俯伏在祂面前。那些现在不愿接受基督祝福的人,将来就要面对祂的权柄和审判了。事实上,现在忠心跟从基督要比将来面对祂愤怒的审判好得多!
──何西阿书第3章《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-丁道尔圣经注释
何西阿书第三章 ii. 第五幕∶复和加上约束管教(三 1 ~ 5 )第五幕和前四幕(一 2 ~ 9 )间的一些差异值得注意∶ (1) 没有任何情节接续的描述, 再 一词的使用可能是晓谕的惯例∶“ 再 对我说”(比较 Andersen;
Mays ),而不是与神的命令连在一起∶“再去”( Jacob 、 Jeremias 、 Wolff 、 LXX 、 Vulg 、大多数其他英文译本);这样解释最符合原文字序,强调耶和华说话的事实,而非强调命令本身; (2) 何西阿的回应分为两个部分( 2 ~ 3 节),在这里占主要篇幅,不像先前“于是何西阿娶了歌篾”那样简短(比较一 3 ); (3) 全书中第一次记录何西阿直接对歌篾说话( 3 节;二 2 ~ 3 何西阿透过孩子向歌篾说话); (4) 三章 1 ~ 5 节以第一人称单数形式记录,何西阿是直接讲述者,而第一到四幕以第三人称口吻论述; (5) 第五幕中没有提到歌篾的名字(参一 2 ,将三章 1 节中的“妇人”认定是指歌篾的理由,参前面一 2 ~三 5 节导论中的前提二 );以及 (6) 命令的用语有所更改,“去娶”(一 2 )变为“去爱”(三 1 );这使整段信息从指责以色列拜偶像的堕落,转为表达神爱的恒常不变。
1 ~ 2. 短暂地展望救赎信息Ⅱ中未来的景况后(二 14 ~ 23 ;参二 2 ~ 13 与一 10 ~二 1 的同样编排顺序),这两节经文把听众迅速拉回到以色列罪恶的现状中。歌篾的生活实情准确应验了孩子奉命与她争辩的内容(二 2 );以色列的生活状况也是“偏向别神”,这句话与二章 5 节比较显得轻描淡写;“我要归回我前夫”(二 7 ),依然未见这样的字句出现;歌篾被冠以“淫妇”的称谓(参二 2 ),并且另有所爱的“情人”(参二 5 、 7 、 12 、 13 )。很显然她的淫乱集中在一个人身上,第 1 节所用的希伯来文常被译作“友人”( re{a` ;参∶歌五 16 中的“情人”;耶三 1 “亲爱的人”;耶三 20 “丈夫”)。以色列仍沉迷于异教感官的崇拜之中,好像喜爱“葡萄饼”一般(撒下六 19 );她毫无疑问将它们看作从巴力所领受的而倍加珍爱(参二 5 、 12 ),这些也是她作妓女的部分酬报,或许还是唤起爱情之物(歌二 5 )。
在这种黯淡凄凉的景观中,神发出一道突兀的命令∶ 去爱 ,以 耶和华还是爱他们 坚定地强调。圣经中没有几处比这里更能够显出神爱的特色∶ (1) 在所有情形下都坚定不改变,即使当祂的子民(以色列和犹大可能都包括在内;参一 6 ~ 7 、 11 注释)堕落在偶像崇拜/淫乱中(参四 12 、 19 ,五 3 ~ 4 ,以各种表达方式反映以色列深陷异教邪淫之程度),神的爱依然彰显; (2) 这种爱与人类微不足道的爱对比强烈,人类的爱往往会投注在一些没有意义的对象上
──何西阿书第3章耶和华爱的是以色列人,他们爱的是什么?葡萄饼! (3) 人不但能用爱体察到神的能力和情感,也可用爱来揭示神的爱
──何西阿书第3章神对何西阿的命令是神爱和人爱的对应;何西阿从救赎信息中学到神的恩赦和慈爱(二 14 ~ 23 ),他将身体力行地去爱一个淫妇,以此教导其他人; (4) 这是一种依神的命令付诸行动并坚守承诺的爱( 2 节);以及 (5) 这是一种坚强而温柔的爱,在必要时有足够勇气和正直的力量行使管教约束的职责( 3 ~ 4 节)。
“爱”这个词(希伯来文 ~hb )对于何西阿有下列几种意义∶ (1) 可指“从……方面获取乐趣”
──何西阿书第3章就像歌篾的情人从她的陪伴中(三 1 ),以色列从葡萄饼中(三 1 )获得乐趣一样; (2) 可用来描述像以色列和诸巴力之间的不正当关系(二 7 、 12 、 15 ,九 10 ),或对待亚述像贿赂情人(八 9 ); (3) 可意味着忠心、代价高昂的爱,就如神不顾歌篾的淫乱,仍命令何西阿爱她一样(三 1 );以及 (4) 也可用来表明神忠心爱以色列的许多不同层面∶在幼年时从埃及召出祂的子民(十一 1 ),在青年时代用慈绳爱索牵引,磨炼以色列(十一 4 ),纵使她不忠(三 1 )仍然坚忍,纵发义怒仍能宽恕,医治他们背道的病(十四 4 )。对于那些真正认识神的人,这真爱的命令是他们不可能违背的(约壹四 8 ) 75 。
何西阿的回应行动( 2 节)显出这爱代价怎样昂贵,以及歌篾已身陷何等堕落的境地。注意对神“去爱”( 1 节)命令的回应,不是“他去了并且爱她”(参一 2 ~ 3 ),而是 我买
──何西阿书第3章以行动表示爱。这是一种为了完成神的计划,不惜承担一切的爱 76 。
3 ~ 5. 何西阿对耶和华神的命令( 1 节)的响应分成两部分,即把她买赎回来( 2 节),以及用言语定下复和条件( 3 节)。单从第 3 节还难以真正明白这些条件的含义,大多数解经家借助于第 4 ~ 5 节来理解。 多日 一定是指第 4 节中那一段暂时的时期,因为第 5 节用 后来 指示出 多日 过后发生令人鼓舞的事件。第 3 节中的这些条件,是恢复关系的一些 暂时的 指导原则,也是一些 约束管教的 原则∶歌篾的行动要受到严格的限制
──何西阿书第3章她要与何西阿一同居住(或“留守”)在他身边(同一动词用来描述孩子出生后等待洁净的时期,利十二 4 ~ 5 ),禁戒那曾导致她情欲的奸情,以及任何其他的性关系,包括何西阿在内的任何性接触(参 Wolff, p. 56 ; RSV 、 NEB 、 JB 、 NASB 、 Mays, p. 58 )。这些解释借助于两个假设∶ (1) “不可归别人为妻”,意思是不可归“任何人”而不是“另外的人”; (2) “我向你也必这样”,描述何西阿同样禁欲。安德生( 291 页)另一种同样可信的解释,是将前一句话的动词理解为“等待”(而不是 居住 ),等待歌篾遵守暂时禁欲的两个命令,以及最后一句完全恢复关系的应许
──何西阿书第3章“然后我将诚然属你”,这种解释更能配合第 5 节中以色列与耶和华完全复和的展望。
婚姻中管教约束的时期是一个预表的行动,象征以色列要度过磨炼和受剥夺的时期。以“因为”(希伯来文 ki^ )开头的第 4 节,是对第 3 节的解释(参一 2 、 4 、 6 、 9 中的 因为 )。歌篾将被剥夺性爱的权利,以色列也将没有 君王首领 、 祭祀 、 柱像 、 以弗得 、 神像 77 。这种剥夺合情合理且完全彻底∶任何政治、军事( 首领 可能是作战的领袖,参十三 10 注释 )体系,异教的属物,或能代替直接信靠神晓谕话语(参∶何四 12 )的事物,都要被除灭尽净。
这种剥夺行动以两个极有分量的动词告终∶ 归回 和 寻求 。这两个词最好的解释,就是指着被掳的经历而言(何西阿常发出类似的警告,如八 13 ,九 3 、 6 ,十一 5 );它们对何西阿都有积极和消极两方面的含义。消极而言, 归回 (希伯来文 s%wb )用来指以色列转去追随假神(七 16 ),导致出埃及经历的白费,和重新被掳到埃及的厄运(八 13 ,九 3 ,十一 5 ); 寻求 可以指追逐不好的对象( 所爱的 =诸巴力偶像,二 7 ),或以不良方式寻求(用牲畜的献祭,五 6 )。积极而言,两个词都意味着在悔改、信靠、顺服的前提下,完全效忠于圣约∶ 归回 的态度是必须的,却被以色列屡次拒绝(五 4 ,七 10 ),虽然神也不断催促(二 7 ),他们宣称要做的,却没有足够诚意遵行(六 1 ),只有当审判全然临到,他们才会如此行(十四 1 ~ 2 ); 寻求 的态度也是神一直期望的(五 15 ),以色列却无能为力,反而与此背道而行(七 10 ),直到第 5 节的 后来 之后,才真正有改观。每当 归回 和 寻求 同时出现,都有彼此强化的功用
──何西阿书第3章遵照神的律例,满心渴望与神相契的归回(参七 10 )。在目前情况下,归回和寻求都发生在一段政治和灵性生活的彻底剥夺之后, 归回 不仅有悔改的意思,更有结束被掳生涯而归家的意思。
何西阿书中提到 他们的王大卫 ,按上下文看是出现在几种前提下∶ (1) 南北两国统一,归属一位首领统治(参一 11 ); (2) 以色列政局不稳状况的改观(七 3 ~ 7 ,八 4 ,十 3 ); (3) 弃绝依靠外援来缓解自己薄弱的政局(七 8 ~ 9 、 11 、 16 ); (4) 约的延续,即耶和华与大卫所立,却遭耶罗波安一世和其继承人横加破坏的(参八 4 注释 )。何西阿如同阿摩司(九 11 )及后来的诸位伟大先知(弥五 2 ;赛十一 1 ~ 5 ;耶二十三 5 ~ 6 ;结三十七 24 ~ 28 ;亚十二 7 ),将神未来统治的胜利,与大卫统治的复兴联系在一起。对于何西阿,归回耶和华意味着将耶罗波安一世所败坏的一切全然转变。灵性生活的恢复和民族的统一是一回事
──何西阿书第3章提示读者旧约视以色列为一个身躯,她不是生活在另外的世界中对神忠心,而是在现实经济、政治和地理环境中对神忠心。(成就这些应许的方式,可参一 2 ~二 1 后面的增注 )。
整段信息以讲述归回的方式、益处和时间作结束。 末后的日子 和 多日 ( 3 ~ 4 节)相对应。 末后的日子 不应指绝对意义上的末后的时间,而是指管教约束完结 以后 的时间。 恩惠 不仅是与神联合所得到的好处,更指重新恢复土地的丰裕出产;关于这一点,以色列曾一直愚顽地归功于诸巴力(二 5 ;参∶创四十五 18 、 20 、 23 ;耶二 7 ,希伯来文 t]u^b[ 指此意); 恩惠 远超物质利益的祝福,而伸展至救赎信息Ⅱ所言的更新及守约(二 14 ~ 23 ;参∶尼九 25 ;赛六十三 7 )。 敬畏 是指归到神面前的方式,是全剧的关键。没有什么比这种恐惧敬畏的心更适合以色列了,她在所有被剥夺和管教的功课中,知道了耶和华的所是、巴力的所非;又知道对圣约忠心的重要,和违背它的可怕。
我们只能猜测何西阿和歌篾身上发生的事情,预言关注的焦点忽然从他们身上移开;但他们的经历已足够引起我们的重视,帮助我们更清晰地认识神的审判和恩惠,预备我们接受先知进一步的信息。
75 圣经中的爱的细微差别和重大意义,全面的论述见 L.
Morris, Testaments of Love: A Study of Love in the Bible (Grand Rapids:
Eerdmans, 1981).
76 见 D. J. Wiseman, 'Weights and Measures', IBD , Ⅲ , p. 1634 ~ 1637; O. R. Sellers, IDB , Ⅳ , pp. 832ff; Wolff, p. 61 。这里的处理方法很难一言道明∶ (1) 动词的形式难以解释,大多数现代译文都译作 买 ( RSV 、 JB 、 NASB 、 NIV; Wolff ),一方面是从上下文推断,另一方面也较切合原文的动词形式。还有一些译法意义更广泛,包含何西阿可能付费长期雇用她的含义(“取回”, NEB ;“得到”, Jeremias ; Mays ;“获得”, Andersen ); (2) 没有写出交易的对象
──何西阿书第3章推测是第 1 节中的“情人”,他对歌篾有一定的权利,这也许来自他对她的生活供应; (3) “价值”的含义(希伯来文 b 所引导;参二 19 ~ 20 注释 )不清楚
──何西阿书第3章既支付银钱,又缴纳大麦,可能表明这些是何西阿很不容易凑齐的。 舍客勒 是按重量估价,可能是硬币的形式,有些人认为它稍轻于半盎司。 贺梅珥 和 利帖 是度量谷物的,谷物通常盛在编织的筐里, 利帖 相当于半 贺梅珥 。我们很难作出准确的推测,学者对一贺梅珥的重量估计差异很大,介于 5 到 11 蒲式耳之间;一种比较合理的猜测认为,银子和大麦合计相当于三十舍克勒的银子,在当时等于一位女仆(出二十一 32 ;参∶利二十七 4 ,妇女许愿在主面前所估定的价值)或一位庙妓的价值( Jeremias, p. 55 )。
77 关于以弗得,见 R. K. Harrison, ISBE , rev., Ⅱ , pp. 117 ~ 118 ;神像可见 J. A.
Motyer 和 M. J. Selman, IBD , Ⅲ , p. 1535. 柱像起初可能是用来纪念如伯特利(创二十八 18 、 22 ,三十五 14 )和示剑(创三十三 20 ;书二十四 26 )这样的以色列历史圣地的,后来因为与象征男性神明的迦南柱形物体很相似,就遭到禁止(申十六 21 ~ 22 )。以弗得可能用在大祭司所穿的圣衣上,其上有用来求问神旨意的乌陵和土明(出二十八 4 ~ 40 ,三十五 27 ,三十九 2 ~ 30 ),也可能是神像(参∶出三十二 4 ;士八 27 ),敬拜偶像的帐子(王下二十三 7 ),或相当于神像的雕塑(参∶士十七 5 ,十八 14 ),通常是为那些有保护和指引能力的神明所做的陶瓷雕像(撒上十二 21 ,十九 13 ;王下二十三 24 ;结十六章)。
──何西阿书第3章《丁道尔圣经注释》
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-何西阿书第3章-新旧约圣经辅读注释
何西阿书第三章 爱的复合(二 14 ~三 15 )爱具有无限的力量,可使破裂的婚姻复合,隔离的关系复和。二 14 ~ 23 这一段是应许,表示耶和华并不放弃祂的子民,必与他们和好如初。
.以色列民必重新成为神所爱的对象,耶和华以他们为“妻”(参何二 19 ~ 20 )。希伯来文的“巴力”意思是主人、丈夫。但巴力亦是迦南的神名,为了避免误用,耶和华将被称为“伊施”,就是我的丈夫的意思(二 16 ~ 17 )。
.经文以出埃及的事件作背景:“领她到旷野”(二 14 ),“与幼年的日子一样”(二 15 )。耶和华起初如何拣选并爱以色列,祂必爱到底。转回归向神的子民,可重温旧梦。
.神必使以色列得享祂所赐的福分(二 21 ~ 22 ),神的咒诅变为祝福。留意“耶斯列”这名字两个不同的用法(二 22 ;比较一 4 )。
在三 1 ~ 3 中,何西阿依照耶和华的吩咐,将那行淫离开了他,现已沦落卖淫的妻子买赎回来。去爱这样的一个妇人实在不容易,但惟有这样先知才能体会耶和华的心肠:以色列人偏向别神,“耶和华还是爱他们”(三 1 )。买赎回来的妻子,必须接受纪律痛改前非,才与先知同住。照样,以色列民也要经过一段受管教的时期,就是被掳到外邦。
祈祷 主啊,我感谢,虽然我曾跌倒,多次叫伤怀,但主爱我,将我寻回。
──何西阿书第3章《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-圣经串珠版注释
何西阿书简介 何西阿书 第三章 注释3:1-5 何西阿复爱妻子
1-3
神命令先知买赎不贞的妻子,藉先知对妻子不变的爱比喻神对百姓的
慈爱。
1 「再」:按原文的结构可有两个解释
──何西阿书第3章
1 「耶和华再对我说,你去爱一个淫妇」,表示一个新命
令;
2 「你再去爱一个淫妇」,显示一个重复的行动,而「淫
妇」原作「正在行淫的妇人」,可能是指歌篾。後者的
解释较合文意。
「情人」:可解作歌篾的情人或先知本人,
从2:5, 7看,歌篾
主动地追随她的情人,而这里歌篾却是被爱的,所以「情人」
解作先知较为合理,表示他仍爱他妻子。
「喜爱葡萄饼」:表代对巴力的敬拜,以色列人以为葡萄是巴
力所赐,因此以葡萄饼敬拜巴力。
2
一贺梅珥(约二百廿公斤)大麦约值十舍客勒银子;十五舍客
勒和大麦一贺梅珥半总值约三十舍客勒,与赎奴隶或女子还愿
之价银相同(参出21:32;
利27:4)。
这可能显示淫妇已沦落为奴仆。
4-5
百姓失去一切倚靠,便归回寻求神。
4
「无君王」,因为君王首领道德腐败、崇邪拜偶,使国民偏离
神。
「柱像」:是竖立在神庙祭坛旁的石柱,迦南人以它们代表巴
力。
「以弗得」:是大祭司穿着的无袖短外袍,附有乌陵和土明,
用以求问神的旨意。
「家中的神像」:亦作占卜之用(参串7)。
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-启导本圣经注释
何西阿书
何西阿书第三章
3:1-2 “再去爱一个淫妇”:意即再去接纳曾经对他不忠的妻子歌篾。神藉先知何西阿此举说明以色列民虽然离弃神,神还会收纳她。
这是本书的中心思想:神爱祂的子民。何西阿付的为银子十五舍客勒和大麦一贺梅珥半。一贺梅珥半大麦约值银子十五舍客勒(参王下7:1)。他合共付出三十舍客勒,为一个奴隶的身价(出21:7,32)。有人据此,认为歌篾已沦为女奴,须付钱赎身。
3:4 歌篾的“多日独居”寓意以色列民的被掳。“以弗得”是祭司圣服的一部分,象征以色列民的宗教信仰(出28:6-14)。“柱像”和“家中的神像”都指外邦偶像。以色列民须经亡国被掳的痛苦,停止了一切宗教祭祀活动来学得教训。
3:5 预告被掳后的回归。“他们的王大卫”是说以色列人可盼望从大卫后裔中兴起的那位弥赛亚(看耶30:9;结34:24)。“末后的日子”:在圣经中有时指将来,但大多数指弥赛亚时代(珥2:28;参来1:2注)。
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-马唐纳圣经注释
马唐纳注释 何西阿书注释
伍.何西阿妻子的得赎预表以色列最终归回耶和华(三)
三 1 ~ 3 其後,耶和华吩咐何西阿到市场去,赎回他不忠的妻子,把她从罪中买回来。买赎的价钱是银子十五舍客勒和大麦一贺梅珥半,这是一个女奴的价钱。随後的多日,二人要分别独居,稍後她的这段婚姻关系将得以完全恢复。这描绘出以色列国的过去、现在和将来。她不忠於耶和华(新英王钦定本译作主),而去追随其它情人(偶像),但神将她带回来。
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-21世纪圣经注释
何西阿书 注释三 1-5 何西阿再娶「一妇人」为妻
在第三章里,何西阿述说他如何把他的妻子赎回来。有些学者认为这一段与一章 2 至 3 节同述一事,只是第一章用第三身的说法来描写而已。但是,三章 1 节说「再去爱 …… 」,「再」字说明并非同一回事,而且所述的实情也大有分别;故此我们不得不把第三章看作后来发生的另一事件。第一章记述的歌蔑此时已离何西阿而去,成为奴婢,何西阿必须把她买回来( 2 节)。这是神与以色列的写照( 4-5 节)。
第 1 节有点模棱两可;直译可以是这样:「耶和华再对我说:去爱一个妇人 …… 」,也可以译作:「耶和华对我说:再去,去爱一个妇人 …… 」。两种译法的实质差别不大。但是为甚么说「一个妇人」呢(和合本:「一个淫妇」)?为甚么不说「你的妻子」(新国际译本)?答案在二章 2 节,歌蔑再没有权作妻子,正如以色列一样,他们不再是「祂的子民」;用另一个意象来比喻,他们不再是「祂的妻子」。「情人」(直译「朋友」)是指别的男人,或是「奸夫」,即有夫之妇的非法伴侣。「淫妇」(原文「妇人」跟「淫妇」是分开两词,和合本把它们合并作「淫妇」)指她跟一个男人结婚,又与另一男人发生性关系。有可能歌蔑实际上是再婚,但更可能的是何西阿仍是她的合法丈夫(有权与她离婚或休弃她)。
一章 2 节说「去娶 …… 」,三章 1 节却说:「去爱 …… 」,这里所强调的是神对以色列民的爱意,即使他们「偏向别神」,耶和华还是爱他们。而他们爱的是甚么呢?竟是「葡萄饼」!这些葡萄饼很可能是迦南人在拜他们的神时所使用的,可见当时以色列人的光景是多么卑下和不配。
何西阿把他的「前妻」(很可能并未依法离婚)买回来,她有可能已成为庙宇中的庙妓,需要被买赎出来。所用的赎价令人困扰;正常的情况下,赎价不会是银子再加上麦子的。这可能暗示何西阿凑不足这笔银钱,所以用麦子补上;从这幅图画可见买赎以色列所付上的代价。我们无从知道「一贺梅珥半」究竟值多少,可能约等于 15 舍客勒,那么合起来一共是 30 舍客勒,正好是买赎一个奴仆的价钱(出二十一 32 ),也是一个许愿给神的女人的赎价(利二十七 4 )。
在一段时间内(「多日」 3 节;「后来」 5 节),歌蔑要接受管教,对以色列民来说,这是一段忍受缺乏的时间( 4 节)。第 3 节的用意有点模糊,但是整体来看,我们了解歌蔑要「为我(何西阿)独居」。那就是说,她要单单归属他,不能再作娼妓,也不能与「别人」发生性关系(直译:「不近男人」),甚至包括何西阿在内,何西阿「向她也必这样」(直译:「同样我也不近你」)。这种暂时性的禁欲,代表以色列有一段欠缺的时间,所欠缺东西有好亦有坏。他们「无君王、无首领、无祭祀」,这些都是美好的东西,他们暂时不能拥有,目的是要使他们受管教。「柱像」或圣石是与迦南人的敬拜有关(虽然雅各布也曾立石柱以纪念梦中之异象,创二十八 18 ),显然这是拜偶像的表征,需要被挪去。「神像」(直译「他拉弗」 teraphim ,意思是家中的守护神)也要同样被挪去,显然在戴维的家中也有这些神像(撒上(撒上十九 13 、 16 ),这些也被视为属外邦异教的(例如王下二十三 24 )。剩下的只有一项,就是「以弗得」,这词有两解:其一是指祭司所穿的细麻布衣裳(出二十八 6-14 ),这是神认可之物;另一意思是指用金属铸造的对象,这是不允许有的(士八 27 ,十七 5 )。
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-丰盛的生命研读版注释
何西阿书 3:1你再去爱一个淫妇:此
时何西阿要以新的方式表述神对以色列的爱。显然,歌篾为了再去行邪淫,拜巴力,便离弃了自
己的丈夫;然而,何西阿尽管痛苦心碎,却从未放弃对她的爱。他一定要再去找回她,倾述自己对
她的关爱之情。同样,尽管以色列因偏向别神,喜爱“祭祀的葡萄
饼”而令神的心极其伤痛,但神仍恒久地爱着他们。
3:2
买她归我:歌
篾很可能负债累累,照着律法所许可的,她沦落到卖身为奴的地步;然而,何西阿却以极昂贵的
赎价把她买了回来。何西阿此举正表明了神对罪人的救赎大爱。罪人无法自赎、自拔或自救;我
们惟一的指望就是神的恩典。
3:5
后来以色列人必归回:经
过多年没有君王、没有献祭的岁月,以色列人必将回转归向神,并归向他们大卫家的王,即弥赛
……圣经注释本章结束
何西阿书第3章-每日研经丛书注释
何西阿书第三章 何西阿再婚(三 1-5 )这短短的一章既带动了一个高潮,同时也使从第一章开始,有关何西阿的人生插曲有一个了结。这一章虽然简短,但在注释方面并不是没有困难的。一部分原因是由于写得太简单;另一部分是从希伯来文翻译前三章的某些内容,是相当困难的。语言的形式在这几节中改变了,现在先知在这里用第一人称: 我 。我们假定本书的编排者这样做,是由于他得先知本所写的论述。第一人称的采用,也增加这一章的人性和悲感。
上帝的话再一次临到何西阿,我们可以把它看作是上帝给他的第二次使命,好像第一章初次蒙召的重覆。呼召的微妙和重要程度虽然不同;但是其内容和主旨是类似的。我们不大清楚,何西阿何时经历这次事件;但我们可以假设,这件事发生在他第一次蒙召后,大约十五年至二十年间。何西阿此时已是个老年人,离了婚,与成长起来的孩子一起住。
像前一次一样,这次蒙召和其他先知蒙召的惯例比较,也是希奇的。何西阿在这里听见上帝对他说:‘再去爱一个淫妇。’( 1 节)这里没有用歌蔑的名字,只是前面的故事和接的解释都暗示了是她( 4-5 节)。先知再一次被命令去爱(有人猜测他从未停止去爱)他的前妻;这个妻子被描写为被她的情人所爱的淫妇。上帝在这次命令中,与上一次有些不同;前一次先知听到,上帝叫他去‘娶’一个女人(一 2 ,‘娶’是结婚的术语);这一次则进一步,叫他去‘爱’一个女人
──何西阿书第3章一个同样的女人。命令的分量,因对被爱的对象的描写而加强了;意思好像上帝实际上是说:‘去爱一个不值得爱的、不可爱的、和另有爱人的人!’和上一次一样,我们看见何西阿顺从了。回忆起上一次他顺服这样的命令随之而来的困难,他必然会不寒而栗,但是他无论如何还是顺从了。
对上帝的命令的顺从和回应,必对先知提出某些困难。他的前妻不再‘可寻’( "available" ),所以必须用金钱买。第二节的含意,若不是说歌蔑此时已变为别人的奴隶,就是她已成别人的妾,因此必须赎买她使之自由;更有可能是她已为某巴力庙所占有,或成为它的奴隶,在那里假神正十分兴旺,而她因为拜巴力而失去了信仰的贞洁,犯了奸淫。从这样的奴役地位,何西阿赎买她,所付的代价( 2 节)差不多等于买一个奴隶那么多。买赎她得自由以后,何西阿要与歌蔑各自隐居许多日子,藉分享独居的寂寞,来寻求重建他们之间曾经有过的爱的亲密关系。
在第四、五节的解释里,我们看到何西阿的生活再一次扮演和豫表上帝如何处置以色列人。在立约关系被破坏以后的一段相当长时期内,以色列人要和上帝分离;但分离以后,上帝和他们的关系又要重建起来。
对何西阿的婚姻和家庭经历的这个结论,是一种很值得注意的见解,它提供我们圣经信息的统一性:
(一)它证明至高无上的爱是超越律法的。当何西阿被命令去爱和再一次与歌蔑结婚时,他面对一种可怕的绝境:上帝的呼召使他不得不行动,但是上帝的律法明显的是禁止他去行动的。按照古代的律法,一个人与他的妻子离了婚以后,如果她再婚过,或者再离婚,前夫是不可以再娶她为妻的(申廿四 1-4 )。为什么上帝要求何西阿去做祂的律法禁止的事呢?这个问题是措词不当。爱总是高过律法的。如果律法居先,无论在旧约或者新约里,将不会有福音。就像何西阿在爱的催促下,越过律法去行动一般,上帝也是这样使祂的爱超越律法。这里,隐藏旧约中爱的福音。如果律法是唯一的标准,上帝也就不会差遣祂的独生子来拯救世界了,同理何西阿也不能去赎回歌蔑。但是上帝的爱是无限量的,律法只能随爱去构成,去用于表现爱的形式,它永不能居于优先地位。
(二)这几节经文同样也证明上帝的爱的不屈不挠。无论从什么角度看,上帝早就应该停止对以色列人施爱了;然而,虽然经过了漫长、黑暗、经历死了一般的年代,上帝的爱仍旧没有止息。
汤伯逊( Francis Thompson ),一位英国的诗人(一八五九至一九○七年),被这样的爱俘掳过。当他还很年青的时候,由于生活上的某些挫折,使他耽溺在毒品中。在他二十岁的时候,毒品使他流浪伦敦街头;当他三十一岁(一八九○年),他挣扎去打破毒品给予他的锁链时,写了一首诗,题目是:‘上天的激励’( The Hound
of Heaven );像何西阿,他体会到上帝的爱是永不止息的:
多少个黑夜和白天,我逃避祂;
在人生的紧要关头,我逃避祂;
当我心中迷茫失向,我逃避祂;
无论哭泣中,或者欢笑时,我都躲开祂的面。
透过街景,我看到希望,我急进;
然后打针,消沉,再沦入忧郁和恐惧之中;
这些强烈的幻觉重覆出现,始而后已。
然而,那个永不消失的爱,
带不急燥的步履,安祥平静的追随;
高贵的、从容不迫的瞬间,
有一个声音轻轻地,一再地敲打:
‘所有遗弃你的,也都遗弃我。’
(三)在有关何西阿历史的第三章里,进一步显示 爱 的许多方面。爱这个字,在第一节中一共用了四次。何西阿要去 爱 一个女人,好像上帝 爱 以色列人;但是这个女人被她的情人所 爱 ,而她明显的去喜爱葡萄饼(一种敬拜巴力用的饼),把它看得高过世界上所有的一切!在英文里,就像希伯来文一样, 爱 这个字可以指相当广泛的范围,从极深的同情,到喜欢食物,都可以用爱字来表达情感。但是,除了我们知道的这些关于爱的表面上的区别以外,还有更深的解释。对于我们来说,最重要的是爱什么;爱可以是同其他人的深刻关系,也可以是不足为道的,像喜欢某种食物或饮品。歌蔑的悲剧,就像这里描写的,不是因为她爱葡萄饼这种 物品 ,而是她偏向别神,使爱真神的能力枯萎了。因为她乱用爱去爱别的东西,使得她不能再去深爱真神。就像大腿的肌肉,如果不走路就会枯萎;同样爱的肌肉也要枯萎,如果她不能在真正的和深刻的爱的形式方面有所锻练的话。在这几节经文里,我们知道真正的爱是什么,那就是当我们反映出上帝对以色列人那种无限的爱。像先知何西阿一样,我们都蒙召去爱,就像耶和华爱我们那样( 1 节)。
──何西阿书第3章《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束